Displaying 1 - 10 out of 14 entries.
![]()
Germanic Lexicon Project
Search results
Home
Texts
Search
Messages
Volunteer
About
Search Help Tip: In the search results, you can click on any word or abbreviation for more information.
Source: Bosworth/Toller, page b0890, entry 20
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
smylte; adj. Quiet, tranquil, calm, serene. I. of physical calmness:--Se mónaþ (June) is nemned on úre geþeóde se
rra líða, for ðon seó lyft biþ þonne smylte, Shrn. 87, 34. Swilce seó heofone ðonne heó smylte (serenum) byþ, Ex. 24, 10. Hyt byþ smylte weder, Mt. Kmbl. 16, 2. Smylte weder biþ ðý þancwyrþre, gif hit hwéne
r biþ stearce stormas and micle rénas and snáwas, Bt. 23; Fox 78, 26. Smylte reng pluvia serena, Bd. 4, 13; S. 582, 34. Smelt hagol imber serotinus (v. smolt), Kent. Gl. 560. Swá biþ s
smilte, Exon. Th. 336, 26; Gn. Ex. 55. Sió án hýþ byþ simle smyltu æfter eallum ýstum that haven is ever calm after all the storms, Bt. 34, 8; Fox 144, 28. Smylte is se sigewong, Exon. Th. 199, 29; Ph. 23. Smeltre intempestae, tranquillae, serenae, Hpt. Gl. 495, 4. Swíðe eáðe mæg on smyltre s
ungel
red scipstiéra genóh ryhte stiéran, Past. 9; Swt. 59, 1. Ðonne heó baðaþ hí on smyltum wætre, Shrn. 85, 21. Smylte wedere aure tenuis, Wrt. Voc. ii. 4, 56. Seó s
mót brúcan smyltra ýþa, Bt. 7, 3; Fox 20, 23. Ic becume tó ðære smyltestan hýðe, Guthl. prol.; Gdwin. 4, 20. I a. gentle, mild, of the wind:--Þurh ðone smyltan súþan-westernan wind, Bt. 4; Fox 8, 8. Hé ýste mæg oncyrran ðæt him windes hweoðu weorðeþ smylte statuit procellam in auram, Ps. Th. 106, 28. I b. fig. favourable, prosperous:--Smyltum belimpum successibus, Anglia xiii. 32, 132. II. of mental calm, placid, serene, tranquil, unruffled:--Cild ácenned smylte a child born on the ninth day of the moon will be placid, Lchdm. iii. 188, 12. Hé smylte móde and blíþe (placida mente) him eall forlét, Bd. 3, 22; S. 553, 20. Ðá frægn hé hwæðer hí ealle smylte mód (placidum animum) tó him hæfdon, 4, 24; S. 598, 40. Mid smyltre willsumesse tranquilla devotione, S. 599, 9, 10. Smylte
blíðelíce árfæstnisse sinceram pietatem, Rtl. 48, 28. Smyltum þohtum sinceris mentibus, 7, 21: 16, 37. v. mere-smylte; smolt, smyltness.
Source: Bosworth/Toller, page b1100, entry 15
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
under-þeód; adj. (ptcpl.) used substantively. Subject, subordinate :-- On óðre wísan sint tó manianne ða underðióddan, on óðre ða ofergesettan. Ða underðiéddan (-ðióddan, Cott. MSS.) mon sceal l
ran ðæt hié elles ne sién gen
t aliter admonendi sunt subditi, atque aliter praelati. Illos ne subjectio conterat, Past. 28; Swt. 189, 14. Ðonne ðæt mód ðara underðiédra (-ðiéddra, Cott. MSS.) hwæthwugu ryhtlíces ongitan mæg subditorum mens cum quaedam recte sentire potuerit, 19; Swt. 147, 1. On his (the abbot's) underþeóddera módum in discipulorum mentibus, R. Ben. 10, 18. Se láreów sceal
rest on him sylfum
lcne leahter ádwæscan, and siððan on his underðeóddum, Homl. Th, i. 320, 30. Landfranc wæs geháded on his ágenum biscopsetle fram eahte biscopum his underðióddum, Chr. 1070; Erl. 206, 5. [Prost seal spenen among al his underþede, O. E. Homl. i. 85, 14.] v. next word.
