Germanic Lexicon Project
Search results
Displaying 71 - 80 out of 201 entries.

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


Search Help

Tip: In the search results, you can click on any word or abbreviation for more information.



Source: Bosworth/Toller, page b1086, entry 12
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

þys-líc, þyl-líc; pron. Such. I. used adjectivally, (1) qualifying a noun :-- Gif him þyslícu þearf gelumpe, Beo. Th. 5267; B. 2637. Wénst ðú ðæt ðé ánum þyllíc (þellecu, Cott. MS.) hwearfung and þillíc (þillícu, Cott. MS.) unrótnes on becumen, and nánum óþrum móde swelc ne on becóme, Bt. 8; Fox 24, 35. Ic þyslícre þráge ne gewénde, Exon. Th. 269, 20; Jul. 453. Þyslícne þegn, 316, 7; Mód. 45: Elen. Kmbl. 1087; El. 546. Ða ðe ðyllícne gylt þurhteóð, Homl. Ass. 148, 122. Ðá ongan forð sendan þyllíce stemne and þus cwæð..., Homl. Skt. ii. 23 b, 190. Ðyllíce, 204. Þislíc rende se pápa eft onsende and ðás word cwæð..., Blickl. Honnl. 205, 22. Ne geceás ic ðis fæsten, ac ðyllíc fæsten ic geceás: brec ðæm hyngriendum ðínne hláf, Past. 43; Swt. 315, 13. Ðæt mód þillíc sár cweþende wæs, Bt. 5, 1; Fox 8, 24. Mid þyslíce þreáte hláford fergan, Exon. Th. 32, 23; Cri. 517. Þyllícu þing syndon gereht, Homl. Ass. 199, 142. Ðyllecum unrihtum, Bt. 16, 4; Fox 58, 10. Ðyllíce gife and swá mycle tanta taliaque dona, Bd. 2, 12; S. 514, 13. Ðyllíca giefa, Past. 5; Swt. 41, 13. Ðyllíce gyltas, Homl. Ass. 149, 132. Ðyllíce weorc, Homl. Skt. i. 17, 28. Manega óþre þyllíce ðing alia similia his multa, Mk. Skt. A. 7, 8. (2) predicative :-- Ðæt seó onwrihgnes ðyslíc wre revelationem hujusmodi esse, Bd. 3, 8; S. 531, 37. Ðyslíc is gesewen ðis líf talis mihi videtur vita, 2, 13; S. 556, 13. Ðonne ðis tácen ðyllíc ðé cume, 2, 12; S. 514, 22. Sió onsýn biþ þyslícu, Lchdm. ii. 348, 21. Þyllíc bið se ende ðæs líchoman fægernesse, Blickl. Homl. 59, 21: Homl. Th. i. 88, 50. Þyllíc byð ðæt cyn haec est generatio, Ps. Th. 23, 6. Ic nfre ðé þyslícne gemétte, þus méðne, Exon. Th. 163, 2; Gú. 987. Þás tácno þyslíco syndon, Blickl. Homl. 109, 6. Ða ðe ðyllíce beóð, Past. 5; Swt. 41, 20: Homl. Ass. 146, 63. II. used substantively :-- Þes þyllíca gemyngod hic ammoneatur, R. Ben. 48, 6. Gif ówiht þislíces gelimpe si hujus simile quid acciderit, L. Ecg. C. 15; Th. ii. 144, 2. Ðises wundriaþ and manies þyllíces, Bt. 39, 3; Fox 214, 32: Ps. Th. 9, 31: Homl. Th. ii. 158, 2: Homl. Skt. i. 12, 275: ii. 28, 106. Ymb ðyllíc is geðencenne, Past. 9; Swt. 59, 21. Þyllíc, Homl. Skt. ii. 28, 119. Sege hwænne ic fre r þillíc ðé gedyde dic, quid simile unquam fecerim tibi, Num. 22, 30. Nfre r þyllíc ne gesáwon numquam sic vidimus, Mk. Skt. 2, 12: Ors. 4, 4; Swt. 164, 3. Hwam beóð ðás ðyllecan gelícran quibus isti sunt similes? Past. 33; Swt. 226, 23. Ðás ðyllíce bringaþ gestreón, Homl. Th. ii. 550, 35: Homl. Skt. i. 4, 290. For ðyllecum næs geunrótsod, Bt. 16, 4; Fox 58, 8. Mid þyllícum and mid manegum þyllícum, Ps. Th. 10, 7. Ða ðe heora lustum folgiaþ and ðyllíce ádreógaþ, Homl. Ass. 196, 45. gehýrdon þyllíce gereccan. Homl. Skt. i. 6, 184, 189. [O. E. Homl. Kath. A. R. H. M. þullich: Ayenb. þellich.] Cf. þus-líc.


