Germanic Lexicon Project
Search results
Displaying 131 - 140 out of 3144 entries.

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


Search Help


Source: Bosworth/Toller, page b0086, entry 21
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

Beormas; gen. a; pl. m. The Biarmians. - The Biarmians inhabited the country on the shores of the White Sea, north-west of the river Dwina. Alfred calls them Beormas. They were called Biarmians by Icelandic historians, and Permiaki by the Russians, and now Permians. In the Middle Ages, the Scandinavian pirates gave the name of Permia to the whole country between the White Sea and the Ural, Malte-Brun's Univer. Geog. vol. vi. p. 419. In an Icelandic MS. on geography, written in the 14th century, Beormia and two Cwenlands are located together. Kvenlönd II, ok ero þau norþr frá Bjarmalandi. Duæ Quenlandiæ, quæ ulterius quam Bjarmia boream versus extenduntur, Antiquitates Americanæ, p. 290. - Haldorson's Lexicon Islandico-Latino-Danicum, edited by Rask, has - 'Biarmaland, Biarmia, quæ ob perpetuas nives albicatur, Bjarmeland, Permien. Biarmia ortum versus ad mare album vel gandvikam sita est :' - Fela spella him sdon ða Beormas, gþer ge of hyra ágenum lande, ge of ðm landum, ðe ymb útan wran; ac he nyste hwæt ðæs sóðes wæs, forðæm he hit sylf ne geseah. Ða Finnas, him þuhte, and ða Beormas sprcon neáh án geþeóde the Biarmians told him many stories, both about their own country and about the countries which were around them; but he knew not what was true, because he did not see it himself. The Finns and the Biarmians, as it seemed to him, spoke nearly the same language, Ors. 1, 1; Bos. 20, 11-15. Ðá Beormas hæfdon swíðe well gebún hyra land the Biarmians had very well inhabited their land, 1, 1; Bos. 20, 7.


Source: Bosworth/Toller, page b0087, entry 2
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

Beornica ríce, es; n : mægþ, e; f. The kingdom or province of the Bernicians, that part of Northumbria which lies between the river Tees and the Scottish sea or frith; regnum vel provincia Berniciorum, a Tesi ad fretum Scoticum olim pertingens :-- Oswio ðone óðerne dl Norþanhymbra ríces hæfde, ðæt is Beornica Oswi possessed the other part of the Northumbrian kingdom, that is Bernicia, Bd. 3, 14; S. 539, 35 : 5, 14; S. 635, 6.


Source: Bosworth/Toller, page b0087, entry 13
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

beorþor, byrþor, berþor, borþor, es; n? Child-birth, that which is born, a fetus; partus, fetus :-- Æfter beorþre after child-birth, Med. ex Quadr. 4, 6; Lchdm. i. 344, 1 : L. M. 3, 37; Lchdm. ii. 330, 1. Ðe him hyra beorþor losie quibus fetus pereat, Med. ex Quadr. 4, 4; Lchdm. i. 342, 21. Mid beorþre fetu, Cot. 87. DER. ge-beorþor, hyse-.


Source: Bosworth/Toller, page b0088, entry 1
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

beó-wyrt, e; f. [beó a bee, wyrt a plant] BEE-WORT, balm mint, sweet flag; apiastrum, acorus = &alpha-tonos;oos, acorus calamus, Lin :-- Beówyrt apiastrum, Cot. 12 : Ælfc. Gl. 39; Som. 63, 55; Wrt. Voc. 30, 9. Ðeós wyrt, ðe man on Léden veneriam, and on úre geþeóde beówyrt, nemneþ, heó biþ cenned on begánum stówum, and on wyrtbeddum, and on mdum this plant, which in Latin is called veneria, and in our language bee-wort, is produced in cultivated places, and in wort-beds, and in meads, Herb. 7, 1; Lchdm. i. 96, 21 : L. M. 1, 26; Lchdm. ii. 68, 4.