Source: Bosworth/Toller, page b1229, entry 5
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
wilnian; p. ode. I. of animate objects, (I) to desire, ask for (the source from which marked by t
), (a) with gen. or uncertain :-- Wilnigaþ monige men anwealdes . . . Se ealra forc
iþesta wilnaþ
æs ylcan, Bt. 18, I; Fox 60, 27. Hw
wilnige w
![]()
nigre
þre sage? quid adhuc egemus testibus? Mt. Kmbl. 26, 65. Ða n
tenu, and eác
a
þre ge-sceafta, m
wilniaþ
æs
e h
wilniaþ for gecynde
onne for willan, Bt. 34, II; Fox 152, 6. Ealle t
![]()
![]()
tes wilniaþ omnia a te expectant, ut des illis escam, Ps. Th. 103, 25. Wuhta gehwilc wilnaþ t
eor
an, sume n
dþearfe, sume neódfræce, Met. 31, 14. Ealle þider willniaþ oþþe
æs
e h
lyst, oþþe
æs
e h
beþurfon. Bt. 41, 6 ; Fox 254, 29. Heó hiere feores t
him wilnade (pro vita precans), Ors. 3, II; Swt. 150, 33. Ðæt wæter
e h
t
Gode wilnade aquam quam a Deo petierat, Bd. I. 7; S. 478, 28. H
wilnode him t
Gode sumre fr
fre he asked of God for some comfort for himself, Ps. Th. 15, arg. Helpan n
num
ara
e t
him
re wilnodan. Blickl. Homl 223, 3. Ne wilna
![]()
nes n
hstan h
ses ne his w
fes non concupisces domum proximi tui nec desiderabis uxorem ejus, Ex. 20, 17. Hwelc fremu is
e
æt
wilnige
issa and-weardena ges
lþa ofer gemet? Bt. 14, I; Fox 42, 8. Þonne h
t
his h
so hleówes wilnian, Ps. Th. 108, 10. T
![]()
æm heáhengle
æt hié him fultomes wilnodan. Blickl. Homl. 201, 28. Fri
es wilnian, Andr. Kmbl. 2258; An. 1130. Willnian (wilnian, v. l.)
æs
e h
næfþ, Bt. 36, 3 ; Fox 176, 12. Him wilnian lofes to desire praise for himself, Past. 62 ; Swt. 457, 26: Exon. Th. 119, 28; G
. 261. T
R
m
num friþes wilnian a Romanis pacem petere, Ors. 4, 6; Swt. 178, 7: Cd. Th. 229, 10; Dan. 215: Exon. Th. 48, 18 ; Cri. 773. Wylnian, Wulfst. 277, 19. (b) with accusative :-- Ð
ne wilnast weora
niges -deá
(cf. nolo mortem impii, Ezech. 33, II), Ps. C. 54. Ða æþelingas wilniaþ, Exon. Th. 433, 14; Rä. 50, 7. Eall hwæt h
willniaþ h
begitaþ, Bt. 40, 7; Fox 242, 22. Ðæt s
wul m
n wilnaþ (concupivit),
æt ic
n word m
te healdan, Ps. Th. 118, 20. Ealle hié
æt wilnodan,
æt hié his word geh
ran m
ston, Blickl. Homl. 219, 35. Hwæt (hwæs, v. l.) h
wilnian sceal, Bt. 40, 7; Fox 242, 18. (c) with infinitive :-- Ða
e wilniaþ fretan m
n folc, Ps. Th. 13, 9. Willniaþ raple þurh mistl
ce paþas cuman t
![]()
num ende diverso calle, sed UNCERTAINd unum finem nititur pervenire. Bt. 24, I ; Fox 80, 8. H
wilnode hine geseón erat cupiens uidere eum, Lk. Skt. 23, 8. Gif
wilnige oncn
wan, Bt. 6; Fox 14, 31. Gif
willnige ongitan si vis cernere, 39, 13 ; Fox 232, 24. Wilnige, Met. 29, I. Gebida wilnando petere uolentes. Lk. Skt. p. 6. 12. (d) with geniudial infinitive :-- Ðæt hié wielnien (wilnien, Cott. MSS.) t
wietanne
æt
æt hié nyton ut appetant scire, quae nesciunt, Past. 30; Swt. 203, 8. (e) with genitive and gerundial infinitive :-- Æ-long;lc m
d wilnaþ s
þes g
des t
begitanne est mentibus hominum veri boni inserta cupiditas, Bt. 24, 2 ; Fox 80, 32. H
wilniaþ welan and weorþscipes t
gewinnanne opes, honores ambiant, Met. 19, 43. (f) with a clause :-- Gif
wilnast
æt
mæge oncnáwan, Met. 5, 24. Wilnaþ God t
![]()
lcum men
æt h
sié o
e wearm o
e ceald aut calidus quisque esse, aut frigidus quaeritur, Past. 58; Swt. 447, 15. H
wilnode
æt his l
cræst sceolde beón æt Cridiant
ne, Chr. 977 ; Erl. 127, 37. Heó ealle t
m
wilnodon
æt ic hine l
te æt m
![]()
æt land begeotan. Chart. Th. 167, 38. Hié wilnedon t
him
æt hié m
sten on his r
ce mid fri
e gesittan, Ors. 6, 34; Swt. 290, 20. Nis n
n gesceaft
ara
e ne wilnige
æt hit þider cuman maUNCERTAINge, Bt. 25 ; Fox 88, 30. Wilnie, Met. 13, 69. Ðeáh h
wielnien (wilnien, Cott. MSS.)
