Displaying 1 - 10 out of 11 entries.
![]()
Germanic Lexicon Project
Search results
Home
Texts
Search
Messages
Volunteer
About
Search Help
Source: Bosworth/Toller, page b0713, entry 27
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
nefa, an; m. I. a nephew; nepos :-- Bróder sune vel suster sune ðæt is nefa, Wrt. Voc. i. 51, 71. Neva nepos, 72, 35. Hlóþhere Ægelbrhytes nefa (cf. hé him onsende Leutherium his nefan (nepotem), Bd. 3,7; S. 530. 29), Chr. 670; Erl. 34, 29: 789; Erl. 57, 34: Ælfc. Gr. 9, 31 : Som. 11, 69. Eám and nefa, Exon. Th. 431. 35; Rä. 47, 6. Heó wæs Édwines nefan (nepotis) dohtor, Bd. 4. 23 ; S. 593, 2. Hé swylces hwæt secgan wolde eám his nefan, Beo. Th. 1766; B. 881. II. a grandson :-- Nefena bearnum pronepotibus, filiis nepotum, Hpt. Gl. 426, 50. Ealdra nefena pronepotum, 445, 56. III. a step-son :-- Nefa prifignus, Wülck. Gl. 41, 28. [Icel. nefi a cognate kinsman, a nephew : O. Frs. neva : O. H. Ger. nefo nepos, sobrinus : Ger. neffe.] v. for-, ge-nefa.
Source: Bosworth/Toller, page d0649, entry 7
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
nefa. I. for other examples see ge-nefa. II. add: in a general sense, a descendant, pl. children's children :-- Nefena nefen[a] prone-potum (qui nepotum et pronepotum piacula abolere potuisset), An. Ox. 5029. Æftergengcum, nefenum nepotibus (haeredibus et futuris nepotum nepotibus), 3370.
Source: Torp, page b0292, entry 6
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
nefô m. Nachkomme, Verwandter. an. nefi m. Bruderssohn, Schwestersohn, Verwandter; as. nevo, afries. neva, ags. nefa Enkel, Bruderssohn, mnd. neve Bruders- oder Schwestersohn; ahd. nevo, nefo, mhd. neve m. Neffe, Schwestersohn, Oheim, Mutterbruder, Verwandter, nhd. Neffe m. German. nom. nefô aus *nefôd. Vgl. altlit. nepotis, nep
tis, nepatis Enkel. - lat. nepos. - gr. [ne'podes] pl. - ir. niæ g. niath Schwestersohn; cymr. nei Enkel. - skr. nápât-, náptar-, zend. napât-, naptar-. Aus ne- und poti-, »nicht Herr«, Unmündiger.
[Translate the German words]
Source: Bosworth/Toller, page b0719, entry 28
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
nift, e ; f. A niece, grand-daughter, or a step-daughter :-- Nift privigna, filia sororis, Ep. Gl. 18 b, 6. Nift privigna, Wrt. Voc. ii. 117, 80. Seó wæs nift ðæs hína ealdres (neptem patris families), Bd. 3, 9; S. 534, 5. Ic an míne láuedy half marc goldes an míne nifte ánn óre wichte goldes, Chart. Th. 556, 27. [Prompt. Parv. nypte, nifte neptis; nypt, broderys douter lectis : Rebecca was forð nefte (great niece) of Abraham, Gen. a. Ex. 1386 : O. Frs. nift niece : Icel. nipt a female relative, sister, daughter, niece : O. H. Ger. nift neptis, privigna.] Cf. nefa.
