Germanic Lexicon Project
Search results
Displaying 381 - 390 out of 729 entries.

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


Search Help


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0220, entry 5
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

GUFA, u, f. [gov and gova, Ivar Aasen; Scot. gow], vapour, steam; þeir leggja eld í viðinn, en þeir vakna við gufuna er inni eru, Fas. i. 135; annarr reykr stóð í lopt upp við annan, ok svá mikil gufa varð af þeim ókyrrleik, varla þá hæstu turna borgarinnar, Konr. 35: as a nickname, Landn.: in local names, Gufu-nes, Gufu-dalr, Gufu-skálar, prob. from the steam of hot wells; in mod. usage also, gufu-skip, -bátr, m. a steam-boat, -maskína, -vél, f. a steam-engine. 2. metaph. a slow fellow, a gow, creeping about like a mist, hann er mesta gufa.


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0221, entry 14
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

GUNNR, f., older form guðr, [A. S. gûd; O. H. G. gundia], war, battle, only used in poetry, Lex. Poët, passim. COMPDS: gunnar-fúss, -gjarn, -örr, -tamðr, adj. warlike, Lex. Poët. gunnar-haukr, m. a hawk. gunn-blíðr, -bráðr, -djarfr, -fíkinn, -hagr, -hvatr, -mildr, -rakkr, -reifr, -snarr, -sterkr, -tamiðr, -tamr, -þorinn, -öfligr, -örðigr, adj. all laudatory epithets = valiant, Lex. Poët.: of weapons and armour, the shield is called gunn-blik, -borð, -hörgr, -máni, -rann, -tjald, -veggr, n.; the sword and spear, gunn-logi, -seiðr, -sproti, -svell, -viti, n.; of the battle, gunn-el, -hríð, -þing, n.; the carrion crow, gunn-gjóðr, -már, -skári, -valr, n.; of the warrior, gunn-nórungr, -slöngvir, -stœrandi, -veitir, -viðurr, -þeysandi, n. etc., vide Lex. Poët. II. in pr. names; of men, Gunn-arr, Gunn-björn, Gunn-laugr, Gunn-ólfr, Gunn-steinn, etc.; of women, Gunn-hildr, Gunn-laug, Gunn-löð; and in the latter part. Þor-gunnr (-guðr), Hlað-gunnr, Hildi-gunnr, etc.


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0222, entry 6
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

GÝGR, f. gen. sing., and nom. pl. gýgjar, dat. and acc. sing. gýgi; [cp. Scot. gow; gjure in the Norse tales, Asbjörnsen] :-- an ogress, witch, Vsp. 34, Vþm. 32, Helr. 13, Hým. 14, Fsm. 29, Sæm. 33, Edda 8, 37, 58, 60, Fas. i. 333: freq. in poetry, vide Lex. Poët.; mar-gýgr, a mermaid: of a weapon, Rímmu-gýgr, a 'war-ogre' i.e. axe, Nj.; gýgjar-sól, f. 'a gow sun,' a mock sun, Sl. 51: in local names, Gýgjar-fors, Gýgjar-hamarr, etc., referring to popular tales.


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0223, entry 30
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

GÖLTR, m., gen. galtar, dat. gelti, [Swed. and Dan. galt] :-- a boar, hog, Grág. i. 427, Landn. 177, Sks. 113, Fas. i. 87, 88, iii. 405; sónar-göltr, a sacrificial hog, i. 331, 332. 2. an old dat. gjalti only occurs in the old metaph. phrase, verða at gjalti, to be turned into a hog, i.e. to turn mad with terror, esp. in a fight; stundum æpir hón svá hátt at menn verða nær at gjalti, Fms. iv. 56; kraptr ok fjölkyngi fylgði þeim Nor, at úvinir þeirra urðu at gjalti þegar þeir heyrðu heróp ok vápnum brugðit, ok lögðu Lappir á flótta, Orkn. 4; en er hann at þeir ofruðu vápnunum glúpnaði hann, ok hljóp um fram ok í fjallit upp ok varð at gjalti, Eb. 60; urðu göngu-menn næsta at gjalti, Gísl. 56; en þér ærðisk allir ok yrðit at gjalti, Fs. 43,--cp. Yngl. S. ch. 6, where this power is attributed to Odin; gjalti glíkir verða gumna synir, Hm. 130; Nero hljóp burt frá ríki ok varð at gjalti, Post. 656 C. 39; at konungr mundi ganga af vitinu ok at gjalti verða, Rb. 394 (of king Nebuchadnezzar); þeir menn er geltir eru kallaðir, Sks. 113 sqq. II. metaph. a hog's back or ridge between two dales; in local names, Galtar-dalr, Galtardals-tunga, n., of farms situated at the foot of such a ridge.


