|
Germanic Lexicon Project
Search results
|
Displaying 1 - 1 out of 1 entries.
|
|
|
Eg.
373.
ú-fritt,
n.
adj.
unpeaceful;
e-m
er
úfritt,
one's
life
is
without
rest,
Landn.
295.
ú-fríðleikr,
m.
ugliness,
Sturl.
i.
1.
ú-fríðr,
adj.
ugly;
hvárrki
minni
né
úfríðari,
Fær.
153:
of
payment
in
kind,
opp.
to
cattle
(see
fríðr
II);
þar
á
móti
bauð
Bjarni
úfritt
virðingar-fé,
Üipl.
iii.
13;
hundrað
úfrítt,
Vm.
11;
hit
úfríða,
Grág.
i.
221,
H.E.
i.
561.
ú-frjáls,
adj.
unfree
(cp.
Swed.
frelse
och
ufrelse);
en
úfrjálsa
ættin,
the
unfree,
the
slaves,
Fms.
ii.
69.
ú-frjóleikr,
m.
unfruitfulness,
barrenness,
Stj.
78,
203.
ú-frjór
and
ú-frær,
adj.
barren;
ófrjóvari,
Stj.
6l;
öngan
hlut
úfræan
(ufrean
Cod.),
20;
úfreóm,
195;
úfræ,
Rb.
354;
akr
úfrær,
Glúm.
340.
ú-frjósamr,
adj.
unfertile,
unproductive,
Sturl.
i.
101.
ú-frjósemi,
f.
infertility.
ú-fróðleikr,
m.
want
of
knowledge,
Sks.
554,
Fms.
x.
288.
ú-fróðliga,
adv.;
spyrja
ú.,
to
ask
foolishly,
Sks.
283,
Edda
13.
ú-fróðligr,
adj.
uninteresting,
Sks.
519,
Fms.
xi.
117,
Hkr.
ii.
83.
ú-fróðr,
adj.
ignorant,
Kormak;
ú.
ok
úvitr,
Fms.
ix.
55;
ú.
ok
heimskr,
vi.
113;
eigi
úfróðari,
not
worse
informed,
Sks.
503.
ú-frómr,
adj.
dishonest,
thievish.
ú-frýnn,
ú-frýnligr,
adj.
frowning;
see
offrýnn.
ú-fræði,
f.
ignorance,
lack
of
information,
Hkr.
iii.
96.
ú-frægð,
f.
discredit,
Stj.
430
(v.l.),
H.E.
i.
463.
ú-frægja,
að,
to
defame,
Th.
14,
Skálda
208.
ú-frægr,
adj.
inglorious;
eigi
úfrægari,
not
less
famous,
Fas.
i.
347.
ú-frækn,
adj.
unwarlike,
Bær.
16.
ú-frændsamliga,
adv.
unkinsmanlike,
Finnb.
304.
ú-frær,
adj.
=
úfrjór.
ú-fullr,
adj.
not
full,
Pm.
22,
37.
ú-fundinn,
part.
unfound,
-undiscovered,
Landn.
173,
Grág.
ii.
384,
Jb.
329.
ú-fúinn,
part.
unrotten,
Ld.
100,
Sd.
191.
ú-fúss,
adj.
unwilling;
ú.
e-s,
Nj.
198,
Fms.
vii.
272,
viii.
145,
xi.
375.
ú-fylginn,
adj.
not
following;
Grettir
var
honum
ú.,
Grett.
76.
ú-fylliligr,
adj.
insatiable,
Hom.
25.
ú-fyrirlátsamr,
adj.
intractable,
headstrong,
Grett.
91,
144.
ú-fyrirlátsemi,
f.
obstinacy,
ú-fyrirleitinn,
adj.
intractable,
reckless,
Fms.
iii.
206,
Orkn.
290.
ú-fyrirleitni,
f.
recklessness,
Fas.
i.
52.
ú-fyrirsynja,
u,
f.
a
thing
not
to
be
endured;þat
má
þykkja
mikil
ú.
...,
ok
þykki
mér
þat
úþolanda,
Ísl.
ii.
420:
esp.
in
the
adverbial
phrase,
úfyrirsynju,
wantonly,
for
no
purpose,
Lv.
28,
Ísl.
ii.
141,
H.E.
ii.
80;
þessi
seta
þótti
úfyrirsynju,
Fms.
viii.
455,
v.l.;
úforsynju
konungr,
Fb.
i.
28.
ú-fægðr,
part.
uncleansed,
Hom.
70.
ú-fæliliga,
adv.
undauntedly,
Fas.
iii.
75.
ú-fælinn,
adj.
undaunted,
Lex.
Poët.,
Fms.
vi.
216,
Sks.
382
B:
mod.
úfeilinn,
Sturl.
1.
99
(paper
MS.)
ú-færa,
u,
f.
an
impassable
place;
ár
eða
úfærur,
N.G.L.
i.
64:
impracticability,
a
desperate
task,
hlaða
skip
til
úfæru,
to
overload
a
ship,
Bs.
i.
