Germanic Lexicon Project
Search results
Displaying 1 - 10 out of 15 entries.

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


Search Help


Source: Bosworth/Toller, page b0005, entry 43
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

acol, acul, acl; adj. Excited, excited by fear, frightened, terrified, trembling; agitatus, perterritus, pavidus :-- Wearþ he on ðam egesan acol worden he had through that horror become chilled, trembling, Cd. 178; Th. 223, 24; Dan. 124. Forht on móde, acul for ðam egesan fearful in mood, trembling with dread, 210; Th. 261, 14; Dan. 726. Acol for ðam egsan trembling with terror. Exon. 42 b; Th. 143, 20; Gú. 664. Forht and acol afraid and trembling. Cd. 92; Th. 117, 18; Gen. 1955. Wurdon hie ðá acle they then became terrified, Andr. Kmbl. 2678; An. 1341. Fyrd-leóþ galan aclum stefnum they sung a martial song with loud excited voices, Cd. 171; Th. 215, 4; Exod. 578.


Source: Bosworth/Toller, page b0085, entry 3
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

Fox 190, 15. Fela biþ many there are, Exon. 78 a; Th. 293,14; Crä. 1 : 26 a; Th. 76, 5; Cri. 1235. Ne byþ lang it shall not be long, Elen. Grm. 433 : Beo. Th. 3529; B. 1762. Sélre biþ ghwám it is better for every one, Andr. Kmbl. 640; An. 320 : Ps. Th. 111, 9 : Beo. Th. 2009; B. 1002 : Mt. Bos. 5, 14, 19, 21, 22. Yldo beóþ on eorþan ghwæs cræftig age is on earth powerful of everything, Salm. Kmbl. 583; Sal. 291 : Exon. 36 b; Th. 118, 27; Gú. 246. Ðr wit beóþ where we two are, Exon.125 a; Th. 480, 21; Rä. 64, 5 : Beo. Th. 3681; B. 1838 : Cd. 133; Th. 168, 20; Gen. 2785 : Hy. 7, 88; Hy. Grn. ii. 289, 88 : Ors. 1, 1; Bos. 20, 21 : Bd. 4, 16; S. 585, 2 : Bt. 10; Fox 30, 14 : Nicod. 17; Thw. 8, 23 : Mt. Rush. Stv. 26, 31. Beó ðú sunum mínum gedéfe be thou gentle to my sons, Beo. Th. 2457; B. 1226 : Andr. Kmbl. 428; An. 214 : Exon. 81 a; Th. 305, 18; Fä. 90 : Cd. 229; Th. 310, 25; Sat. 733 : Jn. Bos. 3, 2. Ne beóþ ge forhte be not ye too terrified, Andr. Kmbl. 3216; An. 1611 : Ps. Th. 104, 4. Ne beó ic gescynded non confundar, Ps. Th. 118, 6. Beón ða oferhydegan ealle gescende confundantur superbi, Ps. Th. 118, 78 : 148, 12. [Orm. beon; pres. beo, best, beoþ, beþ; subj. beo, be, ben : Laym. beon; pres. beo, beost, bist, beoþ, beþ, biþ, biðe; subj. beo : O. Sax. bium, bist : O. Frs. bem, bim, ben, bin : Dut. ben : O. Dut. bem : Ger. M. H. Ger. bin : O. H. Ger. pim : Slav. byti : Zend b : Sansk. bh, bhavmi.] v. eom I am, wesan to be.


Source: Bosworth/Toller, page b0122, entry 22
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

brégan, brégean; p. de; pp. ed; v. a. [bróga fear, terror] To give fear, frighten, make afraid, terrify, astonish; terrere, pavefacere, stupefacere :-- s-ýða swýðe brégaþ the sea-waves greatly frighten them, Runic pm. 21; Kmbl. 343, 24; Hick. Thes. i. 135. Ðeáh me swá brégdon, ne dorston me gehrínan though they frightened me so, they durst not touch me, Bd. 5, 12; S. 628, 45. Ne beó ge brégede fram ðám ðe ðone líchaman ofsleáþ be ye not afraid of those who slay the body, Lk. Bos. 12, 4: 21, 9. hine brégdon they terrified him, Exon. 40b; Th. 136, 4; Gú. 536. Ne biþ he bréged mid nigum ógan he will not be terrified with any dread, Herb. 73, 2; Lchdm. i. 176, 4. We scylen manian and brégean we should admonish and frighten them, Past. 53, 8; Hat. MS. Sume wíf us brégdon some women astonished us, Lk. Bos. 24, 22. DER. a-brégan, ge-.


