Germanic Lexicon Project
Search results
Displaying 1 - 9 out of 9 entries.

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


Search Help


Source: Bosworth/Toller, page b0499, entry 20
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

hæg-steald, hæge-, heh-, es; m : e; f [?] One living in the lord's house, not having his own household, an unmarried person, a young person, bachelor, virgin; mansionarius, cælebs, juvenis, virgo :-- Hwæðer sig hægsteald ðe hmedceorl utrum cælebs sit an uxoratus, L. Ecg. C. 1; Th. ii. 132, 28. Hegsteald cælebs, 14; Th. ii. 142, 13. Hægsteald módige wígend unforhte youths courageous, warriors fearless, Cd. 160; Th. 198, 24; Exod. 327. His hægstealdas his young warriors, Fins. Th. 81; Fin. 40. Hægestealdas and fmnan juvenes et virgines, Ps. Th. 148, 12. Swilce geongum hægstealde ut ephebo hircitallo, Mone B. 3434. Hehstald virgo, Mt. Kmbl. Lind. 1, 23 : Lk. Skt. Lind. 1, 27. Hehstaldo virgines, Rtl. 47, 36. Hehstaldun virginibus, Mt. Kmbl. Lind. 25, 1. Of heghstalde de virgine, Rtl. 126, 3. v. hago-steald.


Source: Bosworth/Toller, page b0584, entry 29
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

hyse-wíse, an; f. The manner of young men :-- Hysewíse hircitallo, Wrt. Voc. ii. 43, 26. This gloss is sufficiently explained by the following quotation from Paulus' epitome of Festus, ed. Müller, p. 101 :-- Hirquitalli pueri primum ad virilitatem accedentes, a libidine scilicet hircorum dicti. Further, in the notes to this word is added, hirquitalli GREEK; irquitalus GREEK.


Source: Bosworth/Toller, page b1105, entry 31
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

un-gebeard[e?], -bierde, -bird (.byrd); adj. Beardless, young :-- Ungebyrd investes, Wrt. Voc, ii. 47, 28: 92, 54. Ungebarde hysse effebo hircitallo (cf. beardleás hysse, Hpt. 487, 78), ii. 82, 32. Ða ungebyrdan heápas investes catervas, 44, 41. [O. H. Ger. un-giparta sine barba, impubis.]


Source: Bosworth/Toller, page d0065, entry 28
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

beard-leás. Dele: 'also a hawk or buzzard'; and add:--Beardleás inpubis, Ælfc. Gr. Z. 56, 2. Beardleáses effebi, Wrt. Voc. ii. 31, 54. Beardleásum rince effebo hircitallo, An. Ox. 4, 57. Beardleásne effebum, Wrt. Voc. ii. 32, 16. Beardleáse inuestes, An. Ox. 16, 2.


Source: Bosworth/Toller, page d0387, entry 3
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

geong. Add: I. of age. (1) applied to persons:--Geong puber, Wrt. Voc. ii. 92, 72. Iung adultus, 3, 71. wæs wintrum geong and on his þeáwum eald, Gr. D. 219, 3. Gewiton ealdgesíðas swylce geong manig, B. 854. Ongit, guma genga, El. 464. Cwæð Salomon iongum monnum: 'Ðú gionga (adolescens),' Past. 385, 10. (1 a) translating words that express the characteristics of youth:--Þ-bar; iunge tenerrima (virgo), An. Ox. 4119. Swá swá beardleás, swylce geongum hægstealde ut effebo hircitallo, i. sine barba, 3476. Iunge (beardleás) heápas inuestes (i. sine barba) cateruas, 2876. (2) applied to personal attributes, youthful:--Iunges cildhádes rudis infantine, An. Ox. 2275. Fram þre sylfan iungan mearunesse ah ipsa rudi (cunabulorum) teneritudine, 1491. Gebyrdtída iungan iugeþe (ab ipsa) cunabulorum teneritudine, 2843. Swá swá se geongeste æþeles iuguþhádes wrénnesse quasi tenerrima nobilis infanti lasciuia, 1093. (3) applied to things, fresh, young, new:--Iungum wyrtúna ofætum recentibus (i. nouis) hortorum holusculis, An. Ox. 3750. II. in reference to a change of condition, new, recent:--Iungum neutericis, i. nouellis (catholicae fidei sectatoribus), An. Ox. 1673. III. marking order in time, in superlative, last (cf. Ger. der jüngste tag):--Þæt wæs þám gomelan gingæste word r bl cure . . . him of hreðre gewát sáwol, B. 2817. IV. marking rank, degree. v. gingra:--Hé gesette under him gingran cásere, Ors. 6, 30; S. 278, 21. Úre Áliésend hine gemedomode biónne betwiux ðm lsðum and ðm gingestum monnum, Past. 301, 14. v. sám-geong, and next word.


Source: Bosworth/Toller, page d0495, entry 38
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

hæg-steald. Add; a tiro, novice :-- Warna r cniht beón þænne hægesteald geong cempa caue ante miles esse quam tiro, Scint. 205, 9. ðe hehstald (uirgo) gecoren is . . . te ðá hehstald hehstald gehealde (ut uirginem uirgo seruarei), Jn. p. l, 2-5. Ðr hehstalde uirgini, 2, 4. Of heghstald ex uirgine. Mt. p. 13, 2. Swylce geongum hægstealde, rince, hysse ut effebo hircitallo, An. Ox. 3476. Ðerh hehstald per uirginem, Jn. p. i. 13. Alle hehstalde ðá ilco, Mt. 25, 7. Hehstaldo, ii. In a local name :-- Ad locum qui dicitur Hægstaldescumb, C. D. B. i. 97, 23. Hegsteldescumb, C. D. v. 104, l. [Thu worrf seems to mean at first the owner (cf. Goth. sealdan to own) of a hæg, a small piece of land insufficient to maintain a household). Cf. Hagustaldes-ea.]


Source: Bosworth/Toller, page d0587, entry 13
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

hyse. Add: I. a man :-- Swylce geongum hægstealde, rince, hysse sicut effebo hircitallo, An. Ox. 3476. Sw ungebyrdum hysse, 7, 247. Ungebarde hysse, Wrt. Voc. ii. 82, 33. (All three are glosses to Ald. 48, 2.) II. a shoot, scion :-- Hisses, hosses pampinos, Hpt. Gl. 419, 69. v. hos.


Source: Bosworth/Toller, page d0689, entry 16
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

rinc. Add :-- Rince hircitallo, An. Ox. 2, 212. Swylce geongum hægstealde, rince, hysse ut effebo hircitallo, 3476. Swá beardleásum rince, 4, 57. v. hysse-, lád-rinc.


Source: Bosworth/Toller, page d0734, entry 26
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

un-gebearde. Add :-- Ungebierde effebo, Wrt. Voc. ii. 31, 18. Swá ungebyrdun hysse ut effebo hircitallo, An. Ox. 7, 247.



Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.