Germanic Lexicon Project
Search results
Displaying 1 - 5 out of 5 entries.

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


Search Help


Source: Bosworth/Toller, page b0954, entry 12
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments (1)]

The following entry has been hand-corrected once.

swicol, sweocol; ad; . I. deceitful, false, treacherous, crafty :-- Swicol fallax vel mendax, Wrt. Voc. i. 47, 50. (I) of persons :-- Næs heó swicol nánum ðæra ðe hyre ðohte she never deceived any one who trusted her, Lchdm. iii. 428, 34. Se swicola Herod . . . cýdde syððan his fácenfullan syrewunge, Homl. Th. i. 82, 15. Ðæt swicole wíf (Delilah), Jud. 16, 8. Ða gescotu ðæs sweocolan feóndés insidiantis hostis jacula, Past. 56; Swt. 431, 5. Áfandod þurh ðone swicolan deofol, Ælfc. T. Grn. 10, 45. Ða swicolan virum dolosum, Ps. Th. 5, 6. Se ðe wæs swicolast and se ðe litelícost cúðe leáslíce hiwian unsóð sóðe. Wulfst. 128, 9. Swicolost, 268, 17. (2) of things :-- Ðis líf is swá swicol, ðæt hit symble bepcþ, Homl. Skt. i. 5, 65. Ne sceole besettan úrne hiht on ðissum swicelum lífe, Homl. Th. i. 162, 18. Geseoh gif ic on swiculne weg oððe on unrihte eode vide, si via iniquitatis in me est, Ps. Th. 138, 21. II occasioning offence (f), v. swice, III. swician, IV, swicol-líc, II :-- Sóð biþ swicolost (switolost?), Menol. Fox 479; Gn. C. 10. [O. E. Homl. Laym. A. R. Havel. swikel: O. H. Ger. pi-swichal subdolus; Icel. svikall treacherous.] v. be-(bi-, , un-swicol.


Source: Bosworth/Toller, page b1114, entry 24
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

un-geþwrness, e; f. I. discord, dissension, disagreement, division, quarrel :-- Ungeðwrnes discordia, Wülck. Gl. 255, 17. Seó ungeðwrnes wundode ða geðwrnesse discordia vuluerat concordiam, Gl. Prud. 77: 78. Ðonne weaxaþ ða ofermétta and ungeþwrnes (cf. þonan mst cymeþ ... unnetta saca, Met. 25, 44), Bt. 37, 1; Fox 186, 19: Homl. Th. ii. 220, 32. Ungeðurnis vecordia, Rtl. 163, 1. Ungehwrnys ( = -þwrnys) simultas, Hpt. Gl. 495, 59: 522, 16. Ungeþwrnes wæs geworden on ðære menigeo for him dissensio facta est in turbo propter eum, Jn. Skt. 7, 43: 10, 19. On ðisum geáre árás seó ungehwrnes on Glæstingabyrig betwyx ðam abbode and his munecan, Chr. 1083; Erl. 217, 1. Ðýlæs negu ungeþwrnes on his ágnum ríce áhafen wurde prius quam adversa fama novas res domi moliretur, Ors. 2, 5; Swt. 82, 30. Ne mihte mid ðone cyning ... sibbe habban; ac swá mycel ungeþwrnys and unsibb betwih him áras (ingravescentibus causis dissensionum), ðæt heora fyrd gesomnedon, Bd. 3, 14; S. 539, 35. Be ungeþwrnysse wið his néhstan de discordia cum proximo suo, L. Ecg. P. ii. 27 tit.; Th. ii. 182, 1. Sii his wunung on hellewíte mid ðám ðe symle on lcre ungeðwrnesse blissiaþ, Cod. Dip. Kmbl. iii. 129, 27. Se swicola feónd s ungeðwrnysse betwux mancynne, Homl. Th. ii. 328, 19. Ða hwíle ðe nige ungeþwrnysse hæbbe on his heortan wið his ðone néhstan quamdiu simultatem ullam in corde suo cum proximo suo habet, L. Ecg. P. ii. 27; Th. ii. 192, 28. Bilewite cild ne hylt langsume ungeþwrnysse ðam ðe him derode, Homl. Th. i. 522, 15. Hié gþer hæfdon ungeþwrnesse ge betweónum him selfum ge eallum folcum they were at variance both among themselves and with all nations, Ors. 6, 3; Swt. 258, 1. 'Þeód áríst ongeán þeóde:' Mid ðisum wordum foresde manna ungeðwrnyssa, Homl. Th. ii. 538, 26, 17. II. trouble, disquiet. v. ungeþwre, III :-- On grundleásum seáðe ðæt mód þringþ, ðonne hit bestyrmaþ ðisse worulde ungeþwrnessa (terrenis flatibus aucta crescit in immensum noxia cura), Bt. 3, 2; Fox 6, 9. v. un-þwrness.