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0227, entry 1
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

H (há) is the eighth letter. In the old Runic alphabet it was represented by RUNE and RUNE, which are used indiscriminately (but never RUNE or RUNE): RUNE and RUNE both occur on the Golden horn, the former once, the latter twice. This Rune was no doubt borrowed from the Greek or Latin. In the later common Runic alphabet this character was replaced by RUNE (rarely RUNE), which we may infer was taken from the Greek RUNE (the g of the old Runic alphabet) marked with a perpendicular stroke down the middle, rather than from the Latin RUNE (see Ritschl's essay in the Rheinisches Museum, 1869, p. 22); yet the old form RUNE is now and then found on the oldest of the later monuments, e.g. the stones from Snoldelöv, Höjetostrup, and Helnæs (Thorsen 15, 17, 335), on which monuments the RUNE is used for a: in some inscriptions RUNE serves both for h and soft g. The name of the Rune h was Hagall or Hagl, an Anglo-Saxon form, explained as meaning hail, hagl er kaldast korna (hail is the coldest of grains), in the Norse Runic poem; cp. hägl byð hwitust corna in the Anglo-Saxon poem, which is the prototype of the Norse. These names in the Anglo-Saxon and Norse poems are in no way derived from the form of the Rune, but are merely alike to the modern rhymes in English ABC books, -- 'B is a Baker' or the like. The Hagall was the first of the second group of Runes, H n i a s, which was therefore called Hagals-ætt, the family of Hagal (cp. introduction to F).


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0227, entry 2
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

A. PRONUNCIATION AND SPELLING. -- H is sounded as in English hard, house: the aspirate is still sounded in hl, hr, hn much as in the Welsh ll, rh: the hv is in the west and north of Icel. sounded as kv; but in the south and east the distinction is kept between hv and kv (hver a kettle and kver a quire, hvölum whales and kvölum torments), as also in writing; and hv is sounded like wh in Northern English; in a small part of eastern Icel. it is sounded like Greek (hvalr as alr, hvað as að), and this is probably the oldest and truest representation of the hv sound. II. the h is dropped, 1. in the article inn, in, it, for hinn, hin, hit, which is often spelt so in old MSS. . in the personal pronoun hann, hún if following after another word, e.g. ef 'ann (ef hann), ef 'ún (ef hún), þó 'onum (þó honum), látt' 'ann vera (láttu hann vera), segð' 'enn' koma (segðu henni koma); this is the constant pronunciation of the present time, but in writing the h is kept: whereas, at the beginning of a sentence the h is sounded, e.g. hann (hón) kom, he (she) came, but kom 'ann ? (if asking the question). . in a few words such as álfa and hálfa, óst and host (cp. hósta), ökulbrækr and hökulbraekr. 2. in the latter part of such compounds as have nearly become inflexions, as ein-arðr for ein-harðr: in -úð, -ýðgi, -ygð (Gramm. p. xxxiii, col. 1); elsk-ogi, var-ugi, öl-ogi, from hugr; örv-endr, tröll-endr, gram-endr, from hendr; litar-apt = litar-hapt: in -ald = hald, handar-ald, haf-ald; lík-amr = lík-hamr, hár-amr = hár-hamr; skauf-ali, rang-ali, from hali; at-æfi = at-hæfi, and perhaps in auð-œfi, ör-œfi, from hóf or hœfi; and-œfa = and-hœfa, to respond; hnapp-elda = hnapp-helda: in pr. names in -arr, -alli, -eiðr, -ildr, for -harr = herr, -halli, -heiðr, -hildr, (Ein-arr, Þór-alli, Ragn-eiðr, Yngv-ildr, etc.) In a few words, as hjúpr, and derivatives from júpr, hilmr and ilmr, hopa and opa, h seems to have been added. In some of the cases above cited both forms are still heard, but the apocopate are more usual. III. h is neither written nor sounded as final or medial, and has in all such cases been absorbed by the preceding vowel or simply dropped (see Gramm. p. xxx, col. 1). IV. some MSS., especially Norse, use a double form gh and th to mark a soft or aspirate sound, e.g. sagha and saga, thing and þing; especially in inflexive syllables, -ith = -it, etc. V. a curious instance of spelling (as in Welsh) rh for hr is found occasionally in Runes, e.g. Rhruulfr for Hrúlfr, Thorsen 335; to this corresponds the English spelling wh for hw, in white, wheat, whale, where, whence, why, whelp, whine, whet, whirl, wharf, wheel, while, whim, = Icel. hvítr, hveiti, hvalr, hvar, hvaðan, hvé, hválpr, hvína, hvetja, hvirfill, hvarf, hvel, hvíld, hvima, etc.