276;
ek
kalla
þat
úfæru
at
berjask
við
þá,
Fms.
vii.
258;
þeim
var
ú.
þangat
at
fara,
ix.
479;
vera
í
úfæru,
to
be
in
a
critical
state,
404,
Hkr.
ii.
279;
er
ú.
at
komask
þar
yfir,
Edda
5;
var
þat
en
mesta
ú.,
þvíat
þegar
mundi
hann
keyra
öxina
í
höfuð
þér,
Ld.
324;
þat
er
en
mesta
ú.
at
...,
it
is
sheer
rashness,
Orkn.
360,
474;
at
þeirri
úfæru
var
komit,
at
þeir
mundi
brenna
skip
þeirra,
Bret.
60;
úfæru-vegr,
an
impassable
road,
Al.
51.
ú-færð,
f.
impassableness,
esp.
from
snow;
lagði
á
snjáva
ok
úfærðir,
Fms.
ii.
97;
svá
miklar
úfærðir
at
þeir
fengu
eigi
brotið
snjáinn,
ix.
234;
mér
er
leitt
at
rekask
í
úfærðum,
Lv.
26.
ú-færðr,
part.
unbrought,
Ísl.
ii.
329,
Grág.
i.
247.
ú-færi
=
úfæra;
hlaða
skip
til
úfæris,
Gþl.
427;
meiða
til
úfæris,
to
disable,
Sturl.
iii.
68
C.
ú-færiligr,
adj.
impracticable,
not
to
be
done,
Grett.
110:
impassable,
Sturl.
iii.
160.
ú-færr,
adj.
impassable,
Nj.
63
(v.l.),
Edda
3;
ú.
vegr,
Fms.
iv.
218:
impossible,
at
honum
mundi
ekki
úfært,
vi.
400:
improper,
i.
83:
of
a
person,
disabled,
Ísl.
ii.
247,
Orkn.
264,
Grág.
i.
142;
drekka
sik
úfæran,
Fms.
ix.
23,
Hkr.
ii.
108,
Eg.
206,
551.
ú-fölr,
adj.
'unsallow,'
not
pale;
úfölvan
belg,
Þorf.
Karl.
424.
ú-för,
f.
a
disastrous
journey,
disaster;
hvárigan
ykkarn
mun
hann
spara
til
at
hljóta
úförna,
Fms.
xi.
113:
esp.
in
plur.,
úfarar,
a
disaster,
defeat,
ill-luck;
er
hann
sér
úfarar
sinna
manna,
Fær.
74,
Sks.
551,
Fms.
vii.
204,
212:
ill-treatment,
úfarir
ekki
góðar,
Ld.
278;
úfara-ár,sumar,
an
ill
season,
bad
summer,
Ann.
1392,
Sturl.
i.
123;
úfara-Hrói,
H.
the
unlucky,
Fms.
v.
253.
ú-gagn,
n.
an
'ungain,'
'unprofit,'
hurt,
harm,
Hkv.
1.
37,
Hom.
151,
Fms.
viii.
312,
Grág.
ii.
57,
Edda
41:
úgagn-auðigr,
adj.
unprofitable,
Stj.:
úgagn-vænligr,
adj.
id.,
Fb.
i.
432.
ú-gaman,
n.
no
pleasure;
væri
eigi
ú.,
Grett.
134
new
Ed.,
Fas.
ii.
414.
ú-gangr,
m.;
úgangs-maðr(=
úgagns-maðr),
an
aggressor,
N.G.L.
i.
171.
ú-gaumgæfi,
f.
inattention,
Sks.
280.
ú-gaumgæfr,
adj.
heedless,
673.
61.
ú-gá,
f.
sloth;
liggja
í
úgá
ok
í
drykkju,
Fms.
viii.
106,
320:
inattention,
fáfræði
ok
úgá,
Bs.
i.
137.
ú-gát,
n.
=
úgá,
thoughtlessness;
göra
e-ð
í
ógáti,
það
var
af
ógáti.
ú-geðligr,
adj.
disagreeable,
Bs.
i.
537.
ú-gefinn,
part.
not
given
away,
Nj.
29
(unmarried):
vacant,
Bs.
i.
778.
ú-gegn,
adj.
unreasonable,
self-willed;
þegiðu,
Þórir,
þegn
ertú
ú.,
Fms.
vi.
(in
a
verse);
örorðr
ok
ú.,
Eb.
104;
ú.
ok
heimskr,
Clem.
44:
ú-gegnliga,
adv.
improperly;
ílla
ok
ú.,
Glúm.
330.
ú-gegnd,
f.
unreasonableness:
ú-gegndarliga,
adv.
unreasonably.
ú-geigvænligr,
adj.
(-liga,
adv.),
not
dangerous,
Ísl.
ii.
305.
ú-genginn,
part.
not
gone,
K.Á.
152.
ú-gengr,
adj.
unfit
to
walk
on,
of
ice,
Bs.
i.
356:
unable
to
walk,
443.
ú-getinn,
part.
not
begotten,
Gtág.
ii.
170:
the
phrase,
láta
sér
úgetið
at
