Germanic Lexicon Project
Search results
Displaying 11 - 20 out of 33 entries.

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


Search Help


Source: Bosworth/Toller, page b0643, entry 22
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

liþ-ádl, e; f. Gout :-- Liþádl artericus vel artriticus, Ælfc. Gl. 11; Som. 57, 44; Wrt. Voc. 19, 47. Wið liþádle, L. Med. ex Quad. 3, 11; Lchdm. 1, 340, 25.


Source: Bosworth/Toller, page b0648, entry 23
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

LUST, es; m. LUST, desire, pleasure, voluptuousness :-- Epicurus sde ðæt se lust wre ðæt héhste gód Epicurus summum bonum voluptatem esse constituit, Bt. 24, 3; Fox 84, 23. Swá mycel hto and lust Cristes geleáfan tantus fervor fidei et desiderium, Bd. 2, 14; S. 518, 4. Him wæs metes micel lust he had a craving for food, Homl. Th. i. 86, 6. Lust oððe glsa luxus, Ælfc. Gr. 11; Som. 15, 11. Hwr beóþ ðonne se ídla lust and seó swétnes ðæs hmedþinges ðe r hátheortlíce lufode, Blickl. Homl. 59, 16. Lustes veneris, Wrt. Voc. ii. 92, 79. Luste oblectamento, Hpt. Gl. 525, 68. Mid ungeswencedlíce luste heofonlícra góda infatigabili cælestium bonorum desiderio, Bd. 5, 12; S. 631, 35. is ðín folc on luste now is thy people desirous, Andr. Kmbl. 2046; An. 1025: Elen. Kmbl. 276; El. 138. Wedres on luste glad on account of fair weather or[?] desirous of fair weather, Exon. 97 a; Th. 361, 28; Wal. 26. Of luste flsces ex voluntate carnis, Jn. Skt. Rush. 1, 13. In lust in luxum, Wrt. Voc. ii. 47, 3: Hpt. Gl. 514, 5. Him sde his willan and his lust ei indicasset desiderium suum, Bd. 2, 15; S. 519, 7. Ofer lust mínne a desiderio meo, Ps. Th. 139, 8. Ðonne hafaþ micelne lust ita ingentem libidinem haberet, L. Med. ex Quad. 8, 8; Lchdm. i. 358, 20. Plegan, lustas ludrica, Wrt. Voc. ii. 52, 64. Him sweðraden synna lustas sinful lusts were stilled in him, Exon. 34 a; Th. 109, 3; Gú. 84. Se man hine forhabban sceal on manegum þingum his lífes lusta homini a multis vitæ sum libidinibus abstinendum sit, L. Ecg. P. 1, 5, arg; Th. ii. 170, 10. hine ætbrd ðám flsclícum lustum, Homl. Th. i. 58, 19. fulgþ his lustum and his plegan he follows his desires and his pleasure, 66, 12. ðám upplícan lustum ad superna desideria, Bd. 4, 29; S. 607, 15. Of lustum ðiss lífes voluptatibus vitæ, Lk. Skt. 8, 14. Luftum joyfully, gladly, voluntarily, Cd. 1; Th. 2, 8; Gen. 16. Ic ðé lustum láce cwéme voluntarie sacrifcabo tibi, Ps. Th. 53, 6. Néde oððe lustum, Bt. Met. Fox 9, 88; Met. 9, 44. Mid lustum, Dóm. L. 6, 70. Wesan on lustum to live joyously, Cd. 23; Th. 30, 26; Gen. 473. Here wæs on lustum joyous were the people, Judth. 11; Thw. 23, 38; Jud. 162. Ne heora lustas ne heora willan gefyllan nec desideria vel vota complere, Bd. 1, 7; S. 477, 38. Líces lustas, Exon. 71 b; Th. 267, 2; Jul. 409. [Goth. lustus: O. Sax. O. Frs. O. H. Ger. lust luxus, appetitus, venus, delectatio, concupiscentia: Ger. lust.] DER. firen-, syn-, un-lust.


