Displaying 1 - 7 out of 7 entries.
![]()
Germanic Lexicon Project
Search results
Home
Texts
Search
Messages
Volunteer
About
Search Help Tip: In the search results, you can click on any word or abbreviation for more information.
Source: Bosworth/Toller, page b0516, entry 32
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
heáh-, heán-, heá-nes, -ness, e; f. Highness, height, highest point, elevation, loftiness, sublimity, excellence :-- Ðæs heánes w
re óð monnes swyran its height was up to a man's neck, Shrn. 81, 13. Sió heánes ðara munta altitudo montium, Past. 51, 5; Swt. 397, 36. Hú micel síó heánes is and hú soðlíc quam sit vera excellentia, 41, 1; Swt, 299, 4. Mægnes heánnes excellentia virtutis, Bd. 3, 13; S. 538, 38. Heánnise hiordes celsitudo pastoris, Rtl. 32, 21. Heánnisse ðínes mæht sublimitatis tuæ potentia, 97, 27. Þrittig fæðma on heáhnisse thirty cubits in height, Gen. 6, 15. Of eorþan heánesse óð heofones heáhnesse a summo terræ usque ad summum cæli, Mk. Skt. 13, 27. On ðæs heáhnysse ufeweardre on the very top of it [the stalk], Herb. 173. 1; Lchdm. 302, 24. Wé ne mágon for ðære fyrlynan heáhnysse hí n
fre geseón we cannot ever see it [heaven] for its remote elevation, Lchdm. iii. 232, 15. Hé hæfde swá mycele heánnesse on ðæt cyneríce tantum in regno excellentiæ habuit, Bd. 2, 16; S. 520, 8. For ðæs ríces heánesse him weóxon ofermetto in tumorem superbiæ culmine potestatis excrevit, Past. 17, 4; Swt. 113, 6, 20. Heó biþ áfeorrod swíðe feor from ðære sóðan heánesse ab altitudine veræ celsitudinis elongatur, 41, 2; Swt. 301, 20. On ðære heofonlícan heánnesse in heaven on high, Shrn. 82, 20: Exon. 65 a; Th. 239, 34; Ph. 631: Elen. Kmbl. 2247; El. 1125. Gode sý wuldor on heáhnesse gloria in altissimis deo, Lk. Skt. 2, 14. Ðín mægen is swá m
re swá ðæt
nig ne wát ðá deópnesse drihtnes mihta ne ða heáhnisse heofena kyninges thy power is so excellent that none knows the depth of the might of the lord nor the height of heaven's king, Hy. 3, 35; Hy. Grn. ii. 282, 35. Ástígend on heáhnisse ascendens in altum, Rtl. 83, 3. Ósanna on heáhnessum osanna in excelsis, Mk. Skt. 11, 10: Ps. Th. 92, 5: Exon. 13 b; Th. 25, 34; Cri. 410: 10 a; Th. 10, 35; Cri. 162. Of heánessum de alto, Ps. Th. 143, 8.
Source: Bosworth/Toller, page b0517, entry 13
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
heáhþu, héhþo, hiéhþo; generally indecl; f. Height, high place, glory :-- Hé his áras of heáhþu hider onsendeþ he will send his messengers hither from above, Exon. 19 a; Th. 47, 24; Cri. 760: 19 b; Th. 49, 21; Cri. 789: 69 b; Th. 258, 10; Jul. 263. On héhþo on high, Andr. Kmbl. 1745; An. 875: 1995; An. l000. Of héhþo from above, 2289; An. 1146. Of hiéhþa, Elen. Kmbl. 2171; El. 1087. Heofona heáhþu gereccan to tell the glory of the heavens, Exon. 116 a; Th. 446, 33; Dóm. 31. Heofona heáhþu gestígan to mount to the heights of heaven, 117 a; Th. 451, 2; Dóm. 97. Geségon hí on heáhþu hláford stígan of grundum they saw the Lord ascend to heaven from earth, 15 a; Th. 31, 19; Cri. 498. Heofonríces héhþe, Cd. 17; Th. 21, 8; Gen. 323. In heáhþum on high, Exon. 13 b; Th. 26, 8; Cri. 414: 44 a; Th. 149, 27; Gú. 768. Of heáhþum from on high, 46 b; Th. 158, 17; Gú. 910. [Goth. hauhiþa height, loftiness, exaltation: O. H. Ger. hóhida altitudo, culmen.]
Source: Bosworth/Toller, page b0519, entry 23
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
heá-lícness, e; f. Loftiness, sublimity, greatness :-- Heálícnyss sublimitas, Hymn Surt. 74, 26. Seó heofenlíce heálícnyss wearþ geopenod the greatness of heaven was revealed, Homl. Th. i. 106, 31.
Source: Bosworth/Toller, page b0693, entry 8
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
mód, es; n. I. the inner man, the spiritual as opposed to the bodily part of man, e.g. ða ryhtæþelo bíþ on ðam móde, næs on ðam fl
sce, Bt. 30, 2; Fox 110, 19. Ðone blindan ðe on líchoman wæs geh
led ge eác on móde, Blickl. Homl. 21, 10. Like the English spirit, soul it can be used to denote a person, e.g. ðæt æðele mód (St. Andrew), Andr. Kmbl. 2486; An. 1244: (St. Juliana), Exon. 68 b; Th. 255, 4; Jul. 209. Ðæt milde mód (St. Guthlac), 43 b; Th. 146, 17; Gú. 711; and throughout Alfred's translation ðæt mód represents Boethius, e. g. ðá ðæt mód ðillíc sár cweþende wæs se wísdóm him blíþum eágum on lócude and hé for ðæs módes geómerunge næs náuht gedréfed haec ubi continuato dolore delatravi, illa vultu placido, nihilque meis questibus mota, Bt. 5, 1; Fox 8, 23-26. (a) with more especial reference to intellectual or mental qualities, mind :-- Gesceád ratio, mód mens, Ælfc. Gr. 5; Som. 4, 48. Mód vel geþanc animus, Wrt. Voc. i. 42, 33. Seó sáwul is animus, ðæt is mód, ðonne heó wát; heó is mens, ðæt is mód, ðonne heó understent, Homl. Skt. 1, 184: Blickl. Homl. 229, 14, 28. Nú ic wát tela and ic onféng gewit mínes módes, Bd. 3, 11; S. 536, 34. Hit is
lces módes wíse ðæt sóna swá hit forl
t sóþcwidas swá folgaþ hit leásspellunga eam mentium constat esse naturam, ut quoties abjecerint veras, falsis opinionibus induantur, Bt. 5, 3; Fox 14, 15. Hé ongeat ðæs módes ingeþancas, 7, 1; Fox 16, 5. Háles módes sane mentis, Mk. Skt. 5, 15. Hé ðá cwices módes (animi vivacis) geornlíce leornade, Bd. 5, 19; S. 637, 37. Módes snyttru, Exon. 17 b; Th. 41, 28; Cri. 662: 78 b; Th. 295, 14; Crä. 33: Cd. 52; Th. 66, 26; Gen. 1085. Heó cwæþ on hyre móde dicebat intra se, Mt. Kmbl. 9, 21. Nis mé on geþance vel on móde non mihi est cordi, Wrt. Voc. i. 54, 47. Ic hæfde mé éce geár ealle on móde annos aeternos in mente habui, Ps. Th. 76, 5. Gleáw on móde, Cd. 107; Th. 143, 2; Gen. 2373: 213; Th. 266, 14; Sat. 22. Móde gegrípan to comprehend, Exon. 92 b; Th. 348, 10; Sch. 26. Mód mentes, Wülck. 253, 30. (b) with reference to the passions, emotions, etc., soul, heart, spirit, mind, disposition, mood :-- God biþ ðonne þearlwísra ðonne
fre
nig mód gewurde God shall then be more severe than ever any soul might be, Blickl. Homl. 95, 31. Ðá weóp hé sylf, and his mód wæs onstyred, 225, 22: Cd. 35; Th. 47, 10; Gen. 758. Him wæs murnende mód sad hearts had they, Beo. Th. 99; B. 50. Hí l
rdon ðæt hí him w
pno worhton and módes strengþo náman they (the Romans) urged them (the Britons) to make themselves weapons and to take courage, Bd. 1, 12; S. 481, 5. In módes heánnesse in extasi, Wrt. Voc. ii. 47, 20. On gnornunga módes in merore animi, Kent. Gl. 517. Módes heánes loftiness of soul, Blickl. Homl. 119, 20: 31, 34. Ðæt is ðínes módes willa the desire of thy heart, 225, 19. Ða ðe betran módes w
ron those who were better disposed, 215, 11. His þegnas w
ron fl