Source: Bosworth/Toller, page b1094, entry 7
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

uncer; pron. poss. Of us two, our (of two persons) :-- Uncer hláford hióld hiora olfendu and ábád uncres tócymes ... wit geségon ðæt uncer efenþeów wæs forworden ... and se uncer hláford ábád uncres tócymes ... sió lió forswealh uncerne hláford ... Wit geseágon uncre feónd forwordene, Shrn. 43, 2-21. Uncres gewinnes, Exon. Th. 254, 1; Jul. 190. Of uncrum wege, Bt. 40, 5; Fox 240, 18. Of uncrum feó, Bd. 3, 14; S. 540, 8. Uncerne hwelp, Exon. Th. 380, 31; Rä. 1, 16. Crist wát uncre clnnysse, Shrn. 40, 20: 42, 3: Cd. Th. 139, 4; Gen. 2304. Uncre eágan, Mt. Kmbl. 20, 33: Homl. Skt. ii. 30, 374. Mid uncrum fótum, Shrn. 42, 1: Gen. 31, 16. For uncera sáule, Cod. Dip. Kmbl. iii. 304, 33. [O. Sax. unka: Icel. okkarr.]


Source: Bosworth/Toller, page b1143, entry 5
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

ús; dat.: ús, úsic; acc.: úser, usser; gen.; pron. pl. first person. To us, us, of us :-- Wel ús wæs on Egipta lande bene nobis erat in Aegypto, Num. 11, 18. habbaþ ús fæder Abraham, Lk. Skt. 3, 8. Ús ys betere expedit nobis, Jn. Skt. 11, 50. Ús nis álýfed, 18, 31. Ús neód is, L. Eth. vi. 42; Th. i. 326, 7. Hle ús (úsic, Lind. Rush.) salva nos, Mt. Kmbl. 8, 25. Ne gelfd ðú ús (úsih, Lind.) on costnunge, ac álýs ús (úsich, Lind.) of yfele, 6, 13. Gif ðú ús (úsig, Lind.: úsic, Rush.) út ádrífst, ásende ús (úsig, Lind.: úsic, Rush.) on ðás swína heorde, 8, 31. ús álésde of deófles þeówdóme, Blickl. Homl. 73, 7: Cd. Th. 25, 8; Gen. 390: Andr. Kmbl. 530; An. 265. Úsic, Bd. 5, 1; S. 614, 10: Ps. Th. 64, 3: Cd. Th. 162, 4; Gen. 2676: Exon. Th. 3, 2; Cri. 30: Beo. Th. 5270; B. 2638. Þeáh ðe úser feá lifgen, 188, 8; Az. 42. cwom úser neósan, Beo. Th. 4155; B. 2074. Geóca úser, Cd. Th. 234,


Source: Bosworth/Toller, page b1143, entry 8
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

