Displaying 1 - 5 out of 5 entries.
![]()
Germanic Lexicon Project
Search results
Home
Texts
Search
Messages
Volunteer
About
Search Help
Source: Bosworth/Toller, page b0954, entry 12
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments (1)]
The following entry has been hand-corrected once.
swicol, sweocol; ad; . I. deceitful, false, treacherous, crafty :-- Swicol fallax vel mendax, Wrt. Voc. i. 47, 50. (I) of persons :-- Næs heó swicol nánum ðæra ðe hyre tó ðohte she never deceived any one who trusted her, Lchdm. iii. 428, 34. Se swicola Herod . . . cýdde syððan his fácenfullan syrewunge, Homl. Th. i. 82, 15. Ðæt swicole wíf (Delilah), Jud. 16, 8. Ða gescotu ðæs sweocolan feóndés insidiantis hostis jacula, Past. 56; Swt. 431, 5. Áfandod þurh ðone swicolan deofol, Ælfc. T. Grn. 10, 45. Ða swicolan virum dolosum, Ps. Th. 5, 6. Se ðe wæs swicolast and se ðe litelícost cúðe leáslíce hiwian unsóð tó sóðe. Wulfst. 128, 9. Swicolost, 268, 17. (2) of things :-- Ðis líf is swá swicol, ðæt hit symble bep
cþ, Homl. Skt. i. 5, 65. Ne sceole wé ná besettan úrne hiht on ðissum swicelum lífe, Homl. Th. i. 162, 18. Geseoh gif ic on swiculne weg oððe on unrihte eode vide, si via iniquitatis in me est, Ps. Th. 138, 21. II occasioning offence (f), v. swice, III. swician, IV, swicol-líc, II :-- Sóð biþ swicolost (switolost?), Menol. Fox 479; Gn. C. 10. [O. E. Homl. Laym. A. R. Havel. swikel: O. H. Ger. pi-swichal subdolus; Icel. svikall treacherous.] v. be-(bi-, , un-swicol.
Source: Bosworth/Toller, page b1114, entry 24
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
un-geþw
rness, e; f. I. discord, dissension, disagreement, division, quarrel :-- Ungeðw
rnes discordia, Wülck. Gl. 255, 17. Seó ungeðw
rnes wundode ða geðw
rnesse discordia vuluerat concordiam, Gl. Prud. 77: 78. Ðonne weaxaþ ða ofermétta and ungeþw
rnes (cf. þonan m
st cymeþ ... unnetta saca, Met. 25, 44), Bt. 37, 1; Fox 186, 19: Homl. Th. ii. 220, 32. Ungeðu
rnis vecordia, Rtl. 163, 1. Ungehw
rnys ( = -þw
rnys) simultas, Hpt. Gl. 495, 59: 522, 16. Ungeþw
rnes wæs geworden on ðære menigeo for him dissensio facta est in turbo propter eum, Jn. Skt. 7, 43: 10, 19. On ðisum geáre árás seó ungehw
rnes on Glæstingabyrig betwyx ðam abbode and his munecan, Chr. 1083; Erl. 217, 1. Ðýlæs
negu ungeþw
rnes on his ágnum ríce áhafen wurde prius quam adversa fama novas res domi moliretur, Ors. 2, 5; Swt. 82, 30. Ne mihte hé mid ðone cyning ... sibbe habban; ac swá mycel ungeþw
rnys and unsibb betwih him áras (ingravescentibus causis dissensionum), ðæt hí heora fyrd gesomnedon, Bd. 3, 14; S. 539, 35. Be ungeþw
rnysse wið his néhstan de discordia cum proximo suo, L. Ecg. P. ii. 27 tit.; Th. ii. 182, 1. Sii his wunung on hellewíte mid ðám ðe symle on
lcre ungeðw
rnesse blissiaþ, Cod. Dip. Kmbl. iii. 129, 27. Se swicola feónd s
wð ungeðw
rnysse betwux mancynne, Homl. Th. ii. 328, 19. Ða hwíle ðe hé
nige ungeþw
rnysse hæbbe on his heortan wið his ðone néhstan quamdiu simultatem ullam in corde suo cum proximo suo habet, L. Ecg. P. ii. 27; Th. ii. 192, 28. Bilewite cild ne hylt langsume ungeþw
rnysse tó ðam ðe him derode, Homl. Th. i. 522, 15. Hié
gþer hæfdon ungeþw
rnesse ge betweónum him selfum ge tó eallum folcum they were at variance both among themselves and with all nations, Ors. 6, 3; Swt. 258, 1. 'Þeód áríst ongeán þeóde:' Mid ðisum wordum hé fores
de manna ungeðw
rnyssa, Homl. Th. ii. 538, 26, 17. II. trouble, disquiet. v. ungeþw
re, III :-- On hú grundleásum seáðe ðæt mód þringþ, ðonne hit bestyrmaþ ðisse worulde ungeþw
rnessa (terrenis flatibus aucta crescit in immensum noxia cura), Bt. 3, 2; Fox 6, 9. v. un-þw
rness.