Source: Bosworth/Toller, page b0243, entry 44
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

egesa, egsa, ægsa, an; m. [ege fear] Fear, horror, dread; tmor, horror, terror, formdo :-- Him gásta weardes egesa on breóstum wunode fear of the guardian of spirits dwelt in his breast, Cd. 138; Th. 173, 24; Gen. 2866: Beo. Th. 1572; B. 784: Andr. Kmbl. 789; An. 445: Rood Kmbl. 170; Kr. 86: Judth. 12; Thw. 25, 10; Jud. 252. Bútan Godes egsan [MS. B. egesan] without fear of God, Bd. 4, 12; S. 581, 1: Cd. 178; Th. 223, 23; Dan. 124: Andr. Kmbl. 914; An. 457. Sió dimme niht ofer eldum egesan ne brohte the dim night did not bring terror over men, Bt. Met. Fox 12, 34; Met. 12, 17: Cd. 202; Th. 250, 3; Dan. 541: Ps. Th. 66, 6. Egesan geaclod terrified with fear, Andr. Kmbl. 1609; An. 806: Beo. Th. 5465; B. 2736. [O. Sax. egiso, m: M. H. Ger. egese, eise, f. horror: O. H. Ger. ekiso, m; egis, agis, n. horror: Goth. agis, n. fear, terror, horror.] DER. bl-egsa, blód-egesa, flód-, folc-, gléd-, hild-, líg-, niht-, þeód-, wæter-.


Source: Bosworth/Toller, page b0264, entry 3
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

