Displaying 41 - 50 out of 61 entries.
![]()
Germanic Lexicon Project
Search results
Home
Texts
Search
Messages
Volunteer
About
Search Help Tip: In the search results, you can click on any word or abbreviation for more information.
Source: Bosworth/Toller, page d0423, entry 30
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
ge-syndiglic; adj. Prosperous :-- On gesyndelecum þingum in prosperity, Bd. 4, 23 ; Sch. 475, 10. v. ge-sundiglic.
Source: Bosworth/Toller, page d0479, entry 1
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
gód æt him begitan móte, Ps. Th. 121, 9: Gen. 2420. Gif wé gód underféngon of Godes handa, hwí ne sceole wé eác yfel underfón ?, Hml. Th. ii. 452, 31. (2) goodness, virtue, excellence:--Gif hit gewurþ þæt se anweald becume tó gódum men, hwæt biþ ð
r lícwyrþe búton his gód, nas ðæs anwealdes? . . . hit biþ ðæs monnes gód, nas ðæs anwealdes, Bt. 16, 2; F. 50, 14-19. God simle biþ full gód, and
his good and sió his ges
lþ him náhwonan útane ne cóm, 34, 7; F. 144, 20. (3) prosperous condition, well-being, good estate. (a) as a condition actually existing:--Unryhtlicu iersung is ðæt mon iersige on óðerne for his góde (on account of his prosperity), Past. 189, 8. Gif ðú hwene gesihst geðeón on góde . . . gif him hwæt mistímað, Hex. 44, 29. Forl
t ðæt ðú næbbe tó óðres mannes góde andan, Prov. K. 33. (b) as a condition to be produced:--Hé dyde swá mycel tó góde intó
mynstre of Burh on golde and on seolfre swá néfre nán óðre ne dyde, Chr. 1066; P. 198, 16. Gemiltsa þín mód mé tó góde, Hy. 2, 2. Tó bealwe . . . tó góde, Cri. 1107: Verc. Först. 129, 28. For góde, R. Ben. 116, 20. Weard of heofonum þæt mód in ðæs g
stes gód georne trymede, Gú. 78. (4) good, benefit resulting from something:--Heora nán him ne mehte bión náne góde (on nánum góde, v. l.), Ors. 6, 30; S. 282, 19. Cweþaþ cræftige men
him
tó góde cume, Lch. i. 88, 19. (5) tó góde (ge)dón to act so as to bring about a good result, to do good:--Hé ne mihte nán ðing tó góde gedón bona facere non poterat, Hml. Th. i. 534, 7. Ðeáh se mann ælmessan wyrce and fela tó góde gedó, 528, 29. Nán man ne déð bútan Gode nán ðing tó góde, 292, 36. Ásolcennys déð þæt ðám men ne lyst nán ðing tó góde gedón, ac g
ð him ásolcen fram
lcere dugeðe, ii. 220, 23: Chr. 81; P. 8, 8. II. a particular thing that is good. (1) something, material or non-material, that it is an advantage to attain or to possess:--Of ð
re sóþan ges
lþe cumað ealle ðá óþre gód . . . þá fíf gód . . .
