Germanic Lexicon Project
Search results
Displaying 1 - 4 out of 4 entries.

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


Search Help


Source: Bosworth/Toller, page b0670, entry 6
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

mann-sliht, -slieht, -slæht, sleht, es; m. Manslaughter, homicide, murder :-- Ða heáfodleahtras sind, mansliht ..., Homl. Th. ii. 592, 4. Ðonne mæg beón orsorg ðæs monnslihtes (monnsliehtes. Hatt. MS.) reus perpetrati homicidii non tenetur, Past. 21, 7; Swt. 166, 20. Manslehtes beteón, L. A. G. 3; Th. i. 154, 5. Be monslihte (monnslyhte, MS. H.), L. In. 34; Th. i. 122, 15: L. Edm. E. 3; Th. i. 246, 1: L. Edm. S. 1; Th. i. 248, 1. Be ðám monnum ðe heora wpna monslyhte lnaþ. Gif hwá his wpnes óðrum onlne ðæt mon mid ofsleá, L. Alf. pol. 19; Th. i. 74, 1-4. Manslyht gewyrcan to commit murder, Mk. Skt. 15, 7. Héðenra manna hergung ádiligode Godes cyrican þurh reáflác and mansleht. Chr. 793; Erl. 59, 12. Manslæht, Confess. Peccat. Ðis synt ða ídelnyssa ðisse worlde ... manslehtas (homicidia), L. Ecg. P. i. 8; Th. ii. 174, 34: Wulfst. 164, 4. Ðr wron swá micle monslihtas on gðere healfe ðæt hié mon bebyrgan ne mehte inhumatas strages reliquit, Ors. 4, 6; Swt. 176, 30. Ungetíma gder ge on monslehtum ge on hungre, 1, 11; Swt. 50, 19: Chr. 994; Erl. 133, 18. [Laym. monslæht: A. R. mon-sleiht: Gen. and Ex. man-slagt: O. Sax. man-slahta: O. Frs. mon-slachta: O. H. Ger. man-slaht.]


Source: Bosworth/Toller, page b0766, entry 29
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

or-sorg, -sorh; adj; with gen. I. free from care, without anxiety, secure, prosperous: -- Orsorh securus, Kent. Gl. 365 : Wrt. Voc. i. 83, 59. Orsorg lentus, ii. 96, 62 : consors, 15, 23 : 105, 18. Orsorh wpna securus armorum, Ælfc. Gr. 41; Som. 44, 9. Se ánra ðara burga (the cities of refuge) gefliéhþ ðonne mæg beón orsorg ðæs monnsliehtes he may be without anxiety as to the manslaughter he has committed; reus perpetrati homicidii non tenetur, Past. 21, 7; Swt. 167, 20. Ne þorftest ðú ðé nánwuht ondrdan, . . Ðonne ðú ðonne orsorg wre, Bt. T. J., 3;


Source: Bosworth/Toller, page d0454, entry 2
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