Source: Bosworth/Toller, page d0347, entry 7
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
ge-hwæþer. Add; Each of two. I. used substantively. (1) alone, (a) each of two objects :-- Ges
cund man . . . ceorlisc man . . . gehwæ
er
h
med forl
te, Ll. Th. i. 38, 7. (b) each of two circumstances, conditions, &c. (
) the circumstances already stated :-- Ne meahte seó weál
f w
ge forstandan gestrión; sealdon unwillum
el-weardas
as. Wæs gehwæ
eres w
, Met. l, 25. (
) the circumstances following :-- Him wæs gehwse
res w
, ge . . . ge . . . , El. 628. D
þonne gehwæþer, ge on
wunde lege, and eác drinc sw
þe þearle, Lch. i. 78, 9. (2) governing a genitive :-- An w
g gearwe ge æt h
m ge on herge, ge gehwæ
er þ
ra efne swylce m
la swylce hira mandryhtne þearf ges
lde, B. 1248. Ic gemyndige þ
m
ran Raab and Babilonis, b
gea gehwæ
eres memor era Rahab et Babylonis, Ps. Th. 86, 2. H
sealde hiora gehwæ
rum, B. 2994. (3) used reciprocally :-- Hygel
ce wæs nefa hold, and gehwæ
er
rum hr
ra gemyndig, B. 2171. ¶ passing into a conjunction, v.
gþer :-- Seó wyrt deáh gehwæþer ge þæs mannes s
wle ge his l
chonman. Lch. i. 70, 3. Gehweþer ge his
gen geweorc ge on his naman geh
lgod, Bl. H. 197, 6. II. adjectival :-- Gehwæ
eres promiscui, Wrt. Voc. ii. 66, 58. Æt gehwe
erum m
e, Ll. Th. i. 96, II. Wearþ micel wælsliht on gehwæþere bond, Chr. 871; P. 72, 2 : By. 112. III. adverbial, in each case. Cf. I. ¶ :-- Þ
re eor
an on n
nre ne m
t se rodor neár þonne on
re st
we gestæppan, str
ce
ymb
tan ufane and neo
ane efenneáh gehwæ
er (equally near both above and below; cf. se rodor is þ
re eorþan emneáh ge ufan ge neobon, Bt. 33, 4; F. 130, 23), Met. 20, 141. [O. H. Ger. ge-hwedar uterque.]
Source: Bosworth/Toller, page d0378, entry 12
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
ge-nefa. Substitute: (1) a nephew :-- Gaius his nefa (genefa, v. l.) fór on Sirie Caium, nepotem suum, Augustus ad ordinandam Syriae prouinciam misit, Ors. 6, l; S. 254, n. Hé gefeaht wið Pompeiuses nefan (genefon, v. l. , nepotes), 5, 12; 8. 244, 6. (2) the son of a cousin :-- Adrianus, Traianuses nefa (genefa, v. l.) Hadrianus, consobrini Trajani filius, 6, 11; S. 266, 6.
Source: Bosworth/Toller, page d0491, entry 32
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
habban. A. For I and IV substitute: I. to have, hold in or with the hand (lit. or fig. ) :-- Hé hafað in hondum heofon and eorðan, Gú. 619. Hine se m
g Higeláces hæfde be houda, B. 814. Wit hæfdon swurd nacod on handa, 539. Þá m
denu hæfden hí sylfe be handa heom betweónum. Gr. D. 119, 13. Þæt þíne englas þé on hondum habban, Bl. H. 27, 14. I a. of the hand :-- Gif man frigne man æt hæbbendre handa (while the hand still holds the stolen goods) gefó, Ll. Th. i. 42, 15: 198,. 26. Habbendre, 220, 11. II. to have, possess. (1) absolute :-- Æ-acute;lcon þ