is anweald and weorþscipe and forem
rnes and genyht and blis, Bt. 34, 6; F. 140, 16-23. Ealle þá líchamlican gód, 24, 3; F. 84, 5. Þú mé noldest þanc witan mínra góda (my good gifts), Wlfst. 261, 10: Ph. 624: Cri. 1400: Gen. 546: Ps. Th. 102, 2. Þæt folc ne cúðe ð
ra góda þæt hí cw
don þæt hé God w
re, ac s
don þæt hé wítega w
re the people did not know of the advantages they had, to wit that they might call him God, but said he was a prophet, Hml. Th. i. 190, 31. Nát hé þára góda, þæt hé mé ongeán sleá, rand geheáwe he knows not of such advantages as striking at me, hewing my shield (Grendel could not do these things as he had no sword), B. 681. Weán dreógan, góda bed
led, Sat. 186. Fremde from eallum ð
m gódum þe þú ús gegearwodest, Bl. H. 233, 32. Hingriende hé mid gódum gefylde, Lk. 1, 53: B. 1861. Ðaette gé fore uueorolde sién geblitsade mid ðém weoroldcundum gódum and hiora sáula mid ðém godcundum gódum, C. D. i. 293, 35. (1 a) (the highest) good; summum bonum:--Swá hwæt swá
ghwelc man ofer ealle óþre þing swíþost lufaþ,
biþ his héhste gód . . . Ne onsace ic náuht
þá ges
lþa and seó eádignes sié þæt héhste gód þises andweardan lífes, Bt. 24, 3; F. 84, 11-15: 34, 3; F. 138, 5. (2) a good quality, virtue:--Críst ús
lces gódes bysene onstealde, Bl. H. 29, 7. Hí sceolon ð
re sýfernysse gód bodian, Hml. A. 146, 60. (3) a good deed:--Þý l
s hé
nig þára góda forylde þe hé þý dæge gedón mihte, Bl. H. 213, 24. Þá gód dón þe ús Godes béc l
raþ, þæt is fæsten . . . and ælmessylena, 73, 26: 101, 22. Hé ne mihte dón þá gód þe hine man l
rde, Gr. D. 324, 9: Past. 87, 4. Þæt wé bugon fram yfele and dón góda (bona), Coll. M. 33, 9. (3 a) of the services of the church:--Ðættæ mon unce tíde geuueorðiae on godcundum gódum and
c on aelmessan, C. D. i. 292, 32: 293, 3. Ic bidde hígon ðette hié ðás godcundan gód gedón fore hiora sáwlum, ðaet éghwilc messeprióst gesinge twá messan . . . and aeghwilc diácon áréde twá passione . . . Aec ic biddo hígon ðaet gé mé gemynen mid suilce godcunde góde suilce iów cynlic ðynce, 293, 28-294, 1. (4) property, wealth, goods:--Sum tó lyt hafað gódes gr
dig, Sal. 344. Þ-bar; gé of mínum ágenum góde (mínes ágenes
htes, v. l.) ágifan þá teóðunga
gðer ge on cwicum ceápe ge on þæs geáres eorðwæstmum . . . and þá biscopas
ilce dón on heora ágenum góde, Ll. Th. i. 194, 5-9. Yrfes hyrde góde m
re, Gen. 2198: B. 1952. Hí l
ddon Loth and leóda gód, súðmonna sinc, Gen. 2016. Hé þ
r mycel gód tó gegaderode, Chr. 1065; P. 191, 24. (4 a) in pl., goods:--Ne gold ne seolfor ne þínra góda nán . . . ne þín boldwela ne nán þára góda þe þú iú áhtest, Seel. 58-60. Þ-bar; wé gefyllon þæs þearfan wambe mid úrum gódum, Bl. H. 39, 30. Of hígna geménum gódum aet hám mon geselle .cxx. gesuflra hláfa, C. D. i. 293, 16. Þú hæfst mycele gód (feolo gódo, L., feolu góda, R., multa bona), Lk. 12, 19. v. feoh-, un-, unrím-, weorold-gód.
Source: Bosworth/Toller, page d0488, entry 31
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
grównes. Add: I. flourishing condition, prosperity :-- Drihten ingc syleð swá myccle grównysse on ingcran beorðre swá hé n
fre n
nigan hálgan
r ne sealde (vobis deus talem dabit fructum qualem nunquam habuerunt prophetae), Hml. A. 124, 257. II. offspring (?) :-- Flind genitrix, mínes cynnes gentis, mid mínre grównesse germine, Wrt. Voc. ii. 41, 71-73.
Source: Bosworth/Toller, page d0496, entry 4
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments (2)]
The following entry has been hand-corrected once.
