Displaying 251 - 260 out of 729 entries.
![]()
Germanic Lexicon Project
Search results
Home
Texts
Search
Messages
Volunteer
About
Search Help
Source: Bosworth/Toller, page d0567, entry 35
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
hríþer. Add:--Hrýðeres belle . . . bið ánes sci
weorð, and is melda geteald, Ll. Th. i. 260, 16. Begete hé þára syxa
nne æt ánum hrýðere, oþþe æt þám orfe þe þæs weorð sý, 160, 1. Be .xxx. pæñ. oþþe be ánum hrýðere, 232, 7. Nán man hrýðer ne sleá búton hé habbe twégra trýwra manna gewitnesse, 296, 17. Án hríðr, C. D. i. 311, 3. Án ald hríðr, 312, 7. .i. eald hríðer, 297, 1. Tú hriéðeru, óðer sealt, óðer fersc, v. 164, 29. Hríðero armenta, Wrt. Voc. ii. 80, 16. Hríþeru, An. Ox. 2448. Hruþeru, 2, 86. Tú eald hríðeru (.ii. ealde hrýðeru, v. l.), Ll. Th. i. 146, 18. Gif hrýðera (hríð-, v. l.) hwelc sié þe hegas brece, 128, 12. Hrýðeran styllan, swýn stigian, Angl. ix. 262, 1. Man slóh þ
r hrýðera and gehwilces cynnes nýtenu, Hml. S. 23, 34. [Hríþer (and hríþ) occurs in local names, as an independent form or in compounds:--Hec duo aratra a quibusdam campus armentorum, id est hríðra leáh, appellantur, C. D. i. 232, 21. Wiðeástan hríðres heáfod, v. 71, 1. On rýðæres heáfod, 358, 11. Be westan hríðerleá, 109, 12. Hríðden, i. 261, 8.] [v. N. E. D. rother.] v. fald-, fearr-, feld-, sleg-hríþer; hríþ in hríþ-fald, -hirde.
Source: Bosworth/Toller, page d0570, entry 13
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
hún a bear-cub, in proper names, e.g. Hún-bald, Ælf-hún. v. Txts. 635 for many examples. [Icel. húnn a young bear. The word occurs in local names.]
Source: Bosworth/Toller, page d0570, entry 15
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
hund. Add: I. a dog :-- Hund canis, bicce canicula, Wrt. Voc. ii. 23, 7. Hwílum ic beorce swá hund, Rä. 25, 2. Hé ne murnþ náuþer ne friénd ne fiénd þe má þe wédende hund, Bt. 37, 1; F. 186, 8. Hrýðeres belle and hundes hoppe ...
lc bið ánes sci
. weorð, and
lc is melda geteald, Ll. Th. i. 260, 16. Be hundes slite. Gif hund mon tóslíte oþþe ábíte ... Gif se hund má misd
da gewyrce, 78, 1-6. Wiþ hundes slite, Lch. i. 148, 7. Cómon hundas forþ on wundorlicre mycelnesse and r
sdon on þone apostol, Bl. H. 181, 20. Hunda hús canile, domus canis, Wrt. Voc. ii. 128, 20: 23, 13. Of þ
re þeóde þ
r men habbað hunda heáfod, Shrn. 76, 17. Gif hwá þás wyrte mid him hafað ne mæg hé fram hundum beón borcen (brocen, v. l.), Lch. i. 170, 16. I a. a dog used for hunting, a hound :-- 'Syle mé (the huntsman)
nne hafoc.' 'Ic (the fowler) sylle lustlíce, gif þú sylst mé
nne swyftne hund,' Coll. M. 25, 31. Nán hara ne onscunode n
nne hund, Bt. 35, 6; F. 168, 10. Wildu diór wolde stondan swilce hí tamu w
ron ðeáh hí men oððe hundas wið eódon, 3. Hú w
re þú dyrstig ofstikian bár? Hundas bedrifon hyne tó mé, Coll. M. 22, 15. Hwæþer gé willen w
þan mid hundum on sealtne s
þonne eów sécan lyst heorotas, Met. 19, 15: B. 1368. 'Ic (the huntsman) bréde mé max, and sette híg, and getihte hundas míne,
wildeór hig éhton ... Búton nettum huntian ic mæg.' 'Hú?' 'Mid swiftum hundum ic bet
ce wildeór, Coll. M. 21, 27. Hwæþer gé eówer hundas and eówer net út on ðá s
l
don þonne gé huntian willaþ?, Bt. 32, 3; F. 118, 13. I b, in the passages in which the dog is mentioned in the Bible more or less of contempt is implied :-- Hundes tungan habbað feóndas, Ps. Th. 67, 23. Hundas cómon and his wunda liccodon, Lk. 16, 21. Þæt fl
sc þæt wildro ábiton ne ete gé, ac worpað hit hundum (cf. the rendering of this passage in Ll. Th. i. 54, 2: Sellað hit hundum, where perhaps the difference of verbs marks a difference of feeling towards the animal, but see (3 a)), Ex. 22, 31. Sealdon fl
sc heora fuglum tó móse, háligra líc hundum and deórum (carnes eorum bestiis terrae), Ps. Th. 78, 2. Perhaps the influence of the feeling noted in I b may be traced in theological writings (but see II) :-- Se mann þe nyle geswícan unnytre spr
ce ... bið wyrsa þonne hund oððe
niges cynnes nýten, þonne hé intó cyrcan cymð ...
