Germanic Lexicon Project
Search results
Displaying 111 - 120 out of 223 entries.

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


Search Help


Source: Torp, page b0324, entry 5
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

muþra m. Schlamm, Sumpf, Moder. ndl. modder Schlamm, Hefe, engl. mother Satz, Hefe; spätmhd. (md.) moder m. in Verwesung übergegangener Körper, Moder, Sumpfland, Moor, nhd. schweiz. mûderig schimmlig, neblig. Daneben mndl. modde, Schlamm, Dreck, m.engl. mudde, n.engl. mud, md. mot Moor, Morast. S. smut. vgl. skr. mtra n. Harn; zend. mûthra. Unreinigkeit, Schmutz.

[Translate the German words]
Related headwords
       •mu (PGmc) is the parent entry of muþra in Torp's hierarchy.

Source: Torp, page b0329, entry 6
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

jêra n. Jahr. g. jêr n. Jahr; an. âr n.; as. jâr, gêr m., afries. jêr, ags. gar n., engl. year; ahd. mhd. jâr n., nhd. Jahr. Vgl. nsl. p., ech., klruss. jar Frühling, serb. Sommer. - gr. [w(=ros] Jahr, [w('ra] Jahreszeit, Zeit. - zend. yâre n. Jahr. - lat. in hôrnus heurig aus *h jr (vgl. ahd. hiuro, nhd. heuer, aus *hiu jâru).

[Translate the German words]

Source: Torp, page b0329, entry 7
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

jes, jesan jas gähren. schwed. mundartl. esa as gähren, nnorw. æsa dass. ( = jêsian); ahd. jesan, gesan, mhd. jesen, gern st. vb. gähren, nhd. gähren. Hierzu das Caus. jazjan = ahd. jerjan, gerjan gähren machen. Ig. Wz. jes. Vgl. gr. [ze'w, e)'-zes-sa] wallen, kochen, gähren. - cymr. iâs f. das Sieden, Wellen. - skr. yásati, yasyati wird heiß, siedet, müdet sich ab, zend. yah- sieden.

[Translate the German words]
Related headwords
       •jestu (PGmc) is a child entry of jes in Torp's hierarchy.

Source: Torp, page b0330, entry 2
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

jus nom. pl. ihr. g. jus ihr; an. êr (statt *r, nach vêr); as. afries. gî, ags. g, gie, engl. ye; ahd. mhd. ir, nhd. Ihr (westgerm. *jîz nach wîz). Vgl. lit. js. - alb. ju. - zend. yûsh, yûzhem Ihr. Ganz verschieden ist der Stamm in dat. acc. gen. ostgerm. e-s-vez, westgerm. e-vez: g. izviz (izvara), an. yr (aus *iv) (yvar), as. iu, afries. iu, io, ags. éow, éowic; ahd. iu, iuwih, nhd. euch. Ig. St. (s)-ve. Vgl. ir. si Ihr (aus *s-vs). - lat. vôs, vester. - asl. vy. - skr. vas.

[Translate the German words]
Related headwords
       •ju (PGmc) is the parent entry of jus in Torp's hierarchy.

Source: Torp, page b0333, entry 2
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

(rek) 1. strecken. Germanisch in raka, rakjan, rehta, rêkô, ranka. Vgl. rîka und rôkô. Ig. Wz. (e)re. Vgl. lit. rytis sich recken. - gr. [o)re'gw, o)re'gnumi] recke, strecke. - lat. regere. - ir. rigim strecke aus, rén Spanne. - skr. jyati, ñjáti streckt sich, gerade, irajyáti richtet; zend. râzayeiti richtet.

[Translate the German words]
Related headwords
       •raka (PGmc) is a child entry of rek in Torp's hierarchy.
       •rekan (PGmc) is a child entry of rek in Torp's hierarchy.
       •rakô (PGmc) is a child entry of rek in Torp's hierarchy.
       •rakô (PGmc) is a child entry of rek in Torp's hierarchy.
       •rakjan (PGmc) is a child entry of rek in Torp's hierarchy.
       •rêkô (PGmc) is a child entry of rek in Torp's hierarchy.
       •rehta (PGmc) is a child entry of rek in Torp's hierarchy.
       •ranka (PGmc) is a child entry of rek in Torp's hierarchy.