úser, usser; adj. pron. Our :-- Nergend úser, Cd. Th. 34, 11; Gen. 536. Drihten úser, Ps. Th. 59, 1. Drihten usser, 54, 8: Cd. Th. 53, 3; Gen. 855. Usses Dryhtnes ród, Exon. Th. 67, 7; Cri. 1085. Endeláf usses cynnes, Beo. Th. 5619; B. 2813. Módes usses, Met. 21, 12. Ne meaht ðú in usse mgþe ne on ussum gemánan wunian, Bd. 2, 5; S. 507, 27, On eallum ussum cynne, Blickl. Homl. 151, 12. Ussum móde, Exon. Th. 2, 32; Cri. 28. Mid usse líchoman, 47, 14; Cri. 755. Hláf úserne (úsenne, Lind.) panem nostrum, Mt. Kmbl. Rush. 6, 11. Freán úserne, Beo. Th. 5997; B. 3002: Andr. Kmbl. 680; An. 340. Úsa úserna (úse úserra, Rush.) nostrum, Jn. Skt. Lind. 3, 11. Úsra (úserne, Rush.) nostram, 10, 24. Hálne kyningc usserne, Ps. Lamb. 19, 10. Usserne God Deum nostrum, Ps. Th. 98, 5. Óþ usse tóde, Bd. 2, 16; S. 519, 37. usse gesihþ upp áhófan, 5, 1; S. 613, 32: Exon. Th. 464, 23; Hö. 91. Usse yldran, 160, 20; Gú. 946. Ðæt ussa (úre, Bt. 15; Fox 48, 18) tída wren swylce, Met. 8, 40. Usse sáula, 21, 35. In ussera tída timan, Exon. Th. 147, 12; Gú. 725. Mildsa sáulum ussa leóda, Bd. 3, 12; S. 537, 31. Goda ussa gield, Exon. Th. 252, 16; Jul. 146: 279, 26; Jul. 619. Godum ussum, 252, 26; Jul. 169. On ussum sáwlum, 80, 29; Cri. 1314. ussum wpnum, Nar. 21, 19. Forgef ús scylda úsra, su uoe forgefon scyldgum úsum, Mt. Kmbl. Lind. 6, 12. Heó beswác yldran usse, Exon. Th. 226, 31; Ph. 414. Ussa sáula, Met. 23, 11. [Goth. unsar: O. Sax. úsa: O. Frs. unse, úse: O. H. Ger. unsar.] v. uncer.


Source: Bosworth/Toller, page b1170, entry 16
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

; pron. We. I. used of more than one person, (1) dual :-- Ic and ðæt cild gáð unc gebiddenne and syððan cumaþ eft eów, Gen. 22, 5. willaþ ðæt ðú ús swá hwæt swá biddaþ (cf. wyt magon, v. 39), Mk. Skt. 10, 35. (2) plural :-- Hwí fæste (woe, Lind.)? Mt. Kmbl. 9, 14. þonne synt ðe fylgeaþ it is we that follow, Blickl. Homl. 81, 33. men sculon, Exon. Th. 46, 33; Cri. 746. selfe cúþen, 147, 7; Gú. 723. ealle wron ðé fylgende, and ðú eart úre ealra fultum ða ðe on ðé gelýfaþ, Blickl. Homl. 229, 20. Uton ealle wynsumian on Drihten, ðe his riste ILLEGIBLE, 91, 8: Getíþa ús ðæt ðe ðé ætforan ágyltan . . . anue nobis ut quê (qui has been glossed) te coram deliquimus. . ., Hymn. Surt. 124, 30: Exon. Th. 2, 27; Cri. 25. (2 a) used by a king in reference to himself and his counsellors :-- (Ine and the witan) bebeódaþ, L. In. 1; Th. i. 102, 14. (Alfred) lraþ, L. Alf. pol. 1; Th. i. 60, 2. (Athelstan) cwdon, L. Ath. i. 2 ; Th. i. 200, 5. (Cnut) willaþ, L. C. E. 6; Th. i. 364, 5. II. used of one person, (1) by a writer or speaker :-- ILLEGIBLE scortlíce gesd (cf. Scortlíce ic hæbbe gesd, 10, 3), Ors. 1,1; Swt. 14, 26: 22, 1: 24, 23. Swá r cwdon (cf. swá ic r cwæþ, 8, 14), 24, 32. mihton ðás rdinge menigfealdlícor trahtnian, Homl. Th. i. 556, 13. Hwæt wille eów swíðor secgan be ðisum symbeldæge, ii. 444, 13: Blickl. Homl. 115, 28. (2) by a prince :-- Beówulf maþelode : ' ðæt ellenweorc fremedon', Beo. Th. 1920; B. 958: 3308; B. 1652. [Goth. weis: O. Sax. O. Frs. wí: O. H. Ger. wir: Icel. vér.] v. ús, wit.]


Source: Bosworth/Toller, page b1186, entry 11
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

wel-hwá pron. Every one, every thing:--Mé ðás woruldslða welhwæs blindne (altogether blind) on ðis dimme hol forlddon, Met. 2, 10. þenceþ ðæt his wíse welhwam þince eal unforcúþ, Exon. Th. 315, 13; Mód. 30; Weódmónað on tún welhwæt bringeþ, Menol. Fox 274; Men. 138.