lc mon hatað þone hund and drífð hine út of þ
re cyrican, Wlfst. 234, 27-235, 5. I c for the use of the dog in medicine see Lch. i. 370. II. applied as a contemptuous epithet to a man. Cf. I. b :-- Þone réþan þe biþ þweórtéme þú scealt hátan hund, nallas mann ferox atque inquies linguam litigiis exercet? cani comparabis, Bt. 37, 4; F. 192, 16. Se cásere nýdde þone biscop and ðone diácon tó h
þenscipe: þá swygode se biscop. Ðá cwæþ se diácon tó þám biscope: 'Clypa ongén þissum deófles hunde þe þé on beorceð,' Shrn. 56, 22. Æt hundum,
is unwyrðum and uncl
num monnum, Mt. L. 7, 6 marg. III. some sea-beast, a seal (?), a dog-fish (?) :-- De Scilla ... hí gewiton on s
and wurdon tó hundum. Scilla, ðet is s
hund gecweden, An. Ox. 26, 61. IV. the word occurs in local names :-- On þone hundes þýfel; of hundes þýfel, C. D. iii. 425, 29. See, too, Hunda-hám, -leáh, Hundes-geat, -hl
w, vi. 304. v. gríg-, regn-, roþ-, s
-hund.
Source: Bosworth/Toller, page d0572, entry 34
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
hunta. Add: -- Wæs Esau gléw hunta (vir gnarus venandi), Gen. 27, 27. Deáð æfter moncynne, egeslic hunta, á bið on waðe, Met. 27, 13. Of huntan gríne losian, Ps. Th. 123, 6. Tó huntan wícan, C. D. iii. 219, 9. Ðis is ðára .iii. hída landbóc . . . ðe Æðelréd cing gebócode Leófwine his huntan, 230, 25. On huntena weg, 48, 10. Tó huntena forda, v. 267, 24. Hé me álýsde of láðum gríne huntum unholdum liberavit me de laqueo venantium, Ps. Th. 90, 3. Ic ásende míne huntan (venatores), and hi huntiað hí of
lcere dúne, Hml. Th. i. 576, 27. Hét se cásere his huntan hine ð
r gefeccean and hine mid sueorde ofsleán, Shrn. 72, 8. in place names :-- Duas mansas iuxta Huntandúne, C. D. iii. 101, 17. Huntedúne, 94, 3. iii. cassatos aet Huntenatún, - i. 207, I. Hae sunt uillulae, Huntanawoð, Herþoðford, iv. 164, 27. [v. N. E. D. hunt a huntsman.] v. heáhdeórhunta. hunta a spider. Dr. Bradley suggests that in 1. 2 spí þra should be read for sþíþra which is the MS. reading.
Source: Bosworth/Toller, page d0577, entry 3
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
hw
te. Add: corn, grain :-- Of hwæte cœreri, Wrt. Voc. ii. 22, 5. (1) as a plant (a) growing :-- Átió hé
rest of þám lande þá þornas, ...
se hw
te mæge ðý bet weaxan liberat arva prius fruticibus, ... ut nova fruge gravis Ceres eat, Bt. 23; F. 78, 23. Úre hw
te and ealle úre eorþan wæstmas beóþ gebletsode, Bl. H. 51, 12. Hé oferseów hit mid coccele onmiddan þám hw
te (in midle þæs hw
tes, R. in medio tritici), Mt. 13, 25. Þe l
s gé þone hw
te (triticum) áwurtwalion, 29. (b) gathered :-- Gadriaþ þone hw
te (hwéte, R., hwætte, L.), 33. (2) as part of the plant, (a) the grain with the husk :-- Heó ábæd án hrídder tó feormianne sumne d
l hw
tes (triticum). Gr. D. 97, 3. Þ-bar; hé eów hrídrude swá swá hw
te, Lk. 22, 31. (b) the grain separated from the chaff :-- Corn hu
tes granum frumenti, Jn. L. 12, 24. Wæs hw
tes wana tríticum deerat, Gr. D. 145, 9. Seó earc wæs hw
tes full (frumento plena), 158, 14. Þ-bar; hé him hw
tes (tritici) gemet sylle, Lk. 12, 42. Hund mittena hw
tes, 16, 7: Ap. Th. 10, 2. Hí þone hw
te úp b
ron, 5. Huít corn sonuuald for hu
tte cuóm of heofnum, Jn. L. 6, 31 note on manna. Hé áfeormað his þyrscelflóre, and hé gegaderað his hw
te on his bern; þá ceafu hé forbærnð, Mt. 3, 12. Hw
tas sume [h]andlian untrumnysse getácnað frumenta aliqua trectare infirmitatem significat, Lch. iii. 204, 12. [The word occurs in local names, see C. D. vi. 304, col. 2.]
