You might want to try these alternative searches:
Displaying 1 - 10 out of 64 entries.
![]()
Germanic Lexicon Project
Search results
Home
Texts
Search
Messages
Volunteer
About
Search Help
Search for stem again, using less strict matching (65 results)
Source: Torp, page b0483, entry 5
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
(stem, stam) Einhalt tun, stehen machen. German. in stam(m)a, stumma, stam(m)ian, stômia. (Hierher auch mhd. stemen st. vb. Einhalt tun, an. stumra stolpern (nnorw. auch stamra), m.engl. stumren, stum(b)len (n.engl. stumble), ostfries. stummeln dass.). Ig. Wz. *stam, Weiterbildung zu sta.
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0482, entry 3
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
(stent) abkürzen. In germ. stunta: an. stuttr kurz, knapp, mürrisch; ags. stunt dumm, töricht; mhd. stunz stumpf, abgekürzt, kurz. Dazu stuntian: an. stytta abkürzen; ags. styntan dumm machen oder werden (engl. stint abkürzen, einschränken, hemmen, ablassen, stunt am Wachstum hindern). Ablautend norw. mundartl. stinta knapp sein, kaum ausreichen, stinta ein kleiner Fisch (labrus), schwed. mundartl. stinta, staut, stunta halbwüchsiges Mädchen; mnd. stint, mhd. stinz m. der Stint. Man vergleicht lat. tondeo scheren, abscheren, gr. [te'ndw] ir. ro-s-teind er schnitt ab (ig. tem-d-, Wz. tem : gr. [te'mnw]). Sehr unsicher. Die germ. Bedeutungen sprechen eher für ig. *stem-d, s. stem.
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0483, entry 4
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
stabja n., stabniôn f. bestimmte Zeit. an. stef n. Termin, bestimmte Zeit, Frist, mit bestimmten Zwischenräumen wiederholter Vers. - an. stefna f. bestimmte Zeit, Termin, bestimmter Tag zum Erscheinen, Zusammenkunft; mnd. stevene bestimmter Tag zum Erscheinen (vor Gericht u. s. w.), ags. stefn, stemn m. Periode, Zeit, Mal (engl. mundartl. steven verabredete Zeit und Ort (einer Zusammenkunft), stem ein bestimmter Zeitraum), stefnan, stemnan bestimmen, regulieren, abwechseln, stemnettan fest stehen.
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0483, entry 8
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
stam(m)ian stehen machen, steif machen. an. stemma stemmen, dämmen, hindern; ostfries. stemmen dass., m.engl. stemmen, n.engl. stem; mhd. stemmen stehen machen, steif machen, intr.
(vom Wasser) aufgestaut werden; mhd. stemen (st. vb.?), ahd. kistemen Einhalt tun (stamjan). [Translate the German words]
Source: Torp, page b0484, entry 3
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
stamna (stamni) m. Stamm. an. stafn n. Steven, Hausgiebel (nnorw. auch Heimstätte); as. stamn m. Steven (afries. stevene), mnd. stam Stamm, Baumstamm, Abstammung, ags. stemn, stefn m. Baumstamm, Grundlage, Rasse, Geschlecht, Steven (engl. stem); ahd. mhd. stam (-mm-) m. Baumstamm, Geschlechtsstamm, Geschlecht, nhd. Stamm. Wahrscheinlich Verquickung von stamna, vgl. ir. tamon Baumstamm, (s. stôman, sta), und stabna (s. stab), vgl. md. stebene f. Steven, mnd. steven f., afries. stevene Steven.
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0493, entry 4
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
[Translate the German words]
Source: Bosworth/Toller, page b0257, entry 46
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments (1)]
The following entry has been hand-corrected once.
er-bleadd, es; n. [er = ear an ear of corn, bleadd = blæd a blade, leaf] A stalk, stem, blade, haulm, straw, stubble; st
p
la :-- Dú asendest yrre ðín and hit æt hí swá swá erbleadd m
sisti
ram tuam, quæ dev
r
bit eos s
cut st
p
lam, Cant. Moys. Ex. 15, 8; Thw. 29, 8.
Source: Bosworth/Toller, page b0272, entry 17
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
fearh-hama, an; m. A little stem; caul
c
lus :-- Fearh-hama caul
c
lus, Ælfc. Gl. 76; Som. 71, 117; Wrt. Voc. 45, 22.
Source: Bosworth/Toller, page b0517, entry 4
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
heáh-stefn; adj. Having a high stem or prow :-- Heáhstefn naca the high-prowed boat, Andr. Kmbl. 532; An. 266. Heáhstefn scipu high prowed ships, Exon. 96 b; Th. 361, 2; Wal. 13.
Source: Bosworth/Toller, page b0519, entry 28
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
HEALM, es; n. I. HAULM, straw, stem or stalk of grass, stalk of a plant :-- Healm culmus, Ælfc. Gl. 59; Som. 67, 127; Wrt. Voc. 38, 49. Healmes láf stipulæ, Som. 67, 129; Wrt. Voc. 38, 51. Gán and gadrion him sylfe ðæt healm let them go and gather straw for themselves, Ex. 5, 7. Swá windes healm sicut stipulam ante faciem venti, Ps. Th. 82, 10. Genim rigen healm and beren take rye and barley straw, L. M. 1, 72; Lchdm. ii. 148, 11. II. a roof of straw[?] :-- Ciricsceat mon sceal ágifan tó ðam healme and tó ðam heorþe ðe se mon on biþ tó middum wintra ciricsceattum, debet reddere homo a culmine et mansione, ubi residens erit in Natali, L. In. 61; Th. i. 140, 13. [Prompt. Parv. halm stipula: Icel. hálmr; m. straw: O. H. Ger. halm; m. culmus, calamus, stipula, festuca: Ger. halm: Grk.
&alpha-tonos;
os a reed.]
Result Page: 1 2 3 4 5 6 7 Next
Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.