Source: Bosworth/Toller, page b1186, entry 13
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

wel-hwilc; pron. Every:--Hit (reason) nnig hafaþ neát . . . hæfð ða wilnunga welhwilc néten, Met. 20, 191. Hine gearwe geman witena welhwylc, Beo. Th. 537; B. 266. Welhwylc gecwæð ðæt fram Sigemunde secgan hýrde, 1753; B. 874. Se ðe eów welhwylcra wilna dohte, 2692; B. 1344. v. ge-welhwilc.


Source: Bosworth/Toller, page b1187, entry 16
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

wénan; p. de. I. to ween, suppose, think, imagine, opine, believe, (1) absolute:--Ic wéne autumo, Wrt. Voc. ii. 4, 68. Wénð opinatur, 62, 53. wénð estimat, Kent. Gl. 870. Hwílum ic gewíte, swá ne wénaþ men (cf. Aldhelm's riddle: Cernere me nulli possunt), Exon. Th. 381, 24; Rä. 3, 1. Wénde metitur, Wrt. Voc. ii. 58, 31. Wéndan autumant, 95, 69. Ne meahton hié, swá hié wéndon r, Elen. Kmbl. 954; El. 478. Wénde arbitraretur, Wrt. Voc. ii. 3, 36. (2) with accusative:--Hwæt wénst ðú? hwæt is ðes? quis putas est iste? Mk. Skt. 4, 41. Hwæt wéne gé? quid putatis? Jn. Skt. 11, 56. Ðæs ðe wénde according to his belief, Chart. Th. 140, 7. Ús gedafenaþ ðæt hit wénon swíðor ðonne unrdlíce hit geséþan ðæt ðe is uncúð búton lcere frcednysse it befits us to hold this as an opinion, where absence of certain knowledge is without any peril, rather than to assert it unadvisedly, Homl. Th. i. 440, 31. Nis ðæt líchomlíce wénanne, ac gástlíce that is not to be estimated corporeally, but spiritually, Bt. 42; Fox 258, 13. (2 a) with acc. pron. and appositional clause:--Ic ðæt wénde and witod tealde, ðæt ic ðé meahte áhwerfan, Exon. Th. 263, 29;


Source: Bosworth/Toller, page b1188, entry 1
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