Source: Bosworth/Toller, page b0664, entry 27
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

MAGAN (the infin. does not occur in W. S. but mæge glosses posse, Mk. Skt. p. 3, 1; and magende (cf. Icel. megandi) = quiens, Ælfc. Gr. 41; Som. 44, 21. Megende valens, Kent. Gl. 189: the later English forms seem to point to mugan, Gen. and Ex. mugen: Orm. muhenn: Chauc. mowen: Wick. mowe: Prompt. Parv. mown. Icel. has mega: O. H. Ger. magan and mugan: M. H. Ger. mugen, mügen: Ger. mögen); prs. ic, mæg, ðú meaht, mæht, meht, miht; pl. mágon, máhan, mgon (or magen?): Goth. keeps a throughout: Icel. megum: O. Sax. O. Frs. mugan: O. H. Ger. (sie) magun, mugun (later mugen); p. meahte, mæhte, mehte, mihte (Goth. mahta: O. Sax. mahta, mohta; O. Frs. machte: Icel. mátti: O. H. Ger. mahta, mohta: M. H. Ger. mohte: Ger. mochte); subj. prs. mge, máge, mége, meige (or mæge? Icel. megi: O. Sax. mugi: O. H. Ger. megi, mugi) I. to be strong, efficacious, to avail, prevail, be sufficient:-- Gif ðú meht si vales, Kent. Gl. 52. Wel mæg ðæm dæg wérignise his sufficit diei malitia sua, Mt. Kmbl. Lind. 6, 34: Mk. Skt. Lind. Rush. 14, 41. Ne meg mon non praevaleat homo, Ps. Surt. 9, 20. Ne mágon úre woruldfrýnd ús ðonne nigum góde our friends will avail us nothing then, Wulfst. 151, 12. Helle gatu me mágon ongén ða portæ inferi non prævalebunt adversum eam, Mt. Kmbl. 16, 18. Magan to serve a purpose, be good for, have an effect, be the cause of:-- Ne mæg náhte ad nihilum valet, 5, 13. Biþ men ful lytle ðý bet ðeáh ðe gódne fæder hæbbe, gif self náuhte ne mæg, Bt. 30, 1; Fox 108, 30. hwan mæg ðis eorþlíce hús, gif hit ýdel stent, Homl. Th. ii. 582, 12: 432, 15: Past. Swt. 7, 12. Him mæg sorge ðæt nát hwæt him tóweard biþ it causes him anxiety that he knows not what will happen to him, Bt. 11, 1; Fox 32, 12. Wæs geworden ðætte seó ylce eorþe mihte hle factum est ut ipsa terra gratiæ salutaris haberet effectum, Bd. 3, 11; S. 535, 34: Exon. 21 b; Th. 57, 21; Cri. 922: 100 a; Th. 374, 17; Seel. 127: 82 b; Th. 311, 30; Seef. 100. Magan wið (cf, Icel. mega við) to prevail with or against, to be efficacious against (of a medicine) to be good for (a disease):-- Gif ic swá wel wið ðé mæg if I am so influential with thee, Homl. Skt. 3,176. Wið lcum áttre mágon contra venexum valent, Bd. 1, 1; S. 474, 36. Ðeós wyrt mæg wið manega untrumnyssa, Herb. 171, 1; Lchdm. i. 300, 24: L. Med. ex Quad. 5, 3; Lchdm. i. 348, 9: L. M. 2, 64; Lchdm. ii. 290, 10. Ðis mæg horse wið ðon ðe him biþ corn on ða fét, Lchdm. iii. 62, 24. Migtigra wíte wealdeþ ðonne him wið mge one too mighty for him to withstand is the disposer of punishment, Cd. 200; Th. 249, 1; Dan. 523. II. to be strong, be in good health (so Icel. mega vel, &c.):-- 'Hú mæg he?' Hig cwdon ðt wel mihte 'sanusne est?' 