Source: Bosworth/Toller, page d0581, entry 10
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
Hwiccas. Add :-- In
re st
we
e man g
t nemne
Agustinus aac, in Myrcna (Hwicna, v. l.) gem
re and Westseaxna (in confinio Huic-ciorum et occidentalium Saxonum), Bd. 2, 2 ; Sch. 113, 4. In Hwiccia m
gþe, 4, 23; Sch. 470, 14. Wilfrid is Hwicca biscop, 5, 23; Sch. 690, 16. ¶ Perhaps the word is used in a limited and in a wider sense. In a list of territorial names in one group occurs the following :-- Hicca (Wicca, 416, 7, a Latin form of the list) landes is þr
hund h
da. The next group begins :-- Hwinca ( = Hwicna?) landes is syfan þ
send h
da, Cilterns
tna feówer þ
send h
da, C. D. B. i. 414, 22-25. The suggestion may receive some support from the forms, Hec-, Hwicc-, used by Florence when speaking of the Mages
te. v. Chr. P. ii. p. 197.
Source: Bosworth/Toller, page d0581, entry 20
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
hwifer (?) ; adj. Quaking, quivering, shaking. Perhaps this adjective may be inferred from the following words in Suffolk names :-- T
hwifermirsce, C. D. iii. 275, l. Wifærmyrsc, 273, 26. T
hwifræme-[ra, v. C. D. B. iii. 603, 40], 275, 12. Ic gæan þæs landes æt hwi-fersce, 272, 16. [v. D. D. wiver, whiver, to shake, quiver; wivery hivering, quaking.]
Source: Bosworth/Toller, page d0583, entry 8
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
hwirfel. Add: In local names :-- T
hwerfeld
c, C. D. iii. 316, 29. Ouer worfuldoune, vi. 233, 16. On wirfelmere, C. D. B. iii. 606, 16. [D. D. whirl an eddy; a whirlpool.]
Source: Bosworth/Toller, page d0583, entry 21
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
hw
t. Add: I. simply of colour, white :-- Hw
t byssina, Candida, Wrt. Voc. ii. 126, 32 ; bysina, 87, 55 : candens (lilium) An. Ox. 5249. Ic gean m
non feder . . .
es hw
tan horses
e Leófwine m
geaf, C. D. iii. 362, 18. Þ
leáf beóþ hw
tran, Lch. i. 278, 15. Hægl bi
hw
tust corna, R
n. 9. Ia. without substantive, white dress :-- Hw
te (cr adv.?) o
e beorhte bine gescr
dan alba aut splendida se uestire, Lch. iii. 198, 26. ¶ The weak form used substantively, the white (part) of an egg :-- On
num
ge . . . þæt hw
te ne bi
gemenged t
![]()
m geolcan, Hml. Th. i 40, 27. Smyre mid henne
ges þ
hw
tan, Lch. iii. 50, 4. Gemeng wiþ
ges
hw
te, ii. 74, 24. Nim
hw
ta of
ge, iii. 96, 19. II. denoting refinement or purity in material :-- Þonne ytst
azima,
ys hw
t hl
f þ
re s
fernesse, Angl. viii. 323, 18. Hw
tes hl
fes cruman, Lch. ii. 34, 21. Hw
tes seolfres (cf. reád as an epithet of gold), Jos. 7, 21. D
on hw
t sealt, Lch. ii. 94, 8 : 124, 10. II a. denoting spiritual purity :-- Hwylc is of
s
hæbbe sw
hw
te sa
le sw
þeós h
lige Maria?, Bl. H. 147, 18. III. as an epithet of the Sunday on which white garments were worn :-- On Hw
tan Sunnandæg, Chr. 1067; P. 202; 30. IV. in personal names :-- Hw
ta, Hw
tæ (-e), Txts. 632. Br
da h
tte wæs geb
r t
H
felda, and Hw
te h
tte
æs Br
dan w
f . . . , seó Hw
te wæs Wynburge þridde m
dor, C. D. vi. 212, 15-18. Cf. Hw
ting, ii. 3, 30. V. the word also occurs in many local names, v. C. D. vi. 305. v. meolc-, m
re-, þurh-hw
t.
Source: Bosworth/Toller, page d0586, entry 3
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
hyll. Add :-- Hyl o
e beorh collis, Wrt. Voc. i. 80, 43. On
r
gan hylle, C. D. iii. 454, 1. Dena
hylla colles. Ps. L. 113, 4. [The word occurs as the second element of many local names, v. Midd. Flur.] v.
mett-, ciric-, eág-hyll.
Result Page: Previous 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Next
Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.