ge-wita. Add: I. a witness; testis. (1) one that is present when anything is done, an eye-witness:--Ðá diéglan yfel habbað écne gewutan on ðm godcundan Déman occulta mala sua divinis judiciis anteponunt, Past. 449, 1. Hwylcre geearnuqge hæfed wre mid þone inlican gewitan cuius meriti apud infernum testem habitus sit, Bd. 5, 6; Sch. 574, 4. (1 a) a witness of something:--Ic (St. Peter), Crístes ðrowunge gewita (-wiota, v. l.), Past. 137, 17. Þá wolde begytan him sylfum sumne gewitan swá myccles wundres tanti sibi testem volens adhibere miraculi, Gr. D. 171, 24. Þæs ghwylc heáhgeréfa wæs gewita on Iudéum Ebréa God cóme hider; and mon geseah . . ., Bl. H. 177, 14. (2) one that attests:--Ne beó nfre on nánre leásre gewitnysse, for þon se leása gewita ne bið nfre ungewítnod, Ll. Th. ii. 422, 38. Leáse gewitan stldon on mé, Ps. Th. 34, 12. Gelýf hys hálgum, for ðám wéron swíðe unleáse gewitan, Solil. H. 63, 35. (2 a) with gen. of that which is attested:--Hé cwæþ wre se cúþesta gewita (testis certissimus) hyre clnnesse, Bd. 4, 19; Sch. 440, 19. (2 b) a witness for a person, a (person's) witness:--Hé swór God him gewitan, Hml. S. 23 b, 271. beóþ míne gewitan eritis mihi testes, Bl. H. 119, 24. (2 a b) a witness of something for a person:--Hwæs sceoldan hié úrum Drihtne gewitan beón?, Bl. H. 119, 26. uninflected?:--Þyses ealles hié sceoldon Drihtne gewita beón, Bl. H. 121, 3. (2 c) with clause, a witness that . . .:--Gé sint ealle míne gewietan (-witan, v. l.) ðæt ic eom unscildig contestor vos, quia mundus sum, Past. 379, 13. (3) one that proves by example:--Hé bið him self gewita (him selfum gewiota, v. l.) ðæt wilnað him selfum gielpes ipse sibi testis est, quia gloriam quaerit, Past. 55, 2. Gewuta (-wiota, v. l.), 145, 13. II. one having knowledge in common with another; conscius. (1) one cognizant of a matter (gen.):--Hálge wítgan . . . mid Háliges Gástes geofum onlýhte . . . wron gewitan ealra Gódes dégolra dóma, Bl. H. 161, 16. (1 a) one who through confession had knowledge of something:--Sé þe bið manna sáwla lce and heora dda gewita, Ll. Th. ii. 260, 13. (2) a confidant, counsellor, colleague (cf. conscius, socius, collega, Corp. Gl. H. 35, 695):--Bisceopum gebyreð symle mid heom wunian wel geþungene witan wið rdan magan . . . and heora gewitan beón, Ll. Th. ii. 316, 24. (2 a) a colleague, an associate:--Wildeóra gewita (Nebuchadnezzar), Dan. 624. (3) one having knowledge of crime, an accessory, accomplice (cf. conpliciis, consciis, Corp. Gl. H. 36, 707):--Hé gecýðe . . . ne gewita ne gestala nre (that he neither knew of, nor took part in, the theft), Ll. Th. i. 118, 15. Næs ic æt rde ne æt dde, ne gewita ne gewyrhta, þr man mid unrihte N. orf ætferede, 180, 1. (3 a) with gen. of crime:--X. wintre cniht mæg bión þiéfðe gewita, Ll. Th. i. 106, 18. Gif huoelc stale ðis ðerhendade ðerhendadon giwuta uæs si qui furtum hoc perpetravit, aut perpetrati conscius fuit, Rtl. 113, 34. (3 b) with gen. of criminal:--Úre geréfena swylc þe þra þeófa gewita wre, Ll. Th. i. 220, 24. Þ-bar; nelle þeóf beón ne þeófes gewita, 388, 7. (3 b a) where the crime is denoted by prep.:--Se hláford þe his þeówan æt þýfðe gewita sý, Ll. Th. i. 200, 20. III. one who is conscious of something:--Hé cwæð nre gewita (hé sylfa nre nnig gewita, v. l.) þæs mægenes þe nytende worhte dicebat se conscium in illa virtute non esse, quam nesciens fecisset, Gr. D. 116, 4. III a. with reflex pron.:--Þ-bar; mód him selfum gewita biþ Godes willan mens sibi conscia, Bt. 18, 4; F. 68, 18. IV. for wita:--Ealra gewitena gemót, Chr. 1048; P. 174, 21.


Source: Bosworth/Toller, page d0666, entry 18
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

on-bindan. Add :-- Ðý ls sín swíðe gebundne mid ðm ðurhtogenum scyldum, and lange forelden ðæt ne anbinden mid ðre hreówsunge ne plus adstringantur in debito perpetrati operis, et minus solvant fletibus satisfactionis, Past. 413, 9. [Goth. and-bindan: O. H. Ger. int-pintan : Ger. ent-binden.]



Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.