'Valet,' inquiunt, Gen. 29, 6. Ðá sde se cnapa ðæt swíðe wel mihte, Homl. Skt. 3, 435. Ðonne ðú getrymedest, ðæt ic teala mihte, Ps. Th. 70, 20. III. to be able, may (because a thing is possible):-- Ic mæg queo; magende quiens, Ælfc. Gr. 41; Som. 44, 21. Ic mæg queo, ðú miht quis, mæg quit; ic mihte quivi, 30; Som. 35, 5. (1) With infin.:-- Ic mid handum ne mæg heofon gercan, Cd. 216; Th. 275, 9; Sat. 169. Hér ys seó bót ðú meaht ðíne æceras bétan, Lchdm. i. 398, 1: Cd. 27; Th. 36, 1; Gen. 565. Ðú .. ðe ghwylc miht wundor gewyrcean, Ps. Th. 76, 11. mæg ðæt yfel beón ðætte lces monnes ingeþanc wénþ ðætte gód sie, Bt. 24, 4; Fox 86, 12. Ðæt mæg engel ðín eáþ geféran, 387; An. 194. Eall ðis mágon him sylfe geseón ... mágun leóda bearn oncnáwan, Exon. 24 a; Th. 69, 5-12; Cri. 1115. me mágon ðone earman gefyllan, Bt. 11, 1; Fox 34, 1. Him ða stormas derian me máhan (mgon, Cott. MS.), 7, 3; Fox 22, 6. ðæt sóþ mgon secgan, Cd. 94; Th. 121, 21; Gen. 2013. [Beo ðan mugen understanden, Shrn. 17, 26.] Ðt ána mge geríman, Cd. 163; Th. 205, 21; Exod. 439. Ic mæege, Mt. Kmbl. Lind. 26, 61. Ic mége possim, Ps. Surt. 70, 8. Ðú meige possis, Kent. Gl. 958. Ðæt ic máge geseón, Homl. Th. i. 152, 22. Cunnige máge man of eágum teáras gercan try whether tears can be drawn from their eyes, L. P. M. 3; Th. ii. 288, 4. Gif hit mgen áþencan, Cd. 21; Th. 26, 2; Gen. 400: 226; Th. 302, 11; Sat. 597. mgi, Rtl. 45, 3. Mgi hiá, 95, 16. Wíddra ðonne befæðman mge foldan sceattas, 163; Th. 204, 32; Exod. 428. [Ðæt heó þurh ða mugen lífes wege becumen .. ðæt ða ðe ðr ingáþ mugen ðone leóme geseón, Shrn. 12, 10-13.] Ne meahte æt his hige findan, Cd. 14; Th. 18, 1; Gen. 266: Beo. Th. 3322; B. 1659. Mehte, 2168; B. 1082. Eáþe heó mehte beón geseald, Blickl. Homl. 69, 7. Swá swá mihte beón fíf þúsend wera, Homl. Th. i. 182, 16. Ðú meahtes geseón gðer ge fét ge heáfod, Past. 35; Swt. 241, 14: St. And. 10, 22: Exon. 39 b; Th. 130, 19; Gú. 440. Mihtest, Blickl. Homl. 175, 28. Ða ne meahton ásecgan, 145, 13: Cd. 115; Th. 150, 14; Gen. 2491. ðæt deór gewundigan ne meahte, Nar. 21, 4. Maehtun, Ps. Surt. 20, 12. Mehton, Blickl. Homl. 15, 13. Mihton, 79, 16. Ðæt láðra nnig sceððan ne meahte, Beo. Th. 492; B. 243. Óþ ðæt ðú meahte .. forsión, meahtes .. lácan, Bt. Met. Fox 24, 11-17; Met. 24, 6-9. Mihte, Blickl. Homl. 45, 27, Swá hit men fægrost geþencean meahton, 125, 23: Elen. Kmbl. 648; El. 324. Meahten, Exon. 64 a; Th. 236, 13; Ph. 573. Meahte, 39 a; Th. 128, 14; Gú. 404. Mehten, Ors. 3, 1; Swt. 98, 3. Mihtan, Blickl. Homl. 45, 14: 137, 1. Mihten, Cd. 224; Th. 298, 11; Sat. 500. Mihton, Blickl. Homl. 49, 10. Mihte, Ps. Th. 77, 1. (2) followed, by a clause:-- Hwá mæg ðæt ne wundrige, Bt. 34, 10; Fox 150, 9. (3) with ellipsis of the infin. (a) of a verb which occurs elsewhere in the sentence:-- Gelácna ðú