Displaying 1 - 2 out of 2 entries.
![]()
Germanic Lexicon Project
Search results
Home
Texts
Search
Messages
Volunteer
About
Search Help
Source: Bosworth/Toller, page b1291, entry 8
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
wýscan; p. te To wish. (1) with gen. to wish for, desire :-- Hé helle wísceþ, ðæs engestan éðelríces, Salm. Kmbl. 212; Sal. 105. Hý ðæs betran lífes wýscaþ and wénaþ, Exon. Th. 106, 26; Gú. 47. Wíscaþ, 115, 24; Gú. 194. Hié his tócymes wýscton, Blickl. Homl. 103, 12. (1 a) to wish something to or for a person :-- Ða apostolas h
lo eów wýscaþ, L. Alf. 49; Th. i. 56, 13. Ne cuæð hé ðæt for ðý ðe hé
negum men ðæs wýscte oððe wilnode non optantis animo, Past. 1; Swt. 29, 11. Ne wyrige nán man óðerne, ne yfeles ne wísce, Homl. Th. ii. 34, 27. (2) with acc. :-- Ic sceal his róde sigor swíðor wíscan ðonne ondr
dan, Homl. Th. i. 594, 20. (3) in a precatory or imprecatory sense, = utinam, (a) with clause :-- Ic wýsce ðæt heorte healde lufe utinam cor teneat amorem, Scint. 25, 1. Ðæt ic eác swylce wísce forþ sié on leornunge úra stafa quod utinam exhinc etiam nostrarum lectione litterarum fiat, Bd. 5, 14; S. 635, 7. Ic wísce ðæt Ysmahél libbe ætforan ðé utinam Ismael vivat coram te, Gen. 17, 18. Ic wísce ðæt hig wiston utinam saperent, Deut. 32, 29. Gif ic ðé ne geþence, ic wísce ðæt ic eft forlidennesse gefare, Ap. Th. 12, 10. Wé wísceaþ ðæt wé w
ron
r deád utinam mortui essemus, Num. 14, 3. Hié wýscaþ ðæt hié n
fre n
ron ácennede, Blickl. Homl. 93, 27. Ic oft wíscte and wolde ðæt hyra læs w
re swá gewinfulra que utinam minus fuissent laboriosa, Nar. 2, 28. Ðú wýsctest ðæt ðú wistest Crist on róde ahangenne, Blickl. Homl. 85, 33. Hé oft wýscte ðæt ealle Rómáne hæfden
nne sweoran exclamasse fertur: 'Utinam populus Romanus unam cervicem haberet,' Ors. 6, 3; Swt. 256, 26: Exon. Th. 378, 33; Deór. 25. Wíscte, Ps. Th. 14, arg. Hí wíscton ðæt hí móston swá wunian óð ende, Homl. Skt. i. 5, 401. (b) where the words of the wish are given :-- Alexander ðá wíscte: 'Eálá gif ðú w
re hund,' Homl. Th. ii. 308, 13. (c) with gen. and appositional clause :-- Ic ðæs wísce, ðæt wegas míne on ðínum willan weorþan gereahte utinam dirigantur viae meae, Ps. Th. 118, 5. [O. H. Ger. wunscen optare: Icel. œskja.] v. ge-wýscan.
Source: Bosworth/Toller, page d0452, entry 1
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
Gr. D. 112, 17. Ic wolde
hyra l
s w
re gewinfulra utinam minus fuissent laboriosa, Nar. 2, 29. Hí ne mihton swá gewinnfullicum (gewinesfullicum, v. l.) fyrdum (tam laboriosis expeditionibus) swencte beón, Bd. 1, 12; Sch. 33, 17. II. full of trouble. v. ge-win; II. 4:--Þis líf is l
nlic and hit is gewinful, Ll. Th. ii. 400, 15.
Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.