h
l health. Add: I. sound physical condition (1) of a person :-- Him sió hæl losað solus carports amissa, Fast. 249, 6. Þeáh ðe him (the old man) ádl on ne sitte, þeáh oft his h
l him bið ádl, Hml. Th. i. 614, 16. Hyt tó h
le gel
deð, Lch. i. 114, 21. Þ
re
rran h
le incohmitati pristine, An. Ox. 4866. Twégen líchaman on þá
ran h
le gemina cadauera in pristinum uite statum (restituit), 1875. Tóscádan welan and w
dle, h
le and unh
le, Ll. Th. i. 328, 20. Suá hwá suá hæfð fulle hiéle his líchoman (valetudinem corporis), Past. 251, 3. Nis nánum crístenum menn álýfed bæt hé his h
le gefecce æt nánum stáne, Hml. Th. i. 474, 30. (2) of a person's health :-- Þ
re
ran h
le incolomitati pristine (ualetudinem reítitwit), An. Ox. 4354. II. healing, care :-- Hyt
sár gelíþegað and þá h
le gegearwað (effects the cure), Lch. i. 122, 9. II a. with gen. (1) of person :-- 'Geh
le ðe Críst' . . .Þá gelýfde seó burhwaru þurh þæs bæddrydan h
le, Hml. S. 10, 50. (2) of disease :-- JJú scealt underfón ftínra wunda h
le, 7, 276. III. welfare, well-being, prosperity :-- On ðé ys eall úre h
l, Ps. Th. 3, 7. Hé þæs h
l gehleát, 105, 24. ¶ in form of salutation :-- Hé þám cásere h
le bodade, Lch. i. 326, 2. H
le Gode (h
letode, Hpt. Gl. 467, 32) dré[mende] osanna persultans, An. Ox. 2607. Ill a. a means to produce well-being :-- Þissere worulde h
l is
heó witan hæbbe, and swá má witena beóð swá hit bet færð, Hml. S. 13, 128. Nýd weorieð oft . . . tó h
le niða bearnum, Run. 10. IV. mental or spiritual health or healing, salvation :-- Tódæg is ðisum hírede h
l gefremmed . . . Ic cóm tó geh
lenne þæt þe on mancynne losode, Hml. Th. i. 582, 5. Þú fulneáh mid ealle forwurde . . . Wé habbað nú þone m
stan d
l þ
re tyndran þínre h
le (habemus maximum tuae fomitem salutis), Bt. 5, 3 ; F. 14, 10. H
le (h
les, L. , h
lo, R. ), Lk. l, 77. Sáwlum tó h
le and fis sylfum tó þearfe, Ll. Th. i. 358, 14: Hy. 6, 16. Tó h
le and tó r
de, Bl. H. 227, 4. Oncnáwan hwá him tó h
le and tó helpe and tó feorhnere on þás world ástág, 105, 32. Hé wolde þrowian for ealra manna h
le and ús gefreólsian from deófles þeówdóme, 65, 33 : 73, 7 : 129, 14. Þæt þú hire cn h
le gestóde that you would be her salvation, Ps. Ben. 34, 3. Þæt mín mód næbbe náne h
le æt his Gode, Ps. Th. 3, Þíne h
le ic s
de salutare tuum dixi, 39, 10. Þá wæs geworden werude Iúdea þæt heó h
l gehlutan háliges facto est ludaea sanctificatio ejus, 113, 2. v. múp h
l.
Source: Bosworth/Toller, page d0497, entry 11
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments (1)]
The following entry has been hand-corrected once.
h
lu. Add: I. sound physical condition :-- Sió h
lo ðæs líchoman (salus corporis) , . . ðonne hé ð
re h
lo benumen wierð, Past. 251, 9-10. Ðæt góde mód de sió h
lo (h
lu, v. l.) fut oft áweg ádriéfð, 255, 16. Sine tó manianneðá hálan ðæt hié ne forhycgen ðæt hié hér on ð
re hwilendlican h
lo him geearuigen ðá écan h
lo, 247, 12. Hond geedníuad wæs tó h
lo (sanitate), Mt. L. R. 12, 13. Sw
hwá sw
hæfð fulle h
lo his líchoman (valeiudinem carports), Past. 250, 3. Waldend him mæg syllan h
lo on heáfodgimme, Gn. Ex. 44. II. a making whole, healing, a cure :-- Hé geh
ledum gewitte árás . . . þá ealle men on þæt gefégon hwilc wundor ð
re h
lo þurh Drihtnes gyfe geworden wæs (quid ibi sanitatis Domino largiente consejuerelur), Bd. 4, 3 ; Sch. 366, 5. Alle mið h
lo untrumige omties sanando languores, Mt. p. 14, 9. Hé monge geh
lde . . . hí symle æt Godes cempan gearwe fundon helpe and h
lo, Gú. 861 : El. 1216. Gewuniaþ . . , gelómlico wundor h
lo geworden beón solent crebra sanitatum miracula operari, Bd. 4, 3; Sch. 365, 16. Wundra manega h
lo (monig wundur h
lo, v. l.) gefremede w