forðan ðú éðest miht (gelácnian), Hy. 1, 6; Hy. Grn. ii. 280, 6. Nelle ic aldre beneótan, ðeáh ic eáðe mge, Beo. Th. 1365; B. 680. Ðæs ofereode, ðisses swá mæg, Exon. 100 a; Th. 377, 22; Deór. 7. Telle ðás steorran, gif ðú máge, Gen. 15, 5: Bd. 5, 3; S. 616, 31. Forlte swá oftost mge, Bt. Met. Fox 22, 18; Met. 22, 9: 27, 58, 66; Met. 27, 29, 33. Árás swá hraðost meahte, Exon. 49 a; Th. 168, 24; Gú. 1080. Wolde ic freóndscipe ðínne, gif ic mihte, begitan, Andr. Kmbl. 958; An. 479. (b) of a verb whose place is taken by swá:-- Wolde freádrihtnes feorh ealgian, ðr hié meahton swá, Beo. Th. 1599; B. 797. Cwdon ðæt heó ríce ágan woldon, and swá eáðe meahtan, Cd, 3; Th. 4, 4; Gen. 48. Wyllen forsweolgan, gif swá mágon, Ps. Th. 123, 2. (c) of a verb to be inferred from the context (i) verbs of motion:-- r fram meahte (might escape), Beo. Th. 1513; B. 754. Ic ne mæg of ðissum lioþobendum, Cd. 19; Th. 24, 22; Gen. 381. Ne mæg on ðæt non intrabit its illud, Mk. Skt. 10, 15. On ðone forecwedenan portic ne mihte prædicta porticus plura capere nequivit, Bd. 2, 3; S. 504, 38. Ðæt ic up heonon mge, Cd. 222; Th. 291, 3; Sat. 425. (ii) other verbs (see also I):-- Wel ðæt swá mæg that may well be so, Bd. 2, 1; S. 501, 18. þuhte heom ðæt hit mihte swá, ðæt hié wéron seolfe swegles brytan, Cd. 213; Th. 266, 15; Sat. 22: Andr. Kmbl. 2786; An. 1395. Wolde hyre búr átimbrian, gif hit swá meahte, Exon. 108 a; Th. 411, 28; Rä. 30, 6. Wísdóm sde ðæt men mihton (could understand) be Gode swelce mte, Bt. tit. 26; Fox xiv. 16. Ne mágon ðam breahtme býman ne hornas (cannot equal), Exon. 57 b; Th. 206, 29; Ph. 134. IV. may (because a thing is permissible or lawful, because there is sufficient cause):-- Ðú miht ðæs habban þanc, ðæt ðú mínra gifa wel bruce. Ne miht ðú gereccan ðæt ðú ðínes áuht forlure, Bt. 7, 3; Fox 20, 12. miht (mæht, Lind.) ðú secgan ðínum bréðer, Lk. Skt. 6, 42. Ðú meaht ðé forþ faran, Cd. 26; Th. 34, 25; Gen. 543. Hié leng ne mágon healdan heofonríce, 35; Th. 45, 24; Gen. 731. wit mágon sorgian for his síðe we have good cause to rue his journey, 38; Th. 49, 29; Gen. 799; Exon. 9 b: Th. 8, 34; Cri. 127. Hwæðer sél mge wunde gedýgan, Beo. Th. 5054; B. 2530. Hit me meahte swá that was not allowed, Exon. 41 a; Th. 136, 29; Gú. 548. V. in the Northumbrian Gospels the verb is used as an auxiliary in the translation of the Latin subjunctive, or fut. indic.:-- Synngiga mæge peccabit, Mt. Kmbl. Lind. 18, 21. habbas mágon habba habebimus, 21, 38. (Also the W. S. version in Mt. Kmbl. 26, 54, has mágon beón gefyllede quomodo implebuntur.) hine mæhtes lose gedóa quomodo eum perderent, 12, 14. Ðatte hiá éton mæhton eata quod manducarent, Mk. Skt. Lind. 8, 1. Huu hine hiá ácuoella mæhton (mæhtun, Rush.) perderent, 11, 18. Mæghton (mæhtun, Rush.), Lk. Skt. Lind. 22, 2.