Source: Bosworth/Toller, page b0088, entry 14
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

byreþ ofer lagustreámas leófne mannan shall bear back over the water-streams the beloved man, Beo. Th. 598; B. 296 : 4117; B. 2055. Se ðæt wicg byrþ he whom the horse carries, Elen. Kmbl. 2390; El. 1196. On handum beraþ ðé in manibus portabunt te, Ps. Spl. 90, 12. Secgas bron beorhte frætwa the warriors bare bright arms, Beo. Th. 432; B. 213. Ðe bron byrðena on ðises dæges htan qui portavimus pondus diei et æstus, Mt. Bos. 20, 12 : Lk. Bos. 11, 27. Ne bere ge sacc nolite portare sacculum, Lk. Bos. 10, 4 : Ex. 22, 13. Him wæs ful boren to him the cup was borne, Beo. Th. 2388; B. 1192 : Cd. 6; Th. 8, 7; Gen. 120. Deóflum onsægdnesse bær dæmonibus hostias offerebat, Bd. 1, 7; S. 477, 13. Byreþ blódig wæl will bear off my bloody corpse, Beo. Th. 900; B. 448. Ða wiccungdóm wídest bron who carried the magic art furthest, Cd. 178; Th. 223, 18; Dan. 121. Ðæt ða hætt beran móston that they might wear [bear] a hat, Ors. 4, 10; Bos. 96, 20, 18. Ic nelle beran eówre gýmeleáste I will not endure your negligence, L. Ælf. C. 1; Th. ii. 342, 10. II. to BEAR, produce, bring forth; facere, ferre, edere, parere :-- Æ-acute;lc gód treów byrþ góde wæstmas every good tree produces [facit] good fruits, Mt. Bos. 7, 17 : 7; 18. Ðæt wæs deáþes beám se bær bitres fela that was the tree of death which bare much of bitter, Cd. 24; Th. 31, 2; Gen. 479 : 30; Th. 40, 26; Gen. 645. Gif he to ðæm ríce wæs on rihte boren if he to that kingdom was rightly born, Bt. Met. Fox 26, 92; Met. 26, 46. [O. Sax. beran ferre, portare : O. Frs. bera : O. H. Ger. beran ferre, parere, gignere, generare : Goth. bairan; p. bar, pl. berum; pp. bairans to bear, carry, bring, bear children : O. Nrs. bera ferre, portare, sustinere, tolerare : Grk. &epsilon-tonos; : Sansk. bhri to bear, hence Goth. barn a child : A. Sax. bearn a child.] DER. a-beran, æt-, be-, for-, fór-, forþ-, ge-, in-, on-, óþ-, to-, under-, up-, upa-, upge-, ymb- : berende, deáþ-, feorh-, gár-, helm-, leóht-, reord-, sd-, sweord-, un-, wæstm- : berend, gár-, gást-, helm-, reord-, sáwl-, segn-, tácn- : berendnis, un- : bere, -ærn, -corn, -flór, -gafol, -græs, -hláf, -sd, -tún, -wíc : berie, berige, berge, blæc-, byrig-, hind-, streów-, wín- : brid : bearn, cyne-, dryht-, folc-, freó-, frum-, god-, hlu-, húsul-, steóp-, sweostor-, world-, þryþ- : -cennung, -eácen, -eácnung, -gebyrdo, -gestreón, -lést, -lufe, -myrþra, -teám : bearm, -cláþ, -rægl : beorma, bearm, gebyrman : byre : ge-byrd, -dæg, -tíd, -wiglre, -witega : byrde, ge-, in- : frum-byrdling, in-byrdling : beorþ, berþ, berþ-estre, berþ-ling; hyse- : beorþor, -cwelm, -þínen, hyse- : br, bran, br-disc : bre, æppel-, corn-, cwealm-, cwyld-, hlís-, horn-, leóht-, lust-, wæstm-, unwæstm- : brnes, lust-, wæstm-, unwæstm- : byrðen, mægen-, sorg-, syn- : bora, cg-, horn-, mund-, rd-, rs-, segen-, sóþ-, sweord-, tácn-, wg-, wpen-, wíg-, wóþ-, wróht- : boren, æðel-.