Jul. 357. (3) with genitive:-- Ne wéne ic his nó, ac wát geara, Bt. 38, 6; Fox 208, 13. Gif wyrsa ne bið, ne wéne ic his beteran, Met. 25, 29. Hié ðæt fge þégon, þeáh ðæs se ríca ne wénde, Judth. Thw. 21, 16; Jud. 20. Onstyrede mid ðæm wénan ðæt ðæs endes suá neáh wéndon commotos vicini finis suspicione, Past. 32; Swt. 213, 24. wéndon his beteran ðonne wre, Bt. 30, tit.; Fox xvi, 5. Hwæðer ðú wéne ðæt nig mon sié swá andgetfull, ðæt mæge ongitan lcne mon on ryht hwelc sié, ðæt náuþer ne sié ne betera ne wyrsa ðonne his wéne? num ea mentis integritate homines degunt, ut quos probos improbosve censuerint, eos quoque, uti existimant, esse necesse sit? 39, 9; Fox 226, 3. (3 a) with gen. and tó:--Ðonne scencð ða scylde lcum ðara ðe him nges yfles wénð. For ðæm hit gebyreþ oft, ðonne hwá ne récð micles yfeles him mon wéne . . . cunctis mala credentibus culpa propinatur. Unde plerumque contigit, ut, qui negligenter de se mala opinari permittunt . . ., Past. 59; Swt. 451, 24-27. Him is ðeáh leófre ðæt leóge, ðonne him mon nigra ungerisna wéne eligit bona de se vel falsa jactari, ne mala possit vel minima perpeti, 33; Swt. 217, 16. Ðæs ilcan is wénanne eallum ðám geslðum ðe seó wyrd brengð de cunctis fortunae muneribus illud etiam considerandum puto, Bt. 16, 3; Fox 54, 24. (3 b) with gen. pron. and appositional clause:--Wé ðæs wénaþ, ðæt ús God mæge bringan beód gegearwad numquid poterit Deus parare mensam? Ps. Th. 77, 20. Wénaþ ðæs sume, ðæt ic on seáð mid fyrenwyrhtum feallan sceolde aestimatus sum cum descendentibus in lacum, 87, 4. Ic ðæs wénde, ðæt ic ongitan mihte existimabam ut cognoscerem hoc, 72, 13. Wénde ðæs formoni man, ðæt wre hit úre hláford, Byrht. Th. 138, 52. Ne wéne ðæs nig, ðæt ic lygewordum leóð somnige, Exon. Th. 234, 26; Ph. 546. Ne þurfan ðæs wénan, ðæt ús nolde ðæra leána gemánian, Wulfst. 261, 18. (4) with a clause, (a) introduced by ðæt:--Ic wéne, ðæt nán mon ne sié neminem esse hominum arbitror, Ors. 2, 1; Swt. 58, 13. Hwam wéne (woeno, Lind.) ic ðæt hit beó gelíc? cui simile esse existimabo? Lk. Skt. 13, 18, 20. Wén ic, ðæt . . ., Beo. Th. 681; B. 338: 888; B. 442. Hig wénaþ (woenas, Lind.: woenaþ, Rush. putant), ðæt sín gehýrede, Mt. Kmbl. 6, 7. Ðonne wénaþ swá ungewitfulle, ðæt habban ða sóþan geslþa, Bt. 32, 3; Fox 118, 30: Met. 19, 34: Exon. Th. 360, 25; Wal. 11: Cd. Th. 109, 22; Gen. 1826. Wéndes ðú, ðæt ðú áhtest alra onwald, 268, 22; Sat. 59. Ðá wénde (suspicatus est), ðæt hit wre sum myltystre, Gen. 38, 15: Blickl. Homl. 175, 6: Chr. 911; Erl. 100, 21: Cd. Th. 44, 20; Gen. 712. Nalles wénde, ðæt hié hit wiston, 249, 14; Dan. 530. Wéndun and woldun, ðæt Scyppende sceoldan gelíce wesan, Exon. Th. 141, 30; Gú. 635. wéndon, ðæt hig sceoldon máre onfón arbitrati sunt quod plus essent accepturi, Mt. Kmbl. 20, 10. Wéndon (woendon Lind.: woendun, Rush.) putaverunt, Mk. Skt. 6, 49: Jn. Skt. 11, 13: Lk. Skt. 3, 23. Wéndon, ðæt on heora gefére wre existimantes illum esse in comitatu, 2, 44. Wéndan, Exon. Th. 460, 8; Hö. 14. Ne wéne gé, ðæt . . . nolite arbitrari quia . . ., Mt. Kmbl. 10, 34. Ðeáh wénen and wilnian, ðæt lange libban scylan si putatis longius vitam trahi, Bt. 19; Fox 70, 14: Met. 10, 63. Nelle wénan (woenæ, Lind.), ðæt . . . nolite putare quoniam . . ., Mt. Kmbl. 5, 17. Ne þurfon wénan, ðæt . . ., Blickl. Homl. 41, 12: Met. 29, 39: Exon. Th. 142, 16; Gú. 645. Nis wénanne ðætte wolde God hiora gásta mid him gýman non est creditus cum Deo spiritus ejus, Ps. Th. 77, 10: Bt. 16, 3; Fox 56, 28. (b) not introduced by ðæt:--Ic wéne (arbitror), ne mihte ðes middaneard ealle ða béc befón, Jn. Skt. 21, 25. Ic wéne (woeno, Lind., aestimo), se ðe máre forgef, Lk. Skt. 7, 43. Ic wéne, wit sýn oferswíþede, Blickl. Homl. 181, 29. Wéne wé, ðis se? 85, 16. Wénst ðú hwæt is ðes? quis putas hic est? Lk. Skt. 8, 25. (5) with acc. and infin.:--Wén ealle uferan beón ðé aestima omnes superiores esse tibi, Scint. 22, 2. (6) with a preposition:--Ðá ongan ic ofer ðæt georne wénan I began to make conjectures on the circumstance, Homl. Skt. ii. 23 b, 420. II. to hope, expect, look for, (1) absolute:--On ðam dæge ðe ne wénð (woenas, Lind.) in die, qua non sperat, Mt. Kmbl. 24, 50. Ðonne læst wnaþ (wénaþ, Cott. MS.), Bt. 7, 1; Fox 16, 13. Ðe læs ðe forweorðan, ðonne læst wénan, Wulfst. 