Source: Bosworth/Toller, page b0674, entry 25
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

mearh, mærh, es; n. m. Marrow, pith; also a sausage. Cf. mearh-gehæcc :-- Mearh medulla, Wrt. Voc. i. 65, 23. Mearg, 283, 48. Mærh, 70, 47. Merg, ii. 114, 3. Mearh lucanica (lucanica genus farciminis ex porcinis carnibus concisis a Lucanis populis, a quibus Romani milites primum didicerunt, Forcellini), 51, 55: amilarius(?), 6, 59: 100, 19. Mærh, 113, 22. Meargh, Wrt. Voc. i. 286, 53 (given amongst words de suibus). Mearh medulla vel lucanica, 44, 42. Mid mearche cum medulla, Cant. M. ad fil. 14. Wuduþistles ðone grénan mearh ðe biþ on ðam heáfde, L. M. 3, 70; Lchdm. ii. 358, 1. Gedó ðæt mearh on ða eágan, 1, 2; Lchdm. ii. 38, 9. Heortes smeoruw oððe ðæt mearh, Herb. 96, 3; Lchdm. i. 208, 22. Nim foxes smero and ráhdeóres mearh, Lchdm. iii. 2, 25. Wulfes mearh, L. Med. ex Quad. 9, 6; Lchdm. i. 362, 9. Heortes mearg, 10, 4; Lchdm. i. 366, 4. Nim mærc, sápan (MS. mærcsápan) and hinde meolc, Lchdm. iii. 4, 1. Mearga medullas, Germ. 397, 493. [O. L. Ger. marg: O. Frs. merg: Icel. mergr; m.: O. H. Ger. marag, marg, mark: Ger. mark; n.]


Source: Bosworth/Toller, page b0682, entry 34
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