ron mulra sauitatum sint patrata miracula, 5, 15; Sch. 649, 11. Haelo (cf. potestatem curandi, Mk. 3, 15) sanitatum. Mk. p. 3, 10. Ic h
la (h
lo, L. R. ) gefremme sanitates perficio, Lk. 13, 32. III. well-being, welfare, prosperity :-- Hé hí on h
lo hýþe gel
dde, swá hé hira willan wyste fytmest eduxit eos in portum voluntatis eorum, Ps. Th. 106, 29. Sige béc onsendað . . . h
lo hýðe þám þe hý lufai, Sal. 245. ¶ in forms of greeting or address (1) on coming to or meeting a person :-- Sié þé éce h
lo and in eorðan lof, Cri. 411. Him h
lu and lof secgean laudent eum, Ps. Th. 106, 31. Hé h
lo ábeád Maria mycle, Men. 50. Mé Gabrihel h
lo bodade, Cri. 202. Beádas h
lo
groetas salutate, Mt. L. ID, 12 : Mk. p. 4, 6. (2) on parting :-- H
lo ábeád heorðgeneátum goldwine Geáta the lord of the Geats (Beowulf at the point of death), liberal and kind, bade farewell to his hearth-sharers, B. 2418. (3) in written communications :-- Eusebius d
m bróder in Drihten h
lo Eusebius fratri in Domino salulem, Mt. p, 10, 12. Hé þám cásere h
lo bodade þyssum worduin, Lch. i. 326, 2. Ilia, safety against attack, deliverance from unfavourable conditions :-- Horn h
lo ús. . . H
lo (he álýsde ús, W. S. , R. ) from fióndum úsum cornum salutis nobis . . . salutem ex inimicis nostris, Lk. L. l. 69-71. (1) with gen. of the saver :-- Syle ús on earfoðum fultum, for don h
lu byð manna gehwylces ídel (vana solus hominis), Ps. Th. 59, 10. (2) with gen. of the saved :-- Þæt hí for sibbe and h
lo heora éðles campedon ut hi pro patriae pace et salute mililarent, Bd. 1, 15; Sch. 41, 10. Gemicligende h
lo kyningces his magnificans salutes regis eius, Ps. L. 17, 51. IV. mental or spiritual health or well-being :-- Ðá truman sint tó manianne ðæt hié gewilnigen mid ðæs lícuman trumnesse ðæt him ne losige sió h
lo ðæs módes admanend: sunt incolumes ut salutem carports exerceant ad salutem mentis, Past. 247, 7. Genóh ryhte þú hit ongitst, and
is tácn ðínre h
lo indicium est erectae naturae, Bt. 36, 4; F. 178, 25. SiÍ sául, ðonne hió geb
dd wierð ðæt yfel tó forl
tanne . . . sécð ðonne ðá forloreaan h
lo (salutem amissam), Past. 251, 14. IV a. safety, deliverance, salvation. Cf. III a :-- Hine God freoðade on foldan, swá hé feora gehwylc healdeð in h
lo (cf. nó God wolde þæt seó sáwl sár þrowode, 379), þ
r se g
st þíhð in þeáwum, Gú. 368. 'Geh
le mé (salvum me fac) ðín sió swíðre ' . . . Hé gecýðde ðæt hé dæs écean llfes hílo (aeternam salutem) sóhte, Past. 389, 22. Ic his sácerdas mid h
lu gegyrwe sacerdotes ejus induam salutare, Ps. Th. 131, 17. (1) with gen. of saver :-- Sæle mé, Dryhten, þínre h
lo heht redde mihi laetitiam salutaris tui, Ps. C. loo. Þ-bar; mín gást wynsumige on þínre h
lo, Bl. H. 159, 3. Geségon égo mín h
lo ðín (salutare tuum), Lk. L. R. 2, 30. Sæcgeað Drihtnes h
lu, Ps. Th. 95, 2. (2) with gen. of saved. See next paragraph. ¶ the salvation effected by Christ's death :-- H
l ús, wé þe synt on líchomum lifgende, and eác þá þe on helle synt biddaþ þínre onlésnesse and þínre h
lo, Bl. H. 81, 23. Þ
t þú ús áhredde and ús h
lo giefe sylle, Cri. 374: 613: 1575. Him selfum tó écere h
lo. Chr. 855; P. 66, 8 : Ll. Th. i. 103, 7. Eal þis hé þrowode for úre lufon and h
lo, 61. H. 23, 35. For manna h
lo, 79, 3. Fore uncerra sáula héla and uncerra bearna, C. D. i. 292, 26. (Cf. pro remedio animae meae et filii nostri, 287, 31. ) Sancta Maria bróhte eallum geleaffullum éce h
lo, 5, 31. IV b. that which produces spiritual health or well-being :-- Is wel gecueden ðætte ðæt fl
sclice líf sié ð
re heortan h
lo vita carnium sanitas cordis, Past. 235, 22. Ðæt hié geðencen hú micel h
lo ðæt bið ð
re heortan ðæt se líchoma sié medtrum ut considerent, quanta salus cordis sit molestia corporalis, 255, 14. [v. N. E. D. heal; sb.] v. un-h
lu.