Source: Bosworth/Toller, page b1158, entry 4
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

wær-scipe, es; m. Prudence, caution, circumspection, wisdom, in a bad sense, cunning, astuteness:--Wærscipe cautela, i. astutia, Wrt. Voc. ii. 129, 77. Ðæt hié geícen ða gód hira ánfealdnesse mid wærscipe, and suá tilige ðære orsorgnesse mid ðære ánfealdnesse ðætte ðone ymbeðonc ðæs wærscipes ne forlte . . . Ðære culfran biliwitnesse sceal gemetgian ðære nædran wærscipe, ðý læs hine se wærscipe gelde on micle hátheortnesse ut simplicitatis bono prudentiam adjungant, quatenus sic securitatem de simplicitate possideant, ut circumspectionem prudentiae non amittant . . . Debet serpentis astutiam columbae simplicitas temperare, quatenus nec seducti per prudentiam calleant, Past. 35; Swt. 237, 15-24. Wísdóm is se héhsta cræft, and hæfþ on him feówer óþre cræftas; ðara is án wærscipe, Bt. 27, 2; Fox 96, 34: 34, 6; Fox 140, 35: Shrn. 175, 27. Á geríst bisceopum wísdóm and wærscype, L. I. P. 9; Th. ii. 314, 28. Se swicola hæfð éce wíte, for ðan ðe his wærscype ne dohte, Homl. Skt. i. 19, 177. Þúhte wísast se ðe wæs swicolost . . . ac heom ðæs wærscipes, Wulfst. 268, 19. ltaþ ðæt wærscype, ðæt óðre magan swicollíce pcan, 55, 2, 15. Mid micelum wærscype lufian cum magna cautela diligere, Anglia xiii. 374, 125. For wísdóme and wærscipe consilio, Past. 20; Swt. 149, 16. Búton wærscipe unadvisedly, Homl. Skt. i. 11, 361. Mid máran fultume and mid máran wærscipe circumspectiore cura ac magis instructo adparatu, Ors. 3, 8; Swt. 120, 25. hæfde Ýrlande mid his werscipe gewunnon, and wiðútan lcon wpnon, Chr. 1086; Erl. 222, 18. Ongiet mínne wísdóm and mínne wærscipe (prudentiam), Past. 38; Swt. 273, 9. Ðes sunder-hálga hæfde opene eágan ælmesddum, ac næfde nnne wærscipe ðæt ða sóðan eádmódnysse on his welddum geheólde (he had not the wisdom to observe true humility in his benefactions), Homl. Th. ii. 432, 1. [Belin wes swiðe wis, and warscipe him folweden, Laym. 5603. Dumbe bestes habbeð þeos warschipe, þet hwon heo beað asailed, heo þrungeð alle togederes, A. R. 252, 6. Warschipe aaines unþeawes, H. M. 41, 7. Warsipe and wisedom wið deuel, Misc. 14, 426.] v. un-wærscipe.


Source: Bosworth/Toller, page d0069, entry 26
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

be-dydrian. Add: I. to delude:--Bedydrode lubricat, lubricos facit, decipit, An. Ox. 50, 30. Se swicola feónd swíðe bedydrode, swilce ðr sum hús sóðlíce forburne, Hml. Th. ii. 140, 15: 166, 9. Þá dwolmen hine bedydrodon, Hml. S. 3, 316, 320. God sylf forbeád swefnum ne folgion, þe ls ðe se deófol ús bedydrian (bedrian, Glostr. Frag. 10, 30) mæge, 21, 413. II. to conceal from (wið):--Se swicola bedyddrað (-dyderað, -dydrað, v. ll.) his dda wið menn, ac beóð geopenode oft unþances, Hml. S. 19, 174. [Itt ma þe wrecche follc forrblendenn and bididdrenn, Orm. 15391.]


Source: Bosworth/Toller, page d0697, entry 22
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

scín-híw. Add :-- wénde hit wre sumes gástes scínhýw, Hml. S. 23 b, 170. Se swicola deófol hine gesewenlicne on manegum scínhíwum þám hálgan æteówde, 31, 712.



Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.