Source: Bosworth/Toller, page b0088, entry 16
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

berbéna, æ; f. Latin : berbéne, an; f. Vervain; verbna :-- Berbéna [berbéne MS. H.] Ðeós wyrt, ðe man &omega-tonos;, and óðrum naman berbénam, nemneþ, heó ys culfron swíðe híwcúþ. Vervain. This plant, which they call vervain, and by another name verbena, in colour is very like to doves, Herb. 67, 1; Lchdm. i. 170, 11-14. Verbna officinalis is intended by the drawing in MS. V. and by &omega-tonos; in Dioskorides. v. æsc-þrote.


Source: Bosworth/Toller, page b0088, entry 27
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

bere-gafol, es; n. Barley-rent, a tribute of barley; hordei tributum. One of the rents paid in kind, which, by the following enactment, is fixed at the rate of six pounds weight for every labourer employed in the barley harvest :-- Mon sceal simle to bere-gafole agifan æt ánum wyrhtan six púnd-wga a man shall always give for barley-rent for every labourer six pounds weight, L. In. 59; Th. i. 140, 5.


Source: Bosworth/Toller, page b0089, entry 20
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

Berghám-styde, es; m. BERHAM, near Canterbury :-- In ðære stówe, ðý hátte Berghámstyde in the place which is called Berham, L. Wih. pref; Th. 1. 36, 6.


Source: Bosworth/Toller, page b0089, entry 33
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

BERIE, berge, berige, berigie, an; f. I. a BERRY; bacca :-- Berian berries, Cot. 36. Bergan berries; baccæ, Cot. 23. Nym wínberian, ðe beóþ acende after óðre berigian take grapes, which are formed after other berries, Lchdm. iii. 114, 5. II. a grape; uva. Though wín-berie, q. v. a wine-berry, is generally used in Anglo-Saxon for a grape, yet berge, berige are sometimes found, as, - Gif ðú gange binnan ðínes freóndes wíneard, et ðæra bergena swá fela, swá ðú wylle, and ne ber ðú út mid ðé if thou shalt go within thy friend's vine-yard, eat as many of the grapes as thou wilt, and carry not out with thee any more, Deut. 23, 24. Beóþ ðínes wífes wélan gelíce swá on wíngearde weaxen berigean, and on ðínes húses hwommum genihtsum the riches of thy wife shall be like as grapes may grow in a vineyard, and abundant on the corners of thy house, Ps. Th. 127, 3. [O. Sax. beri, n : Dut. bes, f : O. H. Ger. beri, n : Goth. basi, n : O. Nrs. ber, n. The Goth. Plat. and Dut., says Grimm [i. 1243], do not allow us to derive these words from the root of Goth. bairan, A. Sax. beran to bear, but it is probably connected with bær bare, naked, signifying the bare fruit, which can be eaten immediately. Bopp derives the Teutonic words and the Lat. bacca from Sansk. bhaksh edere; so the Goth. basi = bhakshya cibus, eatable fruit.] DER. blæc-berie, byrig-, hind-, streów-, streáw, wín- [-berie, -berge, -berige, -berigie].


Source: Bosworth/Toller, page b0092, entry 10
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

be-sorg, -sorh; adj. Anxious, careful, dear, beloved; sollicitns, carus : Ðr wron ofslægene hyre þægna feówer ðe hyre besorge wron there were slain four of her thanes which were dear to her, Chr. 917; Erl. 105, 25. Papinianus wæs ealra his deorlinga besorgost Papinianus was the most beloved of all his favourites, Bt. 29, 2; Fox 104, 25. Besorh carus, R. Ben. 72.



Result Page: Previous 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Next

Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.