sclices módes (carnally minded), 17, 5: Ors. 4, 13; Swt. 212, 25: 5, 3; Swt. 222, 2: Ps. Th. 118, 60: 144, 5. Lufa ðínne drihten mid ealre ðínre heortan and mid eallum móde (ex tota anima tua), Deut. 6, 5: 13, 3. Forseó ðisse worulde wlenco gif ðú wille beón welig on ðínum móde; forðam ða ðe ðás welan gítsiaþ, hí bíþ wædlan on hyra móde, Prov. Kmbl. 50. Hé wæs á on ánum móde and heofonlíce blisse mon mihte á on his móde ongytan he was always the same, and heavenly joy might ever be seen in him, Blickl. Homl. 223, 34. Ðá w
ron hié swíðe erre on heora móde then were they very angry in their hearts, 149, 28: Cd. 3; Th. 4, 33; Gen. 63: 16; Th. 20, 2; Gen. 302. God onsende on ðara bróðra mód ðæt hí woldan his bán geniman God put it into the hearts (in animo) of the brethren to take his (Cuthbert's) bones, Bd. 4, 30; S. 608, 28. Bégan wé úre mód from ðære lufan ðisse worulde, Blickl. Homl. 57, 22. Is mé nú swíðe earfeþe hiera mód tó áhwettane, nú hit náwþer nyle beón, ne scearp ne heard, Ors. 4, 13; Swt. 212, 30. Hí hine on yrre mód gebrohtan in ira concitaverunt eum, Ps. Th. 77, 40: Cd. 3; Th. 4, 28; Gen. 60: 21; Th. 26, 7; Gen. 403. Hý se sylfa cyning lýsde þurh milde mód, Exon. 25 b; Th. 74, 23; Cri. 1211. Ða tydran mód, 43 b; Th. 147, 19; Gú. 729. Drihtnes weg gegearwian tó heora módum, Blickl. Homl. 81, 8. Hé ús syleþ missenlícu mód (different dispositions), Exon. 89 a; Th. 334, 8; Gn. Ex. 13. Móde, inst. with much the same force as the Romance suffix -mente, -ment :-- Unforhte móde fearlessly, Blickl. Homl. 67, 1. Unstweógende móde undoubtingly, 171, 13. Erre móde, 189, 25. Sorgiende móde, Bd. 1, 15; S. 484, 8. Mid freó móde, 2, 5; S. 507, 32. II. a special quality of the soul, (a) in a good sense, Courage, high spirit :-- Æfter ðam ðe his mód wæs mid ðam bismre áhwæt hé fór eft on Perse and hí geflýmde after his courage had been sharpened by this disgrace, he again marched against the Persians, and put them to flight, Ors. 6, 30; Bos. 126, 17. Heorte sceal ðé cénre mód sceal ðé máre ðé úre mægen lytlaþ heart shall the braver be, courage the higher, as our force dwindles, Byrht. Th. 140, 64; By. 313. Ðá ongunnon hí mód niman then they began to take courage, Bd. 1, 16; S. 484, 15. Hé hæfde mód micel, Beo. Th. 2338; B. 1167. Woldon ellenrófes mód gemiltan, Andr. Kmbl. 2785; An. 1395. (b) in a bad sense, Pride, arrogance :-- Ðæs engles mód, Cd. 1; Th. 3, 2; Gen. 29. Hyre mód ástáh her (Hagar's) pride mounted up, 101; Th. 134, 35; Gen. 2235: 205; Th. 253, 18; Dan. 597: Exon. 42 a; Th. 141, 27; Gú. 633. Cf. Hé wæs on swá micle ofermétto ástigen efferatus superbia, Ors. 6, 9; Swt. 264, 8. Næs mé for móde it was not from pride in me, 28 b; Th. 87, 22; Cri. 1429. Him se m
ra mód getw
fde, bælc forbígde, Cd. 4; Th. 4, 14; Gen. 53. Þurh ðín (Lucifer's) micle mód, 35; Th. 46, 2; Gen. 738. III. applied to inanimate things, Greatness, magnificence, pride :-- Heriaþ hine æfter móde his mægenþrymmes laudate eum secundum multitudinem magnitudinis ejus, Ps. Th. 150, 2. Mycel mód and strang ðínes mægen-þrymmes magnificentiam majestatis tuae, 144, 5. Ne mihton forhabban werestreámes mód they could not restrain the pride of the flood (of the Egyptians drowned in the Red Sea), Cd. 167: Th. 208, 24; Exod. 448. [Goth. móds anger: Icel. möðr wrath, grief: O. Sax. O. Frs. mód mind, heart, courage: O. H. Ger. muot mens, animus, anima, cor: Ger. muth.] v. ofer-mód.
Source: Bosworth/Toller, page b0747, entry 14
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
on-bígan; p. de To cause to bend, to subdue :-- Heó míne sáwle onbígdon incurvaverunt animam meam, Ps. Th. 56, 7. Heora módes heánesse ealle eorþcyningas onbégan mihton their loftiness of soul could make all the kings of the earth to bend, Blickl. Homl. 119, 21. v. on-búgan.
Source: Bosworth/Toller, page d0516, entry 32
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
heáh-nes. Add: I. in a physical sense. (1) height :-- Æ-acute;r þon þe seó heáhnes (altitudo) þæs wealles gefylled w
re, Bd. 2, 14; Sch. 170, 19. Egeslicere heáhnysse (heánnesse, Wrt. Voc. ii. 85, 48) (turrem) minaci proceritate, An. Ox. 4436. Þá triówa heánnisse ic wundrade, Nar. 28, 1. (2) depth :-- Ne hæfdon heánisse eorðes, Mt. L. R. 13, 5. Heónisse, Mk. R. 4, 5. (3) a height, high place, high part, top :-- Ord, cnol, heánes apicem (v. Lk. 16, 17, and cf. apex, cacumen litere, 72, 6), Wrt. Voc. ii. 73, 74. Heánnes þ
re heáfodpannan cacumen capitalis, 22, 52. Under haehnisse (heánes, 77, 73) sub cono (sublimi verticis [arboris]), 121, 65. Heánnesse caucumine (collis, v. Ald. 21, 36), 22, 1. On heáhnysse in edito, An. Ox. 2458. Fleógan on ðá heáhnesse (in altum), Bt. 36, 1 ; F. 172, 33. On heáhnise in conum, Wrt. Voc. ii. 82, 45. Oð ðæs heáfdes heánnesse (heánesse, lxxii, 13) usque ad uerticem, Lch. i. lxxiv, 36. On hégnessum in altum, An. Ox. 1559. Hergað Dryhten in heánissum, Ps. Srt. 148, 1. (4) a deep place or part: -- L
d on heánise duc in altum, Lk. L. 5, 4. II. non-physical. (1) of persons or their attributes, loftiness of rank or character, high rank or quality, majesty, dignity :-- On heálicere héhnysse
geþinþe geuferede edito (uirginitatis) fastigio sublimati, An. Ox. 930. On heálicere démendre héhnysse
geþinhþe in alto tribunalis culmine, 3456. Þá won wyrd on unrihtwísra anwealda heánesse, Bt. 5, 1; F. 10, 21. Æfter heáhnysse
heánnysse þínre secundum altitudinem tuam, Ps. L. 11. 9. Ne wællað gié in heánnise (heónisse, R.) genime nolite in sublime tolli, Lk. L. 12, 29. (2) a position of dignity or supremacy :-- Ðæt mynster on eallum Norðscottum ealldordóm and heánnesse onféng (ealdordóm onféng mid heánessum, v. l.) monasterium in cunctis septentrionalium Scottorum monasteriis arcem tenebat, regendisque eorum populis praeerat, Bd. 3, 3 ; Sch. 201, 20. (3) exaltation of mind, elevation beyond ordinary conditions :-- In módes heáhnnesse in extasi (figuram vidit, Ald. 152, 23), Wrt. Voc. ii. 91, 16.
Source: Bosworth/Toller, page d0712, entry 3
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
sticol-ness, e; f. Loftiness :-- On sticylnysse, on héhþe in edito, i. in fastigio, An. Ox. 4437.
Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.