fæger, fægr; comp. m. fægerra; f. n. fægerre; sup. -est, -ost, -ast, -ust; adj. [fæger beauty, fairness] FAIR, beautiful, joyous, pleasant, pleasing, sweet; pulcher, dcrus, lætus, jucundus, dulcis :-- Swá fæger swá swá Alcibiades wæs as fair as Alcibiades was, Bt. 32, 2; Fox 116, 18, 24, 25. Seó wæs fæger which was fair, Bd. 1, 7; S. 478, 22, 23. On hrusan ne feól fæger foldbold the fair earthly dwelling fell not on the ground, Beo. Th. 1550; B. 773: 2278; B. 1137. Biþ swá fæger fugles gebru the bird's bearing is so pleasing, Exon. 57 b; Th. 206, 11; Ph. 125. Hió dumb wunaþ, hwæðre hyre is on fóte fæger hleóðor it continues dumb, yet there is in its foot a sweet voice, 108 b; Th. 414, 9; Rä. 32, 17. Wæs geforþad ðín fægere weorc thy beautiful work was done, Hy. 9, 24; Hy. Grn ii. 291, 24. Mín se éca dl fægran botles brúceþ my eternal part shall enjoy a fair mansion, Exon. 38 a; Th. 125, 13; Gú. 353. Is mín flsc swylce, for fægrum ele, frécne onwended cro mea immtta est propter leum, Ps. Th. 108, 24. Us wuldres weard þurh láre speón to ðam fægeran gefeán the Lord of glory drew us by his teaching to fair joy, Andr. Kmbl. 1195; An. 598. Forht ic wæs for ðære fægran gesyhþe I was terrified at the beautiful sight, Rood Kmbl. 41; Kr. 21. Segnas stódon on fægere swég the banners rose at the joyous sound, Cd. 170; Th. 214, 8; Exod. 566. Wíte ðú ðæt ðú ánforléte Dryhtnes ðone fægran gefeán know thou that thou didst lose the Lord's fair joy, Elen. Kmbl. 1894; El. 949: Exon. 33 a; Th. 105, 6; Gú. 19. Gif ðú gesihst ansíne ðíne fægere blisse getácnaþ if you see your face fair it betokens bliss, Lchdm. iii. 212, 30, 31. Óþ-ðæt heó reste stówe fægere funde until she found a joyous resting-place, Cd. 72; Th. 88, 18; Gen. 1467. Se ðela geaf giestlíðnysse fægre on flette the noble gave a fair entertainment in his abode, 112; Th. 147, 29; Gen. 2447: Exon. 123 b; Th. 474, 27; Bo. 37. Cyning wæs ðý blíðra on fyrhþsefan þurh ða fægeran gesihþ the king was blither in his mind through the joyous vision, Elen. Kmbl. 196; El. 98. Ic ðé on ða fægran foldan gesette I set thee on the pleasant earth, Exon. 28 a; Th. 85, 12; Cri. 1390: 41 b; Th. 139, 30; Gú. 601. He wíc áhte fæger and freólíc he had a dwelling fair and goodly, Cd. 83; Th. 103, 22; Gen. 1722. Ginsmas stódon fægere æt foldan sceátum beautiful gems stood at the extremities of the earth, Rood Kmbl. 14; Kr. 8. Folcstede fægre wron the towns were pleasant, Cd. 91; Th. 116, 9; Gen. 1933: Exon. 26 b; Th. 79, 23; Cri. 1295. Ðeáh he fæger word útan ætýwe although it outwardly shew fair words, Frag. Kmbl. 31; Leás. 17. Swá beóþ gelíce ða leásan men ða ðe mid tungan treówa gehátaþ fægerum wordum such resemble false men who with the tongue promise fidelity in fair words, 48; Leás. 26: Ps. Th. 89, 17. Wyllan onspringaþ fægrum foldwylmum wells spring forth with pleasant bubblings from earth, Exon. 56 b; Th. 202, 3; Ph. 64: 64 b; Th. 238, 26; Ph. 610. Heofon is betera, and heálícra, and fægerra ðonne eall his innung, búton monnum ánum the heaven is better, and higher, and fairer than all which it includes, except men alone, Bt. 32, 2; Fox 116, 10: Exon. 43 b; Th. 147, 2; Gú. 720. Ne hýrde ic síþ ne r on égstreáme idese ldan mægen fægerre I never heard before or since that a female led on the ocean-stream a fairer power, Elen. Kmbl. 484; El. 242. Ðr sceáwiaþ frætwe fægerran [MS. fægran] where they behold a fairer decoration, Exon. 60 b; Th. 221, 5; Ph. 330. to ðam fægrestan heofonríces gefeán hweorfan móstan they might depart to the fairest joy of heaven's realm, Exon. 45 a; Th. 152, 14; Gú. 808. Wlitig is se wong eall mid ðám fægrestum foldan stencum all the plain is beauteous with the sweetest odours of earth, 56 a; Th. 198, 10; Ph. 8. Ðé is neorxna wang boldwéla fægrost paradise is to thee the fairest dwelling of happiness, Andr. Kmbl. 206; An. 103. Óþ-ðæt he Adam gearone funde, and his wíf somed, freó fægroste until he found Adam ready, and his wife also, fairest woman, Cd. 23; Th. 29, 28; Gen. 457. Se biþ gefeán fægrast that shall be the sweetest of joys, Exon. 32 b; Th. 102, 1; Cri. 1666. Fægerust mægþa sóhte weroda God the fairest of virgins sought the God of hosts, Menol. Fox 294; Men. 148: 226; Men. 114. [Chauc. faire: Laym. fæier, fæire, fære, faire, feier, ueir: O. Sax. fagar: M. H. Ger. fager: O. H. Ger. fagar: Goth. fagrs adapted, fit: Dan. fager, fauer, faver: Swed. fager: Icel. fagr.] DER. un-fæger.


Source: Bosworth/Toller, page b0364, entry 4
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

ge-aclian; p. ode, ade; pp. od, ad To frighten, excite; terrre, terrre percellre :-- Ðá ðæt folc gewearþ egesan geaclod then was the people terrified with fear, Andr. Kmbl. 1609; An. 805 : Elen. Kmbl. 2255; El. 1129. Cyning wæs egsan geaclad the king was excited with terror, 113; El. 57 : Exon. 69 b; Th. 258, 20; Jul. 268.


