Germanic Lexicon Project
Search results
Displaying 1 - 10 out of 11 entries.

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


Search Help


Source: Bosworth/Toller, page b0713, entry 27
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

nefa, an; m. I. a nephew; nepos :-- Bróder sune vel suster sune ðæt is nefa, Wrt. Voc. i. 51, 71. Neva nepos, 72, 35. Hlóþhere Ægelbrhytes nefa (cf. him onsende Leutherium his nefan (nepotem), Bd. 3,7; S. 530. 29), Chr. 670; Erl. 34, 29: 789; Erl. 57, 34: Ælfc. Gr. 9, 31 : Som. 11, 69. Eám and nefa, Exon. Th. 431. 35; Rä. 47, 6. Heó wæs Édwines nefan (nepotis) dohtor, Bd. 4. 23 ; S. 593, 2. swylces hwæt secgan wolde eám his nefan, Beo. Th. 1766; B. 881. II. a grandson :-- Nefena bearnum pronepotibus, filiis nepotum, Hpt. Gl. 426, 50. Ealdra nefena pronepotum, 445, 56. III. a step-son :-- Nefa prifignus, Wülck. Gl. 41, 28. [Icel. nefi a cognate kinsman, a nephew : O. Frs. neva : O. H. Ger. nefo nepos, sobrinus : Ger. neffe.] v. for-, ge-nefa.


Source: Bosworth/Toller, page d0649, entry 7
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

nefa. I. for other examples see ge-nefa. II. add: in a general sense, a descendant, pl. children's children :-- Nefena nefen[a] prone-potum (qui nepotum et pronepotum piacula abolere potuisset), An. Ox. 5029. Æftergengcum, nefenum nepotibus (haeredibus et futuris nepotum nepotibus), 3370.


Source: Torp, page b0292, entry 6
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

nefô m. Nachkomme, Verwandter. an. nefi m. Bruderssohn, Schwestersohn, Verwandter; as. nevo, afries. neva, ags. nefa Enkel, Bruderssohn, mnd. neve Bruders- oder Schwestersohn; ahd. nevo, nefo, mhd. neve m. Neffe, Schwestersohn, Oheim, Mutterbruder, Verwandter, nhd. Neffe m. German. nom. nefô aus *nefôd. Vgl. altlit. nepotis, neptis, nepatis Enkel. - lat. nepos. - gr. [ne'podes] pl. - ir. niæ g. niath Schwestersohn; cymr. nei Enkel. - skr. nápât-, náptar-, zend. napât-, naptar-. Aus ne- und poti-, »nicht Herr«, Unmündiger.

[Translate the German words]
Related headwords
       •neftî (PGmc) is a child entry of nefô in Torp's hierarchy.
       •neþia (PGmc) is a child entry of nefô in Torp's hierarchy.

Cultural category
       • Semantic category: Family

Source: Bosworth/Toller, page b0719, entry 28
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

nift, e ; f. A niece, grand-daughter, or a step-daughter :-- Nift privigna, filia sororis, Ep. Gl. 18 b, 6. Nift privigna, Wrt. Voc. ii. 117, 80. Seó wæs nift ðæs hína ealdres (neptem patris families), Bd. 3, 9; S. 534, 5. Ic an míne láuedy half marc goldes an míne nifte ánn óre wichte goldes, Chart. Th. 556, 27. [Prompt. Parv. nypte, nifte neptis; nypt, broderys douter lectis : Rebecca was forð nefte (great niece) of Abraham, Gen. a. Ex. 1386 : O. Frs. nift niece : Icel. nipt a female relative, sister, daughter, niece : O. H. Ger. nift neptis, privigna.] Cf. nefa.


Source: Bosworth/Toller, page d0347, entry 7
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

ge-hwæþer. Add; Each of two. I. used substantively. (1) alone, (a) each of two objects :-- Gescund man . . . ceorlisc man . . . gehwæer hmed forlte, Ll. Th. i. 38, 7. (b) each of two circumstances, conditions, &c. () the circumstances already stated :-- Ne meahte seó weálf wge forstandan gestrión; sealdon unwillum el-weardas as. Wæs gehwæeres w, Met. l, 25. () the circumstances following :-- Him wæs gehwseres w, ge . . . ge . . . , El. 628. D þonne gehwæþer, ge on wunde lege, and eác drinc swþe þearle, Lch. i. 78, 9. (2) governing a genitive :-- An wg gearwe ge æt hm ge on herge, ge gehwæer þra efne swylce mla swylce hira mandryhtne þearf geslde, B. 1248. Ic gemyndige þ mran Raab and Babilonis, bgea gehwæeres memor era Rahab et Babylonis, Ps. Th. 86, 2. H sealde hiora gehwærum, B. 2994. (3) used reciprocally :-- Hygelce wæs nefa hold, and gehwæer rum hrra gemyndig, B. 2171. passing into a conjunction, v. gþer :-- Seó wyrt deáh gehwæþer ge þæs mannes swle ge his lchonman. Lch. i. 70, 3. Gehweþer ge his gen geweorc ge on his naman gehlgod, Bl. H. 197, 6. II. adjectival :-- Gehwæeres promiscui, Wrt. Voc. ii. 66, 58. Æt gehweerum me, Ll. Th. i. 96, II. Wearþ micel wælsliht on gehwæþere bond, Chr. 871; P. 72, 2 : By. 112. III. adverbial, in each case. Cf. I. :-- Þre eoran on nnre ne mt se rodor neár þonne on re stwe gestæppan, strce ymbtan ufane and neoane efenneáh gehwæer (equally near both above and below; cf. se rodor is þre eorþan emneáh ge ufan ge neobon, Bt. 33, 4; F. 130, 23), Met. 20, 141. [O. H. Ger. ge-hwedar uterque.]


