Displaying 11 - 20 out of 124 entries.
![]()
Germanic Lexicon Project
Search results
Home
Texts
Search
Messages
Volunteer
About
Search Help
Source: Bosworth/Toller, page b0061, entry 6
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
a-w
stan; p. -w
ste ; pp. -w
sted ; v. trans. To waste, lay waste, eat up; vastare, carpere :-- Swá swá oxa gewunaþ to aw
stenne gærs quo modo solet bos herbas carpere, Num. 22, 4. v. a-wéstan.
Source: Bosworth/Toller, page b0062, entry 23
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
a-wést; part. Wasted, laid waste, waste, desert; vastatus, desertus :-- Awést wearþ was laid waste, Ors. 3, 9 ; Bos. 66, 17, 19, 21: Ps. Spl. T. 68, 30. v. a-wéstan.
Source: Bosworth/Toller, page b0062, entry 24
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
a-wéstan; p. -wéste; pp. -wésted [-wéstd], -wést [a intensive, wéstan to waste] To waste, lay waste, depopulate, ravage, destroy; vastare, devastare, desertum facere, desolare :-- Hí awéste eam vastavit, Jos. 10, 39. Hí ealle Ægypta awéston they laid waste all Egypt, Ors. 1, 10; Bos. 32, 26. Troia awésted wæs Troy was laid waste, 2, 2 ; Bos. 40, 28. Eall seó þeóð awést wearþ all the nation was laid waste, 3, 9; Bos. 66, 17, 19, 21. Sý wunung heora awést fiat habitatio eorum deserta, Ps. Spl. T. 68, 30. Wiðútan awést híg sweord swerd with outforth schal waaste [destroy] hem, Wyc; foris vastabit eos gladius, Cant. Moys. Isrl. Lamb. 193 a, 25. His stede oððe stówe híg awéston locum ejus desolaverunt, Ps. Lamb. 78, 7.
Source: Bosworth/Toller, page b0062, entry 25
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
a-wéstendnes, -ness, e; f. A wasting, a laying waste; vastatio, Som. v. a-wéstan, a-wéstende, part; ness.
Source: Bosworth/Toller, page b0178, entry 3
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
Cwénas; gen. a; pl. m. The Quaines; Cayani. The inhabitants of Cwén-land, q. v :-- Is to-emnes ðæm lande súþeweardum, on óðre healfe ðæs móres, Sweóland, óþ ðæt land norþeweard; and to-emnes ðæm lande norþeweardum, Cwéna land. Ða Cwénas hergiaþ hwílum on ða Norþmen ofer ðone mór; hwílum ða Norþmen on hý; and ð
r sint swíðe micle meras fersce geond ða móras; and beraþ ða Cw
nas hyra scypu ofer land on ða meras, and ðanon hergiaþ on ða Norþmen. Hý habbaþ swýðe lytle scypa, and swýðe leóhte over against the land [Finland] southward, on the other side of the waste, is Sweden, northward up to the land; and over against the land northward is the land of the Quaines. The Quaines sometimes make war on the Northmen over the waste; sometimes the Northmen on them; and there are very large fresh lakes beyond the wastes; and the Quaines carry their boats over land into the lakes, and thence make war on the Northmen. They have very little boats, and very light, Ors. 1, 1; Bos. 21, 8-15.
Source: Bosworth/Toller, page b0180, entry 26
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
cwínan; p. cwán, pl. cwinon; pp. cwinen To waste or dwindle away; tabescere. DER. a-cwínan.
Source: Bosworth/Toller, page b0220, entry 24
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
DWÍNAN, ic dwíne, ðu dwínest, dwínst, he dwíneþ, dwínþ, pl. dwínaþ; p. dwán, pl. dwinon; pp. dwinen To pine, fade, DWINDLE, waste away; tabesc
re :-- Ðonne dwíneþ seó wamb sóna then soon will the belly dwindle, Herb. 2, 4; Lchdm. i. 82, 2. Dwinon tabu
runt, Cot. 190. [Wyc. dwyne, p. dwynede to pine, waste away: Chauc. dwined, pp. wasted, shrunk: Plat. dwinen to vanish: Kil. dwijnen extenu
re, per
re: Dan. tvine to weep, vanish: Swed. twina to languish, pine away: Icel. dvína, dvina to dwindle, pine away.] DER. a-dwínan, for-, ge-.
Source: Bosworth/Toller, page b0235, entry 42
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
eást-d
l, es; m. The eastern part, the east; terræ pars orient
lis, ortus:-- Cirus, Persa cyning, hæfde m
st eallne ðæne eást-d
l awést Cyrus, king of the Persians, had laid waste almost all the east, Ors. 2, 4,; Bos. 43, 43: Exon. 55b; Th. 197, 20; Ph. 2. Eást-d
l ortus, Ps. Lamb. 102, 12.
Source: Bosworth/Toller, page b0250, entry 24
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments (1)]
The following entry has been hand-corrected once.
-en. J, m. forms only a few masculine terminations of nouns; as, Þeóden; gen. þeódnes; m. a king, from þeód people: dryhten; gen. dryhtnes; m. a lord, from dryht people, subjects. II. f. -en forms many feminine nouns = the Ger. -in, Dan. -inde; as, Þínen, e; f. a maid-servant [Ger. dienerin], from þén [Ger. diener]; þeówen, e; f. a female slave, from þeów: wylen; gen. wylne; f. the same, from weal a slave: mennen, e; f. a maid-servant, from manna: gyden, e; f. a goddess, from god: munecen, e; f. a nun, from munec: cásern [=cásere + en], e; f, an empress, from cásere: fyxen, e; f. a she-fox, from fox. Also -en forms many nouns of the f. gender [corresponding to the Icel. -n, -in] ; as, Segen; gen. segne; f. tradition, saying, Icel. sögn: gýen, e; f. heed, care: byrgen, e; f. a tomb: sylen, e; f. a gift: byrðen, e; f. a burden: hiwr
den; gen. hiwr
denne; f. a family, house: and several others in -r
den; as, Gecwyd-r
den, e; f. an agreement, contract: m
g-r
den, e; f. relationship: gefér-r
den, -r
denn, e; f. a train, company, congregation. III. some nouns in -en are neuters [corresponding to the Icel. -in, -en]; as, Mægen, es; n. strength, might = Icel. megin, magn: m
den, es; n. a maiden: wésten, es; n. a waste, desert: swefen, es; n. a dream : midlen, es; n. a middle: fæsten, es; n. a fortress, fastness.
Source: Bosworth/Toller, page b0259, entry 2
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
essian; p. ode; pp. od To waste, consume; t
besc
re :-- Essian me dyde æfþanca mín t
besc
re me f
cit z
lus meus. Ps. Spl. M. 118, 139.
Result Page: Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next
Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.