ra þe hæfí man sylð . . . Þám ðe næfð (nafeþ, R. , ne hæfis, L. ) omni habenti dabitur . . . qui non habet, Mt. 25, 29. Sién ðá hæbbendan swelce hié nówiht hæbben, Past. 387, 35. God ne hét ús gewelgian þá hæbbendan, Wlfst. 287, 24. (2) with object, (a) to hold as property, possess material or non-material objects :-- Mín lond þe ic hæbbe and mé God láh, C. D. i. 310, 5. Wealh, gif hé hafæð (hæfð, v. l. ) fíf hýda, Ll. Th. i. 118, 10. Hé hæfde mycele
hta, Mt. 19, 22. Þá cýððo þæs crístenan geleáfan þe hí hæfdon, Bd. 5, 22 ; Sch. 682, 19. Gif hé wite hwá þæs deádan ierfe hæbbe, Ll. Th. i. 136, 5. Æ-acute;lc man þe hors habbe, 232, 20. Þá hálgan þe náht ne gyrndon tó hæbbenne. Bl. H. 53, 25. (b) to hold as something at one's disposal or service, under one's control, v. heofon-hæbbend :-- Þis leóht (this world) wé habbaþ wið nýtenu gem
ne, Bl. H. 21, 13. Hámtúnscíre hé hæfde oþ hé ofslóg þone aldormon, Chr. 755; P. 46, 21. Hié him hæfdon siþþan ealle þá anwealdas þe hié ealle
r hæfdon, Ors. 3, 11; S. 152, 24. Him his nefa gesealde Ircanian on onwald tó habbanne eum Hyrcanorum genti praeposuit, l, 12 ; S. 54, 12. ¶ habban and healdan to have and keep :-- Þá his m
re word habbað and healdad, Ps. Th. 102, 19. Þá þe Godes ríces geleáfan habbað and healdaþ, Bl. H. 55, 17. Hafa and geheald húsa sélest, . . . waca wið wráðurn, B. 658. Þá word þæs godspelles on his heortan habban and healdan, Bl. H. 557 7. III. denoting various kinds of connexion between subject and object, e. g. kindred, relative position :-- Ic hæbbe (hafo, L. , R. ) fíf gebróþru, Lk. 16, 28. Ic lýt hafo heáfodrnága, B. 2150. Sé ðe brýde hæfð (hæfes. L. , hæfeð, R. ), sé is brýdgurna, Jn. 3, 29. Hæfde hé ágenne bróþor, Bd. 4, 22 ; Sch. 456, 19. Surne þá apostolas hæfdon him gemacan, Hml. A. 14, 34. Búton hé yruenoman hæbbe, Ll. Th. i. 290, 10. Búton hé hæbbe manigne man þe him hére, Bt. 29, 1; F. 104, 9: Solil. H. 3, 12. Swá hé hæbbe freónda má, Bl. H. 123, i. Heó cwæð
heó hine ne nánne habban (have as husband) wolde, Chr. 1067 ; P. 201, 16. Nis mé þearf hearran tó habbanne, Gen. 279. III a. with complement or adverbial extension defining the connexion, cf. VI. (1) the object a person :-- Wé habbað (habbas, L. ) Abraham ús tó fæder patrem habemus Abraham, Mt. 3, 9. Wé habbað ðune god tó fæder unum patrem habemus deum, Jn. 8, 41. Æþelwulf his dohtor hæfde him tó cuéne, Chr. 885 ; P. 78, 27. Þá hæfdon hí him tó wífum, Ors. 2, 2 ; S. 64, 30. Hine grame hæfdon tó hæfte, Ps. Th. 104, 15. Hæbbe hé him twégen ceorlas tó gewitnesse, Ll. Th. i. 34, 4. Hæbbe hé him in áde
wdan gódne. 42, 8. Þ-bar;
lc man hæbbe æt þ
re syhl .ii. wel gehorsede men, 208, 12. Þ-bar; hí hí tó wífe habbon, Hml. S. 17, 158. (2) the object a thing, (a) a noun or pronoun :-- Nim
ic þé tó sillenne habbe, Ap. Th. 12, 2. Hé hæfðe þriddan d
l his firde beæftan him. Ors. I. 12 ; S. 52, 32. Theodosius hæfde þone wind mid him, 6, 36; S. 294, 26. Be þám sácerde . . , hwæt hé on him hæbbe, Ll. Th. ii. 128, 19. Hæbbe hé him gem
ne
wið God, i. 332, 31. Þám þe heora d
l getýnedne hæbben, 128, 9. Búton se biscep hié mid him habban wille, Past. 9, 6.