76, 1. (1 a) with preps. marking the direction of the expectation or hope:--Geþyld hafa, swá ic ðé wéne tó, Beo. Th. 2797; B. 1396. Swá wénaþ on ðé sicut speravimus in te, Ps. Ben. 32, 18. (2) with acc. of what is hoped for or expected and dat. of person for whom:--Ic wéne mé, and eác ondrde, dóm ðý réþran, Exon. Th. 49, 22; Cri. 789. Ic bættran hám fre ne wéne, Cd. Th. 268, 5; Sat. 50. wile syllan unábeden ðæt, ðæt ús ne wéndon, Homl. Th. ii. 372, 16. (3) with gen. of what is expected, (a) alone:--Ic ðr heaðufýres hátes wéne, Beo. Th. 5038; B. 2522. Ðín líf geendaþ, ðonne ðú his ne wénest, Wulfst. 260, 24. Hwæs wéneþ se, ðe nyle gemunan? Exon. Th. 74, 1; Cri. 1200. Ðr úres feores ne wénaþ where we despair of our life, Blickl. Homl. 51, 28. Ðeáh ðr ne sién, ðr heora wénaþ, Bt. 33, 3; Fox 126, 9. Ðá fór (Saul) forð ðæm scræfe ðæt (David) oninnan wæs, and his ðr ne wénde, Past. 28; Swt. 197, 14. ðæs mldæges ne wénde, Cd. Th. 141, 4; Gen. 2340. Far ðr ðú freónda wéne, Exon. Th. 119, 29; Gú. 262. Geworpene on hlw, ðr hiora gemynde men ne wénan projecti in monumentis, quorum non meministi amplius, Ps. Th. 87, 5. Hwonon hié ðæs wénan sculon, Past. 11; Swt. 67, 2. swýðe raðe his (Antichrist) man mæg wénan, Wulfst. 19, 5. Lífes ne wénan, Exon. Th. 98, 22; Cri. 1611. Ne ðære wyrde wénan þurfon, 6, 9; Cri. 81: Blickl. Homl. 63, 2: Cd. Th. 62, 31; Gen. 1023. Ne edcerres fre móton wénan, 293, 8; Sat. 451. Hwr ðara nægla swíðost on ðam wangstede wénan þorfte, Elen. Kmbl. 2206; El. 1104. Ðéh ðe wénende wre anwealdes, Ors. 4, 10; Swt. 194, 22. (b) with appositional clause:--Ðæs ne wéndon witan, ðæt hit manna nig tóbrecan meahte, Beo. Th. 1560; B. 778. Ne þearf ðæs nán mon wénan, ðæt hine óþer mon mæge álésan, Blickl. Homl. 101, 13: 109, 30: Cd. Th. 272, 5; Sat. 115. Frófre ne wénaþ, ðæt wræcsíða wyrpe gebíden, Exon. Th. 132, 28; Gú. 479. Ne þearf hæleþa nán wénan ðæs weorces, ðæt wísdóm mæge wið ofermétta gemengan, Met. 7, 7: 13, 24: 26, 114. (c) with dat. of object for which something is expected:--Ne wéndest ðú ðé ðínes feores thou wouldst despair of thy life, Bt. 14, 3; Fox 46, 26. Him mon ðæs lífes ne wénde proximus morti fuit, Ors. 3, 9; Swt. 124, 32: Bd. 3, 27; S. 558, 39: 5, 3: S. 616, 9. wénde him þráge hnágre, Elen. Kmbl. 1333; El. 668. Hié sendon æfter fultume, ðr hié him niges wéndon, Ors. 4, 1; Swt. 154, 23: 4, 5; Swt. 166, 13: 6, 13; Swt. 268, 13. Wénaþ eów lcere blisse, Homl. Th. i. 554, 30. Ðr ðú ðé hleahtres wéne, Guthl. prol.; Gdwin. 4, 8. Æ-acute;r hym ðæs feferes wéne, Lchdm. i. 84, 7. Ne mæg ic nánes óðres wénan, Homl. Skt. i. 23, 576. (d) with preposition marking direction of expectation, to look to a person for something:--Wéne ic ðé wyrsan geþingea, Beo. Th. 1054; B. 525. Ne ic Sweóðeóde sibbe oððe treówe wihte wéne, 5838; B. 2923. sæcce ne wéneþ Gár-Denum, 1205; B. 600. Ne wéndon hig nánes fleámes unc, Shrn. 40, 29. Nnig wihta wénan þorfte beorhtre bóte banan folmum, Beo. Th. 317; B. 157. (e) where (c) and (d) are combined:--Wéne ic wraðe ðé ego in te sperabo, Ps. Th. 55, 3. Ða dysegan nánwuht nyllaþ onginnan ðæs ðe him áwþer mægen wénan oððe lofes oððe leána, Bt. 36, 5; Fox 180, 11. (f) where (a) or (d) is accompanied by a clause [v. (4)]:--Hig ðæs æðelinges eft ne wéndon, ðæt sigehrédig sécean cóme mrne þeóden, Beo. Th. 3197; B. 1596. Ne þorftan ða þegnas ðam frumgáre feohgestealde wénan, ðæt beágas þégon, Exon. Th. 283, 26; Jul. 686. (4) with a clause:--Ic wéne hwænne Dryhtnes ród gefetige, Rood Kmbl. 268; Kr. 135. Wíscton and ne wéndon, ðæt hié heora winedrihten gesáwon, Beo. Th. 3212; B. 1604. (5) with infinitive:--Ic nigra weána ne wénde bóte gebídan, 1870; B. 933. [Goth. wénjan sperare: O. Sax. wánian to suppose, hope (with gen., infin., and clause): O. Frs. wéna: O. H. Ger. wán[n]en opinari, putare, censere, arbitrari, suspicari, aestimare, credere, sperare (with gen., clause, infin., acc. and infin., preposition): Icel. væna to suppose, hope for.] v. á-, ge-wénan; un-wéned.