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0231, entry 14
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

HAFR, m., gen. hafrs, pl. hafrar; hafrir, Haustl. 15, is scarcely correct: [A. S. hæfer, cp. Engl. heifer; Lat. caper] :-- a buck, he-goat, Edda, of the he-goats of Thor, Hdl. 46, Þkv. 21, Lv. 47, 52, Hrafn. 3, Nj. 62, Grág. i. 427, 503, Eb. 94; hafra hár, goats' hair, Magn. (pref.), Andr. 70. COMPDS: hafrs-belgr, m. = hafrstaka, Fb. iii. 400. hafrs-liki, n. the shape of a goat, Eb. 94. hafrs-þjó, n. buck's thigh, a nickname, Landn. hafr-kytti, n. a kind of whale, Sks. 128. hafr-staka, u, f. a goat's skin, Edda 28, Fms. vi. 96, Bs. 4. 551, Gísl. 7: in local names, Hafra-fell, Hafra-gil, Hafra-nes, Hafra-tindr, Hafra-tunga, Hafrs-á, Landn.; Hafrs-fjörðr (in Norway), Fms. xii, Fb. iii.


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0231, entry 32
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

HAGI, a, m. [A. S. haga = a fence; Dan. have = a garden; Swed. hage; North. E. hag; Engl. hedge; cp. Old Engl. hay, Hayes as local names; the word still remains as an appellative in haw-thorn = hedge-thorn; haw-haw = a sunk fence] :-- a pasture, prop. a 'hedged field,' Grág. ii. 227, Nj. 33, Fms. vii. 54, Ísl. ii. 330, Karl. 133; var hestum hagi fenginn, the horses were put out to grass, Fb. ii. 340; fjár-hagi, sauð-hagi, sheep pasture; fjall-hagar, fell pastures; heima-hagar, home pastures; út-hagi, out pasture (far from the farm); Icel. distinguish between tún and engjar for haymaking, and hagar for grazing. COMPDS: haga-beit, f. grazing, Eg. 718, Grág. ii. 224. haga-ganga, u, f. grazing. haga-garðr, m. a field fence, Pm. 88, Eb. 132, Fs. 47: Hagi is freq. the name of a farm, Landn. Haga-land, n. the estate of the farm Hagi, Sturl. ii. 171. haga-spakr, adj. = hagfastr.


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0235, entry 13
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

HALLR, m. [Ulf. hallus = GREEK], a slope, hill; þá gékk hann frá bardaganum upp í hallinn ok settisk þar niðr, Sturl. i. 85; ok var mjök bratt at ganga upp í hallinn til steinveggsins, Fms. vii. 8i, a paraphrase from the verse in p. 82; this sense is rare and obsolete. II. a big stone, boulder, Gs. 10, 12, 16, 22 (of a millstone); Gísli fær sér hall einn ok kastaði út í skerit, Gísl. 123: of a precious stone, a gem, Fms. iii. 180; gler-h., a crystal (mod.): freq. in pr. names, of men, Hallr, Hall-björn, Hall-dórr (qs. Hall-þórr), Hall-freðr, Hall-gils, Hall-geirr, Hall-grímr, Hall-kell, Hall-mundr, Hall-ormr, Hall-steinn, Hall-varðr, Hall-aðr; of women, Halla, Hall-dóra, Hall-dís, Hall-fríðr, Hall-gerðr, Hall-gríma, Hall-katla, Hall-veig, Hall-vör: suffixed in Þór-hallr and Þór-halla: in local names, Hall-land, a county in Sweden; Hall-lendingar, Hallanders, Fms. xii. III. metaph. a stain, colour, meton. from steinn, Orkn. (in a verse).


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0236, entry 1
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

m. a crag (isolated), Fms. ii. 92, Nj. 264, v.l. hamar-klif, n. a craggy cliff, Gísl. 137. hamar-rifa, u, f. a rift in a crag, Fb. iii. 447. hamar-skarð and hamra-skarð, n. a scaur, cleft or ravine, Grett. 132, Gísl. 51, Grág. i. 17. hamar-skúti, a, m. a jutting crag, Nj. 264; gjá-h., q.v.: esp. freq. in local names in Icel. and Norway, Hamarr, Hamrar, Hamra-endar, Hamars-á: in compds, Smá-hamrar, Ein-hamarr, a single crag, Gísl., etc., vide Landn., Fms. xii, Fb. iii. 2. a kind of mark on sheeps' ears, prob. of heathen origin, denoting the holy mark of the hammer of Thor: cutting the top of the ear thus UNCERTAIN is called hamar, whence hamar-skora, u, f. a cleft hamar UNCERTAIN; cp. the ditty of Stef. Ól., Hamarinn mér í greipar gékk | það gæfu-markið fína, and hamar-skoru og gloppu-gat | görðu í hægra eyra. 3. a kind of fish, Edda (Gl.): prop. a false reading for humarr (q.v.), a lobster.



Result Page: Previous 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Next

Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.