Source: Bosworth/Toller, page d0378, entry 12
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

ge-nefa. Substitute: (1) a nephew :-- Gaius his nefa (genefa, v. l.) fór on Sirie Caium, nepotem suum, Augustus ad ordinandam Syriae prouinciam misit, Ors. 6, l; S. 254, n. gefeaht wið Pompeiuses nefan (genefon, v. l. , nepotes), 5, 12; 8. 244, 6. (2) the son of a cousin :-- Adrianus, Traianuses nefa (genefa, v. l.) Hadrianus, consobrini Trajani filius, 6, 11; S. 266, 6.


Source: Bosworth/Toller, page d0491, entry 32
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

habban. A. For I and IV substitute: I. to have, hold in or with the hand (lit. or fig. ) :-- hafað in hondum heofon and eorðan, Gú. 619. Hine se mg Higeláces hæfde be houda, B. 814. Wit hæfdon swurd nacod on handa, 539. Þá mdenu hæfden sylfe be handa heom betweónum. Gr. D. 119, 13. Þæt þíne englas þé on hondum habban, Bl. H. 27, 14. I a. of the hand :-- Gif man frigne man æt hæbbendre handa (while the hand still holds the stolen goods) gefó, Ll. Th. i. 42, 15: 198,. 26. Habbendre, 220, 11. II. to have, possess. (1) absolute :-- Æ-acute;lcon þra þe hæfí man sylð . . . Þám ðe næfð (nafeþ, R. , ne hæfis, L. ) omni habenti dabitur . . . qui non habet, Mt. 25, 29. Sién ðá hæbbendan swelce hié nówiht hæbben, Past. 387, 35. God ne hét ús gewelgian þá hæbbendan, Wlfst. 287, 24. (2) with object, (a) to hold as property, possess material or non-material objects :-- Mín lond þe ic hæbbe and God láh, C. D. i. 310, 5. Wealh, gif hafæð (hæfð, v. l. ) fíf hýda, Ll. Th. i. 118, 10. hæfde mycele hta, Mt. 19, 22. Þá cýððo þæs crístenan geleáfan þe hæfdon, Bd. 5, 22 ; Sch. 682, 19. Gif wite hwá þæs deádan ierfe hæbbe, Ll. Th. i. 136, 5. Æ-acute;lc man þe hors habbe, 232, 20. Þá hálgan þe náht ne gyrndon hæbbenne. Bl. H. 53, 25. (b) to hold as something at one's disposal or service, under one's control, v. heofon-hæbbend :-- Þis leóht (this world) habbaþ wið nýtenu gemne, Bl. H. 21, 13. Hámtúnscíre hæfde ofslóg þone aldormon, Chr. 755; P. 46, 21. Hié him hæfdon siþþan ealle þá anwealdas þe hié ealle r hæfdon, Ors. 3, 11; S. 152, 24. Him his nefa gesealde Ircanian on onwald habbanne eum Hyrcanorum genti praeposuit, l, 12 ; S. 54, 12. habban and healdan to have and keep :-- Þá his mre word habbað and healdad, Ps. Th. 102, 19. Þá þe Godes ríces geleáfan habbað and healdaþ, Bl. H. 55, 17. Hafa and geheald húsa sélest, . . . waca wið wráðurn, B. 658. Þá word þæs godspelles on his heortan habban and healdan, Bl. H. 557 7. III. denoting various kinds of connexion between subject and object, e. g. kindred, relative position :-- Ic hæbbe (hafo, L. , R. ) fíf gebróþru, Lk. 16, 28. Ic lýt hafo heáfodrnága, B. 2150. ðe brýde hæfð (hæfes. L. , hæfeð, R. ), is brýdgurna, Jn. 3, 29. Hæfde ágenne bróþor, Bd. 4, 22 ; Sch. 456, 19. Surne þá apostolas hæfdon him gemacan, Hml. A. 14, 34. Búton yruenoman hæbbe, Ll. Th. i. 290, 10. Búton hæbbe manigne man þe him hére, Bt. 29, 1; F. 104, 9: Solil. H. 3, 12. Swá hæbbe freónda má, Bl. H. 123, i. Heó cwæð heó hine ne nánne habban (have as husband) wolde, Chr. 1067 ; P. 201, 16. Nis þearf hearran habbanne, Gen. 279. III a. with complement or adverbial extension defining the connexion, cf. VI. (1) the object a person :-- habbað (habbas, L. ) Abraham ús fæder patrem habemus Abraham, Mt. 3, 9. habbað ðune god fæder unum patrem habemus deum, Jn. 8, 41. Æþelwulf his dohtor hæfde him cuéne, Chr. 885 ; P. 78, 27. Þá hæfdon him wífum, Ors. 2, 2 ; S. 64, 30. Hine grame hæfdon hæfte, Ps. Th. 104, 15. Hæbbe him twégen ceorlas gewitnesse, Ll. Th. i. 34, 4. Hæbbe him in áde wdan gódne. 42, 8. Þ-bar; lc man hæbbe æt þre syhl .ii. wel gehorsede men, 208, 12. Þ-bar; wífe habbon, Hml. S. 17, 158. (2) the object a thing, (a) a noun or pronoun :-- Nim ic þé sillenne habbe, Ap. Th. 12, 2. hæfðe þriddan dl his firde beæftan him. Ors. I. 12 ; S. 52, 32. Theodosius hæfde þone wind mid him, 6, 36; S. 294, 26. Be þám sácerde . . , hwæt on him hæbbe, Ll. Th. ii. 128, 19. Hæbbe him gemne wið God, i. 332, 31. Þám þe heora dl getýnedne hæbben, 128, 9. Búton se biscep hié mid him habban wille, Past. 9, 6.