Source: Bosworth/Toller, page b0376, entry 3
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

ge-brégan; p. de; pp. ed [ge-, brégan to give fear] To frighten, terrify; terrére, perterrére :-- Wæs his mód mid ðám beótungum gebréged his mind was frightened by the threats, Bd. 2, 12; S. 513, 14. Ic wæs mid ðysse ongrislícan wæfersýne gebréged I was terrified by this horrible sight, 5, 12; S. 628, 9. We sind gebrégede we are terrified, Homl. Th. i. 578, 27.


Source: Bosworth/Toller, page b0395, entry 11
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

ge-fyrht, ge-fyrhted; part. p. Terrified, affrighted :-- Ðá wæs se déma swýðe gedréfed and gefyrhted then was the judge very much troubled and frightened, Bd. 1, 7; S. 478, 44. Hie wron to ðæs swýðe gefyrhte they were so greatly terrified, Blickl. Homl. 221, 34. [Cf. fyrhtan, gefyrhtian.]


Source: Bosworth/Toller, page b0441, entry 20
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

ge-siht, -sihþ, -siehþ, -syhþ, -sihtþ, e; f. Sight, power of seeing, vision, something seen, aspect, respect; visus, acies oculorum, visio, aspectus, conspectus, respectus :-- Se ord on here oððe scearp gesihþ acies, Ælfc. Gr. 5; Som. 4, 14. Yfel gesihþ oculus malus, Mk. Bos. 7, 22. Bodian blindum gesihþe prædicare cæcis visum, Lk. Bos. 4, 18: Homl. Th. i. 64, 22: Blickl. Homl. 155, 5. Ðú wást ðæt gesiht and gehérnes ongitaþ ðone líchoman ðæs monnes thou knowest that sight and hearing perceive the body of a man, Bt. 41, 4; Fox 252, 6. Eágena gesihþ eye-sight, Andr. Kmbl. 60; An. 30: Ps. Th. 93, 9. Forhwan woldest ðú ðínre gesihþe me wyrnan quid avertis faciem tuam a me? 87, 14. He wundrode æfter ðære gesihþe he wondered at the sight, Blickl. Homl. 153, 36: 215, 31. Forht ic wæs for ðære fægran gesyhþe terrified I was at the fair sight, Rood Kmbl. 41; Kr. 21. Ðæt he sume gesihtþe geseah quod visionem vidisset, Lk. Bos. 1, 22. Engla gesihþe visionem angelorum, 24, 23. Þurh nihtlíce gesihþ in a vision of the night, Shrn. 63, 16: Lchdm. iii. 204, 31. Ðære uplícan sibbe gesiehþ the sight of the peace above, Past. 21; Swt. 161, 16; Hat. MS. On ealles ðæs folces gesihþe in the sight of all the people, Homl. Th. i. 60, 25: Blickl. Homl. 121, 17: 201, 5. On ðínre gesyhþe in conspectu tuo, Ps. Th. 55, 7: 137, 1: Cd. 49; Th. 63, 20; Gen. 1035 Of heora gesihþum from their sight, Jud. 16, 3. Bútan gesyhþe rfæstnesse sine respectu pietatis, Bd. 4, 12 ; S. 580, 41.


Source: Bosworth/Toller, page b0729, entry 14
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

of-drd[d] terrified, afraid :-- Ic férde ofdrd timens abii, Mt. Kmbl. 25, 25. Befrán se sceaþa hwæt manna wre, oððe wre ofdrd, Homl. Th. ii. 502, 28. ofdrdd wæs for his morþddum, Ælfc. T. Grn. 18, 38. Hié beóþ mid ðæm ymbeþonce ofdrdde, Past. 35, 2; Swt. 238, 7: Homl. Skt. i. 23, 300. [Laym. A. R. (swiþe, sore) of-dred: Orm. off-dredd: O. and N. of-drad.]



Result Page: 1 2 Next

Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.