Source: Bosworth/Toller, page b1242, entry 32
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

wit; pers. pron. We two, (1) I and thou, (a) alone:--Ðæt sýn án swá wyt sýn án, Jn. Skt. 17, 22. Abram cwæð Lothe: 'Wyt sind gebróðru,' Gen. 13, 8. Wit, Cd. Th. 114, 14; Gen. 1904. Geþenc hwæt wit sprcon, Beo. Th. 2957; B. 1476: Exon. Th. 172, 18; Gú. 1145. Wit baru standaþ, Cd. Th. 50, 20; Gen. 811. (b) with numeral forms:--Wit bútú sprecaþ, Cd. Th. 36, 20; Gen. 574: 52, 3; Gen. 838. Ne forlte ic ðé, þenden wit lifiaþ bú, 136, 11; Gen. 2256. (2) I and he (she), (a) alone:--Ðá becóme wit ðam inneran dle ðæs wéstenes ðr uncer hlfdige wæs, and wit wron belocene in carcerne, Shrn. 38, 20: Gen. 41, 12. Rincas míne, restaþ incit hér, wit (Isaac and I) eft cumaþ, Cd. Th. 174, 21; Gen. 2882: 152, 31; Gen. 2529: Beo. Th. 1074; B. 535. (b) with numeral forms:--Ic wæs gehloten mid ánum wífe in ánes ceorles þeówdóme. Ðá wron wit twégen on ánum olfende, Shrn. 38, 14. Ic gean intó Élíg, ðér mínes hláfordes líchoma rest, ðara þreó landa ðe wit bútá geheótan Gode, Chart. Th. 524, 20. Ðá bær unc mon liþ forþ, and wit druncan, Bd. 5, 3; S. 616, 31. (c) with the name of the person associated with the speaker:--Wit Scilling for uncrum sigedryhtne song áhófan, Exon. Th. 324, 31; Víd. 103. (d) with name and numeral:--Wit Adam twá eaples þigdon, Cd. Th. 290, 6; Sat. 411. [Gif þu me dest woh and wit beon anes lauerdes men, O. E. Homl. i. 33, 1. Þe bet wit (he and I; we, 2nd MS.) mawen libben, Laym. 9515. Wit (we, 2nd MS.) tweie, 23653. Witt ne muhenn tæmenn, Orm. 202. Wit beoð ifestnet and þe cnotte is icnut bituhhen unc tweien, Kath. 1512. Ðo quat Laban: 'Frend sule wit ben and trewðe pligt nu unc bitwen, Gen. and Ex. 1775. Goth. O. Sax. wit: Icel. vit.] v. unc, wé.



Result Page: Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next

Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.