Displaying 1 - 4 out of 4 entries.
![]()
Germanic Lexicon Project
Search results
Home
Texts
Search
Messages
Volunteer
About
Search Help
Source: Bosworth/Toller, page b0670, entry 6
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
mann-sliht, -slieht, -slæht, sleht, es; m. Manslaughter, homicide, murder :-- Ða heáfodleahtras sind, mansliht ..., Homl. Th. ii. 592, 4. Ðonne mæg hé beón orsorg ðæs monnslihtes (monnsliehtes. Hatt. MS.) reus perpetrati homicidii non tenetur, Past. 21, 7; Swt. 166, 20. Manslehtes beteón, L. A. G. 3; Th. i. 154, 5. Be monslihte (monnslyhte, MS. H.), L. In. 34; Th. i. 122, 15: L. Edm. E. 3; Th. i. 246, 1: L. Edm. S. 1; Th. i. 248, 1. Be ðám monnum ðe heora w
pna tó monslyhte l
naþ. Gif hwá his w
pnes óðrum onl
ne ðæt hé mon mid ofsleá, L. Alf. pol. 19; Th. i. 74, 1-4. Manslyht gewyrcan to commit murder, Mk. Skt. 15, 7. Héðenra manna hergung ádiligode Godes cyrican þurh reáflác and mansleht. Chr. 793; Erl. 59, 12. Manslæht, Confess. Peccat. Ðis synt ða ídelnyssa ðisse worlde ... manslehtas (homicidia), L. Ecg. P. i. 8; Th. ii. 174, 34: Wulfst. 164, 4. Ð
r w
ron swá micle monslihtas on
gðere healfe ðæt hié mon bebyrgan ne mehte inhumatas strages reliquit, Ors. 4, 6; Swt. 176, 30. Ungetíma
gder ge on monslehtum ge on hungre, 1, 11; Swt. 50, 19: Chr. 994; Erl. 133, 18. [Laym. monslæht: A. R. mon-sleiht: Gen. and Ex. man-slagt: O. Sax. man-slahta: O. Frs. mon-slachta: O. H. Ger. man-slaht.]
Source: Bosworth/Toller, page b0766, entry 29
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
or-sorg, -sorh; adj; with gen. I. free from care, without anxiety, secure, prosperous: -- Orsorh securus, Kent. Gl. 365 : Wrt. Voc. i. 83, 59. Orsorg lentus, ii. 96, 62 : consors, 15, 23 : 105, 18. Orsorh w
pna securus armorum, Ælfc. Gr. 41; Som. 44, 9. Se tó ánra ðara burga (the cities of refuge) gefliéhþ ðonne mæg hé beón orsorg ðæs monnsliehtes he may be without anxiety as to the manslaughter he has committed; reus perpetrati homicidii non tenetur, Past. 21, 7; Swt. 167, 20. Ne þorftest ðú ðé nánwuht ondr
dan, . . Ðonne ðú ðonne orsorg w
re, Bt. T. J., 3;
Source: Bosworth/Toller, page d0454, entry 2
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
ge-wita. Add: I. a witness; testis. (1) one that is present when anything is done, an eye-witness:--Ðá diéglan yfel habbað écne gewutan on ð
m godcundan Déman occulta mala sua divinis judiciis anteponunt, Past. 449, 1. Hwylcre geearnuqge hé hæfed w
re mid þone inlican gewitan cuius meriti apud infernum testem habitus sit, Bd. 5, 6; Sch. 574, 4. (1 a) a witness of something:--Ic (St. Peter), Crístes ðrowunge gewita (-wiota, v. l.), Past. 137, 17. Þá wolde hé begytan him sylfum sumne gewitan swá myccles wundres tanti sibi testem volens adhibere miraculi, Gr. D. 171, 24. Þæs
ghwylc heáhgeréfa wæs gewita on Iudéum
Ebréa God cóme hider; and mon geseah . . ., Bl. H. 177, 14. (2) one that attests:--Ne beó gé n
fre on nánre leásre gewitnysse, for þon se leása gewita ne bið hé n
fre ungewítnod, Ll. Th. ii. 422, 38. Leáse gewitan st
ldon on mé, Ps. Th. 34, 12. Gelýf hys hálgum, for ðám hí wéron swíðe unleáse gewitan, Solil. H. 63, 35. (2 a) with gen. of that which is attested:--Hé cwæþ