æt hié andrysne sién, Past. 17; Swt. 109, 18. T
Sancte Michaele
æt hi
wilnodan
æt God gec
þde
æt mannum bemi
en wæs, Blickl. Homl. 199, 32. Wilniende
æt h
![]()
lcum gewinne
flogen hæfdon credentes quod se a congressu totius humanae habitationis abstraherent, Ors. 1, 4; Swt. 32, 21. Wæs h
wilniende t
Gode,
æt h
![]()
ghwylcum gemildsode, Wulfst. 278, 12. (g) absolute or uncertain :-- H
h
ne gewemde, eal sw
heó t
Gode wilnode, Homl. Skt. ii. 30, 221. Wilnig from m
![]()
ætte
willt pete a me quod uis, Mk. Skt. Lind. 6, 22. T
wilnanne ad concupiscendam, Mt. Kmbl. Lind. 5, 28. &A-long;n
ære s
wle gecynda is
æt heó biþ wilnigende, Bt. 33, 4; Fox 132, 4. Wilnigendum flagitante, Wrt. Voc. ii. 34, 23. ¶ present participle with force of Latin form in -dus :-- Uilnende ginyhtsumnise desideratum abundantiam, Rtl. 73, 3. 2. (2) to desire to go :-- Ð
wilnast ofer w
dne mere, Andr. Kmbl. 565 ; An. 283. Sw
heort wilnaþ t
wætre sicut cervus desiderat ad fontes aquarum, Ps. Th. 41, 1. Wuhta gehwilc wilnaþþiderweard,
r his m
g
e bi
m
st ætgædere, Met. 20, 159. II. of inanimate objects, to tend to an end (gen.) :-- Sw
e lytlum siceraþ
æt wæter on
æt hlece scip, and
eáh hit wilnaþ
æs ylcan
e sió hl
de
d
hoc agit sentina latenter excrescens, quod patenter procella saeviens, Past. 57; Swt. 437, 14. Sege m
hwelces endes
lc angin wilnige die mihi, quis sit rerum finis, quove totius naturae tendat intentio, Bt. 5; 3 ; Fox 12, 19. Ð
c
. þdest
æt
nestest hwelces endes
lc angin wilnode, Fox 12, 35. [Laym, wilnien : A. R. wilnen : Orm. willnenn: Ayenb. wilni: Piers P. wilne: Icel. vilna.] v. ge-, yfel-wilnian.
Source: Bosworth/Toller, page d0003, entry 10
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
á-bláwan. Add: I. to breathe (trans.) :-- Críst ábleów ðone Hálgan Gást upon ðá apostolas, Hml. Th. i. 324, 31. Ðæt léht. . . ðætte ðencum ðú ábleáwe illud lumen quod mentibus aspirasti, Rtl. 2, 15. II. to blow away :-- Sume cw
don ðæt ðæt heáfod sceolde ábláwan Herodiaden, swá ðæt heó férde mid windum geond ealle woruld, Hml. Th. i. 486, 5. III. to blow up, swell :-- Ðá mettas ðe ábláwan monnan mægen, Lch. ii. 254, 24. Tácn ábláwenre lifre, 160, 24. [Crist ableow þana halga gast ofer þa apostolas, O. E. Hml. i. 99. O. H. Ger. ar-blájan inflare.]
Source: Bosworth/Toller, page d0005, entry 30
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
á-ceósan. Add: To pick out, elect; á-coren; pp. choice, excellent, select, elect :-- Hié ácuron endlefan þúsend monna, Ors. 2, 5; S. 78, 24. Ðára monna ðe hé him tó fultume hæfde ácoren (consilii causa legerat), 6. 2; S. 256, 2. Paulus wæs bodigend and
coren láreów, Hml. A. 149, 148 : 182, 43. On ðára ácorenra monna heortan in electorum cordibus, Past. 237, 21 : 465, 10. On gódum and ácorenum módum bonis mentibus, Gr. D. 57, 1. Ðú wilt habban ealle fægere ðing and ácorene, Hml. Th. ii. 410, 19. [Aceas he him leorninchnihtes, O. E. Hml. i. 229, 1. O. Sax. á-kiosan : O. H. Ger. er-kiosan eligere.]
Source: Bosworth/Toller, page d0087, entry 2
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
be-þeódan ; p. de To join, attach :-- ]þ
m hý mid cl
num móde hý sylfe beþeóddan and for his lufan manna geþeódr
denne forsáwan cui puris mentibus inherserunt, et propter cujus amorem hominum consortia reliquerunt, R. Ben. 134, 20.
Source: Bosworth/Toller, page d0147, entry 18
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
deáþ-lic. Substitute: I. mortal, subject to death:--Æ-acute;nig deáþlic man, Bt. 7, 3; F. 20, 7. Æ-acute;lc deáþlic man, 24, 1; F. 80, 6. Hé cóm deáðlic . . . hé árás undeáðlic, Hml. Th. i. 222, 10: Bl. H. 21, 31. On þyssum deáðlican (deád-, v. l.) líchaman in hac mortali carne, Bd. 1, 27; Sch. 82, 18. Þára sóþena ges
lða wilniaþ ealle deáþlice men tó begitanne est mentibus hominum vere bona inserta cupiditas, Bt. 24, 2; F. 80, 30: Bl. H. 197, 16. II. mortal, grievous:--Underlútan
deáþlice geoc (mortale jugunt; cf. þæt sw
re gioc, Met. 10, 20), Bt. 19; F. 68, 27. III. dead:--Hr
was oððe ðá deáþlican morticina, Ps. L. 78, 2. [O. H. Ger. tód-líh mortalis, mortifer, funebris.] v. un-deáþ-lic; deád-lic.
Source: Bosworth/Toller, page d0169, entry 15
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
eallunga. Add: I. entirely, altogether, completely:--Ne fulgá hé eallunga ðæs líchoman wilnunga, ðý l
s hé eallunga áfealle nec totum se ad hoc, quod agit, conferat, ne funditus cadat, Past. 395, 10. Ne sculon gé nó eallunga tó swíðe lufian ðisne middangeard nolite constanter mundum diligere, 28. Eallunga penitus, Kent. Gl. 1094. Swá emnes módes þæt ic eallunga w
re orsorg,
ic swá orsorg w
re
ic náne gedréfednesse næfde, Bt. 26, 1; F. 90, 26: 10; F. 28, 8. Hé þá bernesse eallinga (funditus) ádw
scte, Bd. 4, 21; Sch. 453, 19. Ne ligeð hé eallinga on ð
re eorðan, ac bið hwæthwugu úp áhæfen, Past. 155, 2S. Templ eallinga Gode weorþe, Bl. H. 163, 14. II. with a less definite sense, certainly, indeed, now:--Slápað eallunga dormite jam, Mt. 26, 45: Gr. D. 167, 9: 168, 4: An. Ox. 40, 13, 15: Angl. xiii. 410, 639: forte, 396, 437. Swá eallunga ita prorsus, i. omnino, An. Ox. 4081. Eallunge, 2901. Eallenga, Wrt. Voc. ii. 43, 59. Eallunga profecto, An. Ox. 27, 4. Ne wilt þú þé ondr
dan; þín bén is eallunga fram Gode gehýred. . . . Hé biþ eallinga swíþe mycel beforan Gode ne timeas, quoniam exaudita est depraecatio tua . . . Erit autem magnus, Bl. H. 165, 7-11. Ðá wearþ se drý eallunga áweht then the sorcerer did indeed get roused, 173, 19. Hwæt þonne húru eallunga . . . why then indeed at least . . ., 123, 3. Witodlíce ðæs mónan trendel is symle gehál, þeáh ðe eall endemes eallunga ne scíne certainly the disc of the moon is always complete, though to be sure the whole of it does not continuously shine, Lch. iii. 242, 5. Ðætte ðá untruman mód mon ne scyle ellenga tó heálíce l
ran quod infirmis mentibus omnino nan debent alta praedicari, Past. 459, 4.
Source: Bosworth/Toller, page d0195, entry 1
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
Rtl. 18, 15. Oestlicum ðóhtum devotis mentibus, 9. 19. Oestlicere devotius, 13. II. delicate, dainty. v. ést, II :-- Éstlicost delicatissimum, An. Ox. 56, 298. [v. N. E. D. estlich ; adj.]
Source: Bosworth/Toller, page d0386, entry 25
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
geond-sprengan. Substitute: To scatter over or through:--Se áwyrgeda gást his heortan and geþanc mid his searwes áttre geondspre(n)gde and mengde cujus praecordia malignus spiritus ingressus pestiferis vanae gloriae fastibus illum inflare coepit, Guth. Gr. 137, 6. Mec (a book) fugles wyn (a pen) geond[sprengde] speddropum (ink), Rä. 27, 8. Bysn godcundre rihtwísnesse leornincgcnihta[s] geþancum geondsprenced (-sprecend, MS.) [sí] fermentum divine justitiae in discipulorum mentibus conspergatur, R. Ben. I. 12, 1.
Result Page: 1 2 Next
Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.