Source: Bosworth/Toller, page d0649, entry 9
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
nefene. Dele second passage, for which see nefa.
Source: Cleasby/Vigfusson, page b0448, entry 27
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
NÁR, m., gen. nás, dat. ná and nái: pl. náir, acc. nái, dat. nám; [Ulf. naws = GREEK and GREEK, Luke vii. 12, and nawis = GREEK, Rom. vii. 8] :-- a corpse, as also a deceased person; nýtr manngi nás, a dead man is good for nothing, a saying, Hm. 71; slítr nái neffölr, Vsp. 50; nái fram-gengna, 45; nái stirða, Fms. i. 179 (in a verse); nár varð þá Atli, Am. 102; hví ertú fölr um nasar, vartú í nótt með ná? Alm. 2; bjarga nám (ná-bjargir), to lend the last service to the dead, Sdm. 33: verða at nám, to be a corpse, die, Hkv. 2. 26; hve ýta synir verða nauðgir at nám, Sól. 33; ok sat nár á nái, Gsp. (in a riddle); göra at nái, to make one a dead man. Fms. x. 425 (in a verse); nái nauðfölva, Akv. 16; beiða griða nás nið eðr nefa, the kinsman of the slain, Grág. ii. 20; ef menn setja mann í útsker sá maðr heitir sæ-nár, ef maðr er settr í gröf ok heitir sá graf-nár, ef maðr er færðr í fjall eðr á hella sá heitir fjall-nár, ef maðr er hengdr ok heitir sá gálg-nár, Grág. ii. 131; þeir menn eru fjórir er kallaðir eru náir þótt lifi . . . heitir gálg-nár ok graf-nár ok sker-nár ok fjall-nár, 185; cp. virgil-nár ( = gálgnár), Hm. 158; fölr sem nár, Nj. 177 (v. l.), Fas. i. 426; þá bliknaði hann ok varð fölr sem nár, Ó. H. 70, Fb. ii. 136; nás litr, a cadaverous hue, Greg. 74; nás orð, necromancy, Vtkv. 4. B. COMPDS: ná-bítr, m. the heart-burn, Fél. ná-bjargir, f. pl., see above. ná-bleikr, adj. pale as death. ná-fölr, adj. = nábleikr. ná-gagl, n. a carrion-crow, Eb. (in a verse). ná-gráðigr, adj. corpse-greedy, of a witch, Hkv. Hjörv. ná-grindr, f. pl. the gates of the dead, mythol.; fyrir nágrindr neðan, Ls. 63, Skm. 35, Fsm. 27, ná-gríma, u, f. a scalp, Fas. iii. 221. ná-göll, f. a death-cry, a piercing, piteous sound, believed to come from departed spirits, exposed infants, Bárð. 3 new Ed.: in mod. usage called ná-hljóð, n. pl., Bjarni 143, see Maurer's Volks. 59. ná-hvítr, adj. = nábleikr. ná-kaldr, adj. cold as death. ná-lús, f. a kind of vermin. na-lykt, f. the smell of a corpse. ná-reið, f. a hearse, Fms. x. (in a verse). ná-reiðr, adj. 'corpse-loaded,' epithet of a gallows, Yt. ná-skári, a, m. a carrion-crow, Lex. Poët. ná-strá, n. pl., and ná-strönd, f., see below. ná-valdr, m. the ruler of the dead, Sturl. (in a verse).
Source: Cleasby/Vigfusson, page b0450, entry 12
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
NEFI, a, m. [A. S. nefa; O. H. G. nefo; Germ, neffe; cp. Lat. nepos; Fr. neveu; Engl. nephew] :-- a law term, a cognate kinsman; nefi jarla, an earl's nephew, Sighvat, Edda (Gl.); nið eðr nefa, Grág. i. 137; nefi Knúts, Canute's sister's son, Fms. vi. (in a verse). II. the name of a dwarf, Edda (Gl.): the name of a sword, id.
Result Page: 1 2 Next
Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.