Displaying 11 - 16 out of 16 entries.
![]()
Germanic Lexicon Project
Search results
Home
Texts
Search
Messages
Volunteer
About
Search Help Tip: In the search results, you can click on any word or abbreviation for more information.
Source: Bosworth/Toller, page d0320, entry 8
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
ge-efenl
can. Add: I. to imitate, (l) of a person, (a) with the object a person, (
) with acc. To act as another has done :-- Þá þe þwyrlíce dóð, deóflu hi geefenl
ceað (demones imitantur), Scint. 53, 16: 84, 11. Ne geeuenl
c þú wyrcende unrihtwísnesse, Ps. L. 36, 1. Þæt þá unandgytfullan hine geefenl
cen, R. Ben. 11, 17. Þæt wé hine efenl
cende mid geþylde earfeþa þolien, 6, 1: Lch. iii. 440, 18. (
) with dat. :-- Se man þe deófle geefenl
cð, sé bið deófles bearn, Hml. i. 260, 12. Hé geeuenl
cð Gode, ii. 228, 3. Hí ne geefenl
cað ná Abrahame, Hml. A. 35, 266, 269: 46, 538. Hyre geeuenl
hton hyre cnihtas, Hml. S. 2, 101. Þínum Drihtne geefenl
c, 21, 371. Wé sceolon geefenl
can þysum hyrdum, and wuldrian úrne Drihten, Hml. Th. i. 44, i. (
) absolute :-- Nelle þú geeuenl
can mid þám áwyrgendum noli emulari in malignantibus, Ps. L. 36, 1. Earfoþe tó geefenl
cenne, R. Ben. 138, 27. (b) the object the conduct of a person, to do what another has done :-- Hé Crístes gebysnunge árfæstlíce geefenl
hte, Hml. Th. ii. 34, 16. Ne ðú ne geefenléc nec imiteris (vias ejus), Kent. Gl. 59. Se abbod geefenl
ce þá bysene þæs árfæstan hyrdes pastoris boni piunt imitetur exemplum, R. Ben. 51, 16. (c) to act in accordance with a rule followed by another :-- Hí geefenl
cað þone cwide þe Drihten be him sylfum cwæþ hi illam domini imitantur sententiam, R. Ben. 20, 14. Þæt hé mid d
dum úres Drihtnes stefne geefenl
ce þe þus be him sylfum cwyð, 26, 6. (2) of a thing, to be like, resemble :-- Ðeós wyrt is gecweden iris illyrica of ð
re misenlicnysse hyre blóstmena for þý þe is geðúht
heó þone heofonlican bogan mid hyre bleó geefenl
ce, Lch. i. 284, 15. II. to put on a level with, compare :-- Geefenl
hte compensat, Germ. 399, 298. Geeuenl
hte coaptat, i equiparat, An. Ox. 50, 28. Þám ne mæg nán d
dbéta beón geefenl
ht, for ðan ðe hí sind rihtwíse and behreówsigende. Hml. Th. i. 342, 12.
Source: Bosworth/Toller, page d0457, entry 17
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
ge-wriþing, e; f. Binding:--Þænne hé unrihtlíce f
runga byþ gewriþen þæne gewríþincge his dóm of óþrum gylte geearnige cum iniuste forsitan ligatur, ipsam obligationis su
sententiam ex alia culpa mereatur, Scint. 202, 13.
Source: Bosworth/Toller, page d0630, entry 6
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
magister. l. mágister, and add: I. a director, chief, ruler :-- Ðonne hé gemétte ðá scylde ðe hé stiéran scolde, hrædlíce hé gecýðde ðæt hé wæs mágister and ealdormonn ( magistrum se esse resoluit), Past. 117, 6: Gen. 40, 21 (in Dict.]. Hé sette him weorca mægestras (magistros operum), Ex. 1. 11. II. master as correlative of servant or man :-- Hit is niédðearf ðæt mon his hláford ondr
de, and se cneoht his mágister, Past. 109, 14. III. the owner or tamer of an animal :-- Seó leó, deáh hió wel tam sé . . . and hire mágister (magistrum) swíðe lufige . . . heó ábít hire ládteów, Bt. 25; F. 88, 10. IV. a teacher :-- Se mágister (cf. láreow, 3), Past. 455, 20. Mid þám láreówdóme þæs heán mágistres Godes hé wæs on godcundlican þeódscipe getýd and gelæred summis providentibus magistris monasticis disciplinis erudiebatur, Guth. Gr. 112, 96. Nerón wolde hátan his ágenne mágister and his fósterfæder [familiarem praeceptoremque suum] ácwellan þæs nama wæs Seneca, Bt. 29, 2 ; S. 66, 24. Hí hæfdon mágistras gearwe, ðá ðe hig l
rdon and týdon (magistros, qui docerent], Bd. 4, 2 ; Sch. 345, 14. V. (one's) master, he whose disciple one is :-- Be þ
re hæfegan gémenne bearna cwæþ mín mægister Euripides in quo Euripidis mei sententiam probo, Bt. 31, 1 : F. 112, 20.
Source: Bosworth/Toller, page d0682, entry 37
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
raciend, es; m. One who addresses an assembly :-- Se sóðsagola raciend and déma, sé þe mid his áþenedre handa gestilleþ
gehlýd eallra manna, and hí gespaneð tó ánum dóme concionator verax extensa manu omnium tumultus sedat, eosque ad unam sententiam revocat, Gr. D. 265, 12. v. riht-raciend.
Source: Bosworth/Toller, page d0688, entry 33
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
riht-raciend, es; m. An expounder of right :-- Seó Salomannes bóc . . . is genæmned Ecclesiastes. Seó bóc is ágendlíce on Ænglisc rihtraciend geháten . . . In þ
re rihtan race byþ oft forð . . . bróht se dóm . . . Manige men . . . beóð gel
dede tó ánum dóme þurh gesceád þæs rihtraciendes Salomonis liber Ecclesiastes appellatus est. Ecclesiastes proprie concionator dicitur. In concione vero sententia promitur. . . Multi . . . per concionantis rationem ad unam sententiam perducuntur, Gr. D. 264, 25-265, 4: 266, 17: 267, 11.
Source: Bosworth/Toller, page d0705, entry 9
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments (1)]
The following entry has been hand-corrected once.
slídan. II. add :-- Hé spræc þýsne cwyde be þám wr
nan and slídendan (slidenan, v. l., cf. slidor) men de luxurioso ac lubrico sententiam protulit, Gr. D. 323, 2. III. add :-- Sliden lapsum, An. Ox. 1467.
Result Page: Previous 1 2
Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.