Source: Bosworth/Toller, page d0649, entry 9
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

nefene. Dele second passage, for which see nefa.


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0448, entry 27
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

NÁR, m., gen. nás, dat. and nái: pl. náir, acc. nái, dat. nám; [Ulf. naws = GREEK and GREEK, Luke vii. 12, and nawis = GREEK, Rom. vii. 8] :-- a corpse, as also a deceased person; nýtr manngi nás, a dead man is good for nothing, a saying, Hm. 71; slítr nái neffölr, Vsp. 50; nái fram-gengna, 45; nái stirða, Fms. i. 179 (in a verse); nár varð þá Atli, Am. 102; hví ertú fölr um nasar, vartú í nótt með ná? Alm. 2; bjarga nám (ná-bjargir), to lend the last service to the dead, Sdm. 33: verða at nám, to be a corpse, die, Hkv. 2. 26; hve ýta synir verða nauðgir at nám, Sól. 33; ok sat nár á nái, Gsp. (in a riddle); göra at nái, to make one a dead man. Fms. x. 425 (in a verse); nái nauðfölva, Akv. 16; beiða griða nás nið eðr nefa, the kinsman of the slain, Grág. ii. 20; ef menn setja mann í útsker maðr heitir sæ-nár, ef maðr er settr í gröf ok heitir graf-nár, ef maðr er færðr í fjall eðr á hella heitir fjall-nár, ef maðr er hengdr ok heitir gálg-nár, Grág. ii. 131; þeir menn eru fjórir er kallaðir eru náir þótt lifi . . . heitir gálg-nár ok graf-nár ok sker-nár ok fjall-nár, 185; cp. virgil-nár ( = gálgnár), Hm. 158; fölr sem nár, Nj. 177 (v. l.), Fas. i. 426; þá bliknaði hann ok varð fölr sem nár, Ó. H. 70, Fb. ii. 136; nás litr, a cadaverous hue, Greg. 74; nás orð, necromancy, Vtkv. 4. B. COMPDS: ná-bítr, m. the heart-burn, Fél. ná-bjargir, f. pl., see above. ná-bleikr, adj. pale as death. ná-fölr, adj. = nábleikr. ná-gagl, n. a carrion-crow, Eb. (in a verse). ná-gráðigr, adj. corpse-greedy, of a witch, Hkv. Hjörv. ná-grindr, f. pl. the gates of the dead, mythol.; fyrir nágrindr neðan, Ls. 63, Skm. 35, Fsm. 27, ná-gríma, u, f. a scalp, Fas. iii. 221. ná-göll, f. a death-cry, a piercing, piteous sound, believed to come from departed spirits, exposed infants, Bárð. 3 new Ed.: in mod. usage called ná-hljóð, n. pl., Bjarni 143, see Maurer's Volks. 59. ná-hvítr, adj. = nábleikr. ná-kaldr, adj. cold as death. ná-lús, f. a kind of vermin. na-lykt, f. the smell of a corpse. ná-reið, f. a hearse, Fms. x. (in a verse). ná-reiðr, adj. 'corpse-loaded,' epithet of a gallows, Yt. ná-skári, a, m. a carrion-crow, Lex. Poët. ná-strá, n. pl., and ná-strönd, f., see below. ná-valdr, m. the ruler of the dead, Sturl. (in a verse).


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0450, entry 12
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

NEFI, a, m. [A. S. nefa; O. H. G. nefo; Germ, neffe; cp. Lat. nepos; Fr. neveu; Engl. nephew] :-- a law term, a cognate kinsman; nefi jarla, an earl's nephew, Sighvat, Edda (Gl.); nið eðr nefa, Grág. i. 137; nefi Knúts, Canute's sister's son, Fms. vi. (in a verse). II. the name of a dwarf, Edda (Gl.): the name of a sword, id.



Result Page: 1 2 Next

Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.