micel; adj. Mickle, great. I. of size; magnus :-- Mycel magnus, Wrt. Voc. i. 83, 54, 67. Mycel belle campana, 81, 39. Þurhslegene mid ðare ádle ðæs myclan líces (elephantiasis), Lchdm. ii. 399, col. 2. Micel grandem, Wrt. Voc. ii. 41, 70. Ða miclan tán alloces, 5, 18. God geworhte twá micele leóht, ðæt máre leóht ðæs dæges líhtinge, and ðæt læsse leóht ðære nihte líhtinge, Gen. 1, 16. Se læssa íl iricius; se mára íl istrix, Wrt. Voc. ii. 49, 52, 53. Ic tówurpe míne bernu and ic wyrce máran (majora), Lk. Skt. 12, 18. Hit is ealra wyrta mst majus est omnibus holeribus, Mt. Kmbl. 13, 32. Feldhúsa mst, Cd. 146; Th. 183, 3; Exod. 85. Of mstan dle maxima ex parte, Bd. 5, 13; S. 633, 2: Ors. 1, 1; Swt. 21, 2. Ðá geseah ic beforan unc ðone mstan weal, 5, 12; S. 629, 13. Ða téþ of ádó ða ðe mste hæbbe remove the biggest teeth it has, L. Med. ex. Quad. 1; Lchdm. i. 326, 13. II. of quantity, much, many; multus :-- Mycel multum, Wrt. Voc. i. 83, 67. Ðá com micel wynsum stenc, Shrn. 91, 28. sáwaþ micel sd and rípaþ litel sementem multam jacies in terram et modicum congregabis, Deut. 28, 38. Him fyligdon mycele menigu (turbæ multæ), Mt. Kmbl. 4, 25. Eálá sáwel ðú hæfst mycele gód (multa bona), Lk. Skt. 12, 19. Ðes man wyrcþ mycele tácna (multa signa), Jn. Skt. 11, 47. Him mon sóhte mstra daga lce they were attacked most days, Chr. 894; Erl. 90, 15. His fultum mihte mstra (MS. C. mstne) lcne heora flána on heora feóndum áfæstnian, Ors. 6, 36; Bos. 132, 10. III. great in a metaphorical sense :-- God, ðú eart se miccla kyning, Hy. 3, 38; Hy. Grn. ii. 282, 38. Ic ne eom swá micel swelgere I am not so great a glutton; non sum tam vorax, Coll. Monast. Th. 34, 35. Ðá wæs geworden mycel (loud) stefn of heofonum, Blickl. Homl. 145, 14: Mt. Kmbl. 27, 46. Micel sido mid Rómwarum wæs ðæt ðr náne óðre on ne ston búton ða weorþestan (a custom carefully observed), Bt. 27, 1; Fox 96, 1. Micel is ðæt and wundorlíc ðæt ðú gehtst magna promittis, 36, 3; Fox 174, 30. Micel óga him becom, Gen. 15, 12. Biþ ðr seó miccle milts áfyrred, Exon. 28 a; Th. 84, 9; Cri. 1371. On ðam miclan dæge (the day of judgment), 23 a; Th. 65, 7; Cri. 1051. On hyra mandryhtnes miclan þearfe, Beo. Th. 5691; B. 2849. Mre miclu weorc drihtnes magna opera domini, Ps. Lamb. 110, 2. Se lícette litlum and miclum, gumena gehwylcum, Bt. Met. Fox 26, 72; Met. 26, 36. Ne árás betwyx wífa bearnum mára Johanne Fulwihtere, Mt. Kmbl. 11, 11. Ðes is mára ðonne Saolmon, 12, 42. Nys óðer máre bebod, Mk. Skt. 12, 31. Ne þorfte máran fultumes ðonne his selfes, Bt. 26, 2; Fox 92, 23: 33, 1; Fox 120, 13. Se hæfþ máran synne se ðe sealde, Jn. Skt. 19, 11. Æ-acute;gðer ge on ðm máran (main) landum ge on ðm íglandum, Ors. 1, 1; Swt. 16, 25. Ðonne ðæt gefeoht mst wre when the fight was hottest, 4, 11; Swt. 206, 18. Se msta precipuus, Wrt. Voc. ii. 81, 66. Drihten is on Sion déma se msta, Ps. Th. 98, 2. Manege tellaþ ðæt mstum góde and mstere geslþe ðæt mon síe simle blíðe, Bt. 24, 2; Fox 82, 12. On ðæm mstan dæge (the day of judgment), Exon. 115 b; Th. 445, 11; Dóm. 6. Pirrusan ðone mstan feónd Rómánum, Ors. 3, 5; Swt. 106, 4. On ðám wron ða restan and ða mstan (primi et præcipui), Bd. 1, 29; S. 498, 7. IV. neuter used substantively (a) with gen. :-- Ic nát náht gewislíce hwæðer ðæs feós swá micel is, ne ic nát ðeáh his máre sý, Chart. Th. 490, 15. Heora heriges wæs mycel ofslægen, Bd. 3, 18; S. 546, 35. wæs wilniende ðæt ðæs gewinnes mehte máre gefremman he was desirous to carry on the struggle, Ors. 2, 5; Swt. 82, 8. Hit máre ðæs landes forbærnde ðonne hit fre r dyde, 5, 2; Swt. 220, 16. Ðæt þurh ðæt mge mst bearna begitan, Bt. 24, 3; Fox 82, 25. Ðr manna wese mst ætgædere, Ps. Th. 78, 10. Se ðissum herige mst hearma gefremede, Andr. Kmbl. 2397; An. 1200. (b) without gen. :-- On swá miclum heó hæfþ genóg swá r sprcon. Gif ðú heore máre selest ..., Bt. 14, 1; Fox 42, 11. Ðæt mid swá lytle weorode swá micel anginnan dorste, Ors. 3, 9; Swt. 124, 16. mycel scealt ðú quantum debes? Lk. Skt. 16, 5. mycel dyde mínre sáwle, Ps. Th. 65, 14. Ðæt genóg hæbbe and máran ne þurfe, Bt. 26, 1; Fox 92, 10. Ðm ðe nigre wuhte máre habbaþ ... swá máre hæfþ swá monna óleccan sceal, 26, 2; Fox 92, 29-33: 26, 3; Fox 94, 16. Ic sceal erian fulne æcer oððe máre


Source: Bosworth/Toller, page b0683, entry 12
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

micga, an; m. Urine :-- Hlond vel micga lotium, Wrt. Voc. i. 21, 63: urina, 46, 8. Drince buccan micgan ... sélost ys se micga ðæt oftost mid féded, L. Med. ex Quad. 6, 16; Lchdm. i. 354, 12, 15. Fúles hlondes, miggan foetentis lotii, Hpt. Gl. 483, 19. Stingendum miggan putenti lotio (urina), 487, 65. [A. R. migge.] v. micge.