Source: Torp, page b0351, entry 10
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

rud 2., reudan raud rudum rudana roden, an. rjôa st. vb. reuten, räumen; mhd. rieten st. vb. ausrotten, vernichten; ags. réodan töten (falls nicht ursprünglich »rot (= blutig) machen«). Ig. Wz. rudh, Weiterbildung zu ru reißen, wühlen, s. ru 1. Vgl. zend. raodhya Epitheton der Erde (»reutbar«).

[Translate the German words]
Related headwords
       •ruda (PGmc) is a child entry of rud in Torp's hierarchy.
       •reudra (PGmc) is a child entry of rud in Torp's hierarchy.

Source: Torp, page b0353, entry 2
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

rûma geräumig, m. n. Raum. g. rûms geräumig, weit, m. (n.?) Raum; an. rûmr geräumig, rûm n. Raum, freier Platz, Sitz, Platz, Lagerstätte; as. rûm m. Raum, afries. rûm geräumig, ags. rûm geräumig, offen, weit, m. Raum, Zeitraum, Gelegenheit; ahd. mhd. rûm m. Raum, Öffnung, freie Räumlichkeit, nhd. Raum, mhd. rûm geräumig. Dazu ahd. rûmi. mhd. rûme geräumig, weit, fern. Ig. Wz. ru. Vgl. asl. ravn (aus *orvn) offen. - lat. rûs. - ir. róe, roi Ebene (aus *rovesi). - zend. ravah- Weite, Raum.

[Translate the German words]

Source: Torp, page b0367, entry 6
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

liþ, lîþan laiþ lidum lidana gehen, dahingehen. g. -leiþan (af-, bi-, ga-, hindar-, þaírh-, us-, ufar-leiþan) st. vb. gehen, wandern; an. a st. vb. gehen, vergehen, dahinschwinden, verlaufen, zu Ende gehen, verscheiden, li n. Folge (= ga-lida); as. lîthan st. vb. gehen, wandern, fahren, befahren, vergehen, afries. lîtha leiden, ags. lîþan st. vb. gehen, reisen; ahd. lîdan, mhd. lîden st. vb. einen Weg nehmen, gehen, fahren, weggehen, vergehen, verderben; erfahren, erleben, leiden, nhd. leiden litt gelitten. Ig. Wz. lith. Vgl. zend. para-irith sterben (= germ. fra-lîþan).

[Translate the German words]
Related headwords
       •lida (PGmc) is a child entry of liþ in Torp's hierarchy.
       •laidô (PGmc) is a child entry of liþ in Torp's hierarchy.
       •laidian (PGmc) is a child entry of liþ in Torp's hierarchy.

Source: Torp, page b0373, entry 6
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

leuhs- Licht, leuhsni leuchtend. an. ljôs n. Licht, ljôs-s adj. licht; vgl. ahd. liehsen lucidus. Ig. leuk-os, leuk-s n. Vgl. zend. raocah, skr. rocas, rocí n. Glanz, und preuß. lauxnos pl. Gestirne, lat. lûna (= * leuksn), zend. raokhshna glänzend. Ferner auch gr. [lu'xnos] Leuchte; skr. ruká glänzend.

[Translate the German words]
Related headwords
       •luh (PGmc) is the parent entry of leuhs- in Torp's hierarchy.
       •leuhsian (PGmc) is a child entry of leuhs- in Torp's hierarchy.
       •leuhiza (PGmc) is a child entry of leuhs- in Torp's hierarchy.

Source: Torp, page b0375, entry 4
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

lud, leudan laud ludum ludana wachsen. g. liudan st. vb. wachsen; an. in loinn (partc.) bewachsen, haarig, zottig, loa (festgewachsen sein) festhängen (= germ. ludên); as. liodan, ags. léodan st. vb. wachsen; ahd. arliotan, -leotan wachsen, aufwachsen, emporwachsen, sumarlota f., mhd. sumerlate Sommerschößling. Ig. Wz. ludh wachsen (eig. steigen). Vgl. gr. [e)leu'somai, h)'luqon ei)lh'louqa] gehen, kommen. - ir. dol-lod ging. - skr. ródhati wächst, sprießt, róhati ersteigt, wächst; zend. raodhaiti steigt hinauf, wächst.

[Translate the German words]
Related headwords
       •ludjô (PGmc) is a child entry of lud in Torp's hierarchy.
       •laudiô (PGmc) is a child entry of lud in Torp's hierarchy.
       •leudi (PGmc) is a child entry of lud in Torp's hierarchy.

Result Page: Previous 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Next

Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.