Source: Bosworth/Toller, page d0621, entry 8
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments (1)]
The following entry has been hand-corrected once.
losian. Add: A. intrans. I. to be lost, perish, (1) of living creatures, (
) in a physical sense, (a) to die, be destroyed :-- Mid hungre ic losigo fame pereo, Lk. L. 15, 17. Se líchoma losað þurh ðá oferfille, Hml. A. 6, 153. Lá haesere, we losaiað praeceptor, perimus, Lk. L. 8, 24. Sé ðe losade bitwih wigbed and
wághr
le, Lk. L. R. 11, 51. Þá óðre losodon. Hml. S. 4, 367. Gif se hund losige (perierit), Ll. Th. i. 78, 5. (
) to lose strength, fail, faint :-- Ne losiga hiá in woeg ne deficiant in via, Mt. L. 15, 32. (b) in reference to temporal prosperity, to fail, be ruined :-- Mið ðý gé losigað cum defecerifis, Lk. L. 16, 9. Ús fremað
án man swelte for folce and náteshwón ne losige (losaige, L. , (loesige, R. ) pereat. Jn. L. ii. 50) seó m
gð tósomne, Hml. A. 66, 13. (c) to perish spiritually :-- Gif se synfulla gecyrran nelle . . . hé swell (losaþ, v. l.), Hml. A. 139, 29. þ
r losað
cild láðlíce h
ðen, Hml. S. 17, 155. God hí swá gebígde tó his sóðan geleáfan
heó ne losode, 4, 359. Ðá árleásan
fre for heora yfelnysse losodon . . . Ðá árleásan magon n
fre ætwindan ðám écum wítum áhw
r, 16, 89. (2) of inanimate things, to decay, be destroyed, come to nothing :-- Hér of heáfde iúero ne losað (mm peribit), Lk. L. 21, 18. Mett sé ðe losað (perit), Jn. L. 6, 27. Ðá bytto losas, Mt. L. 9, 17. Se wela and se anweald losiaþ swá swá sceadu oþþe sméc, Bt. 27, 3; F. 98. 31. Húne forealldodon ðá gewritu and losodon ?, 18, 3 ; F. 64, 38. II. to be lost to a person (dat. ). (1) where the subject is a material or immaterial possession lost by negligence or misadventure :-- Him losað beforan Gode his ryhtwísnes coram Deo innocentia amittitur, Past. 265, 11. Butergeþweor
lc and cýsgerunn losaþ eów, Coll. M. 28, 19. Hé beorna reáf manige méteð, þ
r hit mannum losað invetiit spolia multa. Ps. Th. 118, 162. Eall heora
hta losodon, Hml. S. 30, 151. Seó gesceádwísnes þurh nán ðing ne mæg þám men losian, Bt. 11, 2; F. 34, 18 : Met. 10, 37. (2) the subject life or limb :-- Þonne him feorg losað, Seef. 94 : Rä. 13, 3. (3) the subject something undesirable, which is got rid of :-- Gif hié geornlíce wilnigen ðæt him yfel ðing losie si malis veraciter carere desiderant, Past. 263, 15. (4) the subject the loss suffered :-- Hé geðencan ne con hwæt him losað on ð
re g
linge ne ipsa quidem, guae patitur damna consideret, Past. 39, II a. to be lost to a place, taken from a place :-- Híg . . . þæt bið forwisnad,
r hit áfohten foldan losige foenum . . . quod pritisquam evellatur arescil, Ps. Th. 128, 4, III. to be lost, be out of one's own possession or custody. (1) of that which has strayed or been mislaid :-- Gaað tó ðér ilca, ðió losade (losigað, R. ), oð ðæt gemoete dá ilca, Lk. L. 15, 4. (l a) figurative :-- Ne eom ic ná ásend búton tó ðám sceápum, ðá ðe losedon, Hml. A. 69, 110. (2) of a living creature, to escape, abscond :-- Gif mon sweordes onl
ne óðres esne, and hé losie, Ll. Th. i. 120, 12. Him swá geborgen sý heora un-willes