Source: Bosworth/Toller, page b1158, entry 4
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
wær-scipe, es; m. Prudence, caution, circumspection, wisdom, in a bad sense, cunning, astuteness:--Wærscipe cautela, i. astutia, Wrt. Voc. ii. 129, 77. Ðæt hié geícen ða gód hira ánfealdnesse mid wærscipe, and suá tilige ðære orsorgnesse mid ðære ánfealdnesse ðætte hé ðone ymbeðonc ðæs wærscipes ne forl
te . . . Ðære culfran biliwitnesse sceal gemetgian ðære nædran wærscipe, ðý læs hine se wærscipe gel
de on tó micle hátheortnesse ut simplicitatis bono prudentiam adjungant, quatenus sic securitatem de simplicitate possideant, ut circumspectionem prudentiae non amittant . . . Debet serpentis astutiam columbae simplicitas temperare, quatenus nec seducti per prudentiam calleant, Past. 35; Swt. 237, 15-24. Wísdóm is se héhsta cræft, and hæfþ on him feówer óþre cræftas; ðara is án wærscipe, Bt. 27, 2; Fox 96, 34: 34, 6; Fox 140, 35: Shrn. 175, 27. Á geríst bisceopum wísdóm and wærscype, L. I. P. 9; Th. ii. 314, 28. Se swicola hæfð éce wíte, for ðan ðe his wærscype ne dohte, Homl. Skt. i. 19, 177. Þúhte wísast se ðe wæs swicolost . . . ac wá heom ðæs wærscipes, Wulfst. 268, 19. Hý l
taþ ðæt tó wærscype, ðæt hý óðre magan swicollíce p
can, 55, 2, 15. Mid micelum wærscype lufian cum magna cautela diligere, Anglia xiii. 374, 125. For wísdóme and wærscipe consilio, Past. 20; Swt. 149, 16. Búton wærscipe unadvisedly, Homl. Skt. i. 11, 361. Mid máran fultume and mid máran wærscipe circumspectiore cura ac magis instructo adparatu, Ors. 3, 8; Swt. 120, 25. Hé hæfde Ýrlande mid his werscipe gewunnon, and wiðútan
lcon w
pnon, Chr. 1086; Erl. 222, 18. Ongiet mínne wísdóm and mínne wærscipe (prudentiam), Past. 38; Swt. 273, 9. Ðes sunder-hálga hæfde opene eágan tó ælmesd
dum, ac hé næfde n
nne wærscipe ðæt hé ða sóðan eádmódnysse on his weld
dum geheólde (he had not the wisdom to observe true humility in his benefactions), Homl. Th. ii. 432, 1. [Belin wes swiðe wis, and warscipe him folweden, Laym. 5603. Dumbe bestes habbeð þeos warschipe, þet hwon heo beað asailed, heo þrungeð alle togederes, A. R. 252, 6. Warschipe a
aines unþeawes, H. M. 41, 7. Warsipe and wisedom wið deuel, Misc. 14, 426.] v. un-wær
scipe.
Source: Bosworth/Toller, page d0069, entry 26
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
be-dydrian. Add: I. to delude:--Bedydrode lubricat, lubricos facit, decipit, An. Ox. 50, 30. Se swicola feónd hí swíðe bedydrode, swilce ð
r sum hús sóðlíce forburne, Hml. Th. ii. 140, 15: 166, 9. Þá dwolmen hine bedydrodon, Hml. S. 3, 316, 320. God sylf forbeád
wé swefnum ne folgion, þe l
s ðe se deófol ús bedydrian (bedrian, Glostr. Frag. 10, 30) mæge, 21, 413. II. to conceal from (wið):--Se swicola bedyddrað (-dyderað, -dydrað, v. ll.) his d
da wið menn, ac hí beóð geopenode oft unþances, Hml. S. 19, 174. [Itt ma
þe wrecche follc forrblendenn and bididdrenn, Orm. 15391.]
Source: Bosworth/Toller, page d0697, entry 22
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
scín-híw. Add :-- Hé wénde
hit w
re sumes gástes scínhýw, Hml. S. 23 b, 170. Se swicola deófol hine gesewenlicne on manegum scínhíwum þám hálgan æteówde, 31, 712.
Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.