Source: Bosworth/Toller, page b0687, entry 19
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

mígan; p. máh, pl. migon To make water :-- Ic míge mingo, Ælfc. Gr. 28, 5; Som. 31, 63. Ic míge meio; míge meite; mígan meire, 33; Som. 37, 44-45. Ðæt mýhþ (mingit), byþ sweart, Lchdm. iii. 140, 22. Ðám ðe under mígaþ, L. Med. ex Quad. 8, 12; Lchdm. i. 360, 8. [Laym. mæh, meh; p.: Icel. míga: M. L. Ger. mígen.] v. ge-mígan.


Source: Bosworth/Toller, page b0688, entry 11
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

miltan, mieltan, meltan; p. te. I. trans. (a) To melt :-- Nim heortes mearg mylt take heart's marrow, melt it, L. Med. ex Quad. 10, 4; Lchdm. i. 366, 4. Mylt buteran, Lchdm. iii. 6, 22. Beó lc calic geworht of myldendum antimbre (of fusible material), gilden oððe seolfren, glæsen oððe tinen; ne beó hyrnen, ne húru treówen, L. Ælfc. P. 45; Th. ii. 384, 6. (b) to digest :-- Sió wamb seó ðe biþ hátre gecyndo melt mete wel ... Seó ðe biþ wæterigre gecyndo næfþ góde meltunge, swíðost on ðám mettum ðe uneáþe melte beóþ, L. M. 2, 27; Lchdm. ii. 220, 22-28. (c) to refine by melting :-- Ðæm ðe his gást wile meltan (MS. B. miltan) wið morðre ásceádan of scyldum by him who will refine his spirit from the dross of crime, separate it from sins, Salm. Kmbl. 111; Sal. 55. II. intrans. ( = meltan) To melt, become liquid :-- Ic mylte liqueo, Ælfc. Gr. 35; Som. 38, 8. Ðonne mægen and mód mylte dum defeceret virtus mea, Ps. Th. 70, 8. Weax miltende cera liquescens, Ps. Spl. 21, 13. Myltende madens, Wrt. Voc. ii. 57, 56. Myltende[s] liquidas, Hpt. Gl. 470, 73. [Icel. melta to digest.] v. ge-miltan, meltan.


Source: Bosworth/Toller, page b0688, entry 13
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

MILTE, es; m.: an; f. The MILT, spleen :-- Milti, Ep. Gl. 256, 24. Milte lien, Wrt. Voc. ii. 53, 67: 112, 71: splen, i. 45, 12: splena, 65, 52. Se milte biþ emlang ðære wambe, L. M. 2, 36; Lchdm. ii. 242, 15, 22, 28. Þeós milte hic splen, Ælfc. Gr. 9, 13; Som. 9, 34. Hyt gelamp hwílon ðæt man þearmas mid ðære miltan uppan ðás wyrte gescearp, ðá geclyfude seó milte ðysse wyrte and heó hrædlíce ða miltan fornam . . beón bútan miltan gemétte, Herb. 57, 1; Lchdm. i. 160, 3-10. Wið miltan sáre ... heó ðæt sr fornimþ ðære miltan, 32, 6; Lchdm. i. 130, 22: L. Med. ex Quad. 2, 8; Lchdm. i. 334, 23. Wið ðam wtan yfle ðæs miltes ... ðæt lácnaþ ðone milte, L. M. 2, 38; Lchdm. ii. 246, 9-11, 18. Of milte, Lchdm. ii. 248, 1. Wið áswollenum milte, 2, 45; Lchdm. ii. 256, 16. [O. Frs. milte; f.: Icel. milti; n.: O. H. Ger. milzi; n.: Ger. milz; f.]


Source: Bosworth/Toller, page b0688, entry 15
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

milte-wærc, milt-wræc, es; m. Pain in tare spleen :-- Be miltewærce, L. M. 2, 36; Lchdm. ii. 242, 1: 3, 16; Lchdm. ii. 318, 9. Wið milt-wræce, L. Med. ex Quad. 9, 5; Lchdm. i. 362, 5.



Result Page: Previous 1 2 3 4 Next

Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.