hé w
re se cúþesta gewita (testis certissimus) hyre cl
nnesse, Bd. 4, 19; Sch. 440, 19. (2 b) a witness for a person, a (person's) witness:--Hé swór God him tó gewitan, Hml. S. 23 b, 271. Gé beóþ míne gewitan eritis mihi testes, Bl. H. 119, 24. (2 a b) a witness of something for a person:--Hwæs sceoldan hié úrum Drihtne gewitan beón?, Bl. H. 119, 26. ¶ uninflected?:--Þyses ealles hié sceoldon Drihtne gewita beón, Bl. H. 121, 3. (2 c) with clause, a witness that . . .:--Gé sint ealle míne gewietan (-witan, v. l.) ðæt ic eom unscildig contestor vos, quia mundus sum, Past. 379, 13. (3) one that proves by example:--Hé bið him self gewita (him selfum gewiota, v. l.) ðæt hé wilnað him selfum gielpes ipse sibi testis est, quia gloriam quaerit, Past. 55, 2. Gewuta (-wiota, v. l.), 145, 13. II. one having knowledge in common with another; conscius. (1) one cognizant of a matter (gen.):--Hálge wítgan . . . mid Háliges Gástes geofum onlýhte . . . w
ron gewitan ealra Gódes dégolra dóma, Bl. H. 161, 16. (1 a) one who through confession had knowledge of something:--Sé þe bið manna sáwla l
ce and heora d
da gewita, Ll. Th. ii. 260, 13. (2) a confidant, counsellor, colleague (cf. conscius, socius, collega, Corp. Gl. H. 35, 695):--Bisceopum gebyreð
symle mid heom wunian wel geþungene witan
hí wið r
dan magan . . . and
heora gewitan beón, Ll. Th. ii. 316, 24. (2 a) a colleague, an associate:--Wildeóra gewita (Nebuchadnezzar), Dan. 624. (3) one having knowledge of crime, an accessory, accomplice (cf. conpliciis, consciis, Corp. Gl. H. 36, 707):--Hé gecýðe . . .
hé ne gewita ne gestala n
re (that he neither knew of, nor took part in, the theft), Ll. Th. i. 118, 15. Næs ic æt r
de ne æt d
de, ne gewita ne gewyrhta, þ
r man mid unrihte N. orf ætferede, 180, 1. (3 a) with gen. of crime:--X. wintre cniht mæg bión þiéfðe gewita, Ll. Th. i. 106, 18. Gif huoelc stale ðis ðerhendade
ðerhendadon giwuta uæs si qui furtum hoc perpetravit, aut perpetrati conscius fuit, Rtl. 113, 34. (3 b) with gen. of criminal:--Úre geréfena swylc þe þ
ra þeófa gewita w
re, Ll. Th. i. 220, 24. Þ-bar; hé nelle þeóf beón ne þeófes gewita, 388, 7. (3 b a) where the crime is denoted by prep.:--Se hláford þe his þeówan æt þýfðe gewita sý, Ll. Th. i. 200, 20. III. one who is conscious of something:--Hé cwæð
hé n
re ná gewita (hé sylfa n
re n
nig gewita, v. l.) þæs mægenes þe hé nytende worhte dicebat se conscium in illa virtute non esse, quam nesciens fecisset, Gr. D. 116, 4. III a. with reflex pron.:--Þ-bar; mód him selfum gewita biþ Godes willan mens sibi conscia, Bt. 18, 4; F. 68, 18. IV. for wita:--Ealra gewitena gemót, Chr. 1048; P. 174, 21.
Source: Bosworth/Toller, page d0666, entry 18
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
on-bindan. Add :-- Ðý l
s hí sín tó swíðe gebundne mid ð
m ðurhtogenum scyldum, and tó lange forelden ðæt hí hí ne anbinden mid ð
re hreówsunge ne plus adstringantur in debito perpetrati operis, et minus solvant fletibus satisfactionis, Past. 413, 9. [Goth. and-bindan: O. H. Ger. int-pintan : Ger. ent-binden.]
Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.