Germanic Lexicon Project
Search results
Displaying 1 - 2 out of 2 entries.

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


Search Help


Source: Bosworth/Toller, page b1291, entry 8
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

wýscan; p. te To wish. (1) with gen. to wish for, desire :-- helle wísceþ, ðæs engestan éðelríces, Salm. Kmbl. 212; Sal. 105. ðæs betran lífes wýscaþ and wénaþ, Exon. Th. 106, 26; Gú. 47. Wíscaþ, 115, 24; Gú. 194. Hié his tócymes wýscton, Blickl. Homl. 103, 12. (1 a) to wish something to or for a person :-- Ða apostolas hlo eów wýscaþ, L. Alf. 49; Th. i. 56, 13. Ne cuæð ðæt for ðý ðe negum men ðæs wýscte oððe wilnode non optantis animo, Past. 1; Swt. 29, 11. Ne wyrige nán man óðerne, ne yfeles ne wísce, Homl. Th. ii. 34, 27. (2) with acc. :-- Ic sceal his róde sigor swíðor wíscan ðonne ondrdan, Homl. Th. i. 594, 20. (3) in a precatory or imprecatory sense, = utinam, (a) with clause :-- Ic wýsce ðæt heorte healde lufe utinam cor teneat amorem, Scint. 25, 1. Ðæt ic eác swylce wísce forþ sié on leornunge úra stafa quod utinam exhinc etiam nostrarum lectione litterarum fiat, Bd. 5, 14; S. 635, 7. Ic wísce ðæt Ysmahél libbe ætforan ðé utinam Ismael vivat coram te, Gen. 17, 18. Ic wísce ðæt hig wiston utinam saperent, Deut. 32, 29. Gif ic ðé ne geþence, ic wísce ðæt ic eft forlidennesse gefare, Ap. Th. 12, 10. wísceaþ ðæt wron r deád utinam mortui essemus, Num. 14, 3. Hié wýscaþ ðæt hié nfre nron ácennede, Blickl. Homl. 93, 27. Ic oft wíscte and wolde ðæt hyra læs wre swá gewinfulra que utinam minus fuissent laboriosa, Nar. 2, 28. Ðú wýsctest ðæt ðú wistest Crist on róde ahangenne, Blickl. Homl. 85, 33. oft wýscte ðæt ealle Rómáne hæfden nne sweoran exclamasse fertur: 'Utinam populus Romanus unam cervicem haberet,' Ors. 6, 3; Swt. 256, 26: Exon. Th. 378, 33; Deór. 25. Wíscte, Ps. Th. 14, arg. wíscton ðæt móston swá wunian óð ende, Homl. Skt. i. 5, 401. (b) where the words of the wish are given :-- Alexander ðá wíscte: 'Eálá gif ðú wre hund,' Homl. Th. ii. 308, 13. (c) with gen. and appositional clause :-- Ic ðæs wísce, ðæt wegas míne on ðínum willan weorþan gereahte utinam dirigantur viae meae, Ps. Th. 118, 5. [O. H. Ger. wunscen optare: Icel. œskja.] v. ge-wýscan.


Source: Bosworth/Toller, page d0452, entry 1
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

Gr. D. 112, 17. Ic wolde hyra ls wre gewinfulra utinam minus fuissent laboriosa, Nar. 2, 29. ne mihton swá gewinnfullicum (gewinesfullicum, v. l.) fyrdum (tam laboriosis expeditionibus) swencte beón, Bd. 1, 12; Sch. 33, 17. II. full of trouble. v. ge-win; II. 4:--Þis líf is lnlic and hit is gewinful, Ll. Th. ii. 400, 15.



Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.