heora tó fela ne losien, 274, 5. (2 a) to escape from a person or place, (
) with dat. :-- Him se óðer þonan losað, B. 2062. Gif þin geneát stalie and losie þé, Ll. Th. i. 116, 10. Gif þeóf losige þý dæge þám monnum þe hine gefóó, 148, 6. Þ
r
nig ne mæg losian caldan clommum, Cri. 1629: 1002: Rä. 3, (
) with prep. :-- Swá swá spearuwa of huntan gríne losige sicut passer erepta est de laqtteo venantium, Ps. Th. 123, 6. IV. to be lost, not to be obtained, the subject something one might have had :-- Gíf him þæt ríce losað if they fail to get heaven, Gen. 434. Ðý l
s him losige ðæt heofenlice ondgit ne ipso veritatis intettectu vacuetur, Past. 85, 7. Þæt him hálig g
st losige þurh leahtras on þás l
nan tíd, Cri. 1559. V. to be wasted, not to be used to advantage :-- Somnigas ðá screádunga ðætte ne loesige (losia, L. ), Jn. R. 6, 12. Gif f
runga cymð se ýtemesta dæg, þonne bið losod seó eldi[n]g, Archiv cxxii. 257, 17. B. trans, (in the Lindisfame Gospels for the most part). I. to destroy. (l) in respect to temporal matters :-- Ðá wyflo yfle losas males male perdet, Mt. L. n, 41. Ðeóf ne cymeð búta þte . . . spilleð
losað (-as, L. ), Jn. R. 10, 10. Ðe cynig. fordyde
losade morðorslago ðá ilco, Mt. L. 22, 7. Hine se diówl losade (dissipauit), Lk. L. 9, 42. Cuóm
flód and losade
spilde (perdidit) alle, 17, 27. Hine in fýr sende
te hine losade
fordyde, Mk. L. R. 9, 22. Cwóme ðú losige
tó losane úsig, l, 24. Losiga, Lk. L. 6, 9. Sóhtun hine tó losanne, Jn. R. 10, 39. (2) of spiritual destruction :-- Hé sauel his losað, Lk. L. R. 9, 24, 25. Ðá sáuel losige
fordóa in tintergo, Mt. L. 10, 28. II. to lose, be deprived of :-- Ne losade (losa, R. ) ic of ð
m
niht, Jn. L. 18, 9.
te all
salde mé ne ic losige (loesge, R. ) of ð
m, 6, 39. III. to lose, cease to know the whereabouts of an object :-- Gif losað énne of ð
m, . . . mið ðý gemoetað hiá, Lk. L. 15, 4. Gif wíf losað cásering énne, Lk. L. R. 15, 8. IV. to fail to obtain :-- Ne loseð mearda his, Mt. L. 10, 42. Losað, Mt. L. R. 9, 41. v. for-losian.
Source: Bosworth/Toller, page d0691, entry 17
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
rýmett. II. add :-- Hé fór þæt hé gewícode betwuh þ
m twám hergum þ
r þ
r hé niéhst rýmet hæfde for wudufæstenne ond for wæterfæstenne, Chr. 894; P. 84, 24. Hé sylla rýmet tó sittenne det ei locum sedendi, R. Ben. I. 106, 9. III. add :-- Binnan ð
rn rýmette ðe se biscop mid wealle befangan hæfð, C. D. vi. 207, 17. IV. add: easy circumstances, prosperity :-- Hé mé gel
dde on rýmet of mínum nearonessum eduxit me in latitudinem, Ps. Th. 17, 19.
Source: Bright's OE Grammar, page b0258, entry 4
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
bl
[bld m blast, breath, inspiration, prosperity, riches, glory, honor
wan]
Source: Bright's OE Grammar, page b0300, entry 21
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
ge-s
lð f happiness, fortune, prosperity
Source: Bright's OE Grammar, page b0303, entry 1
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
Result Page: Previous 1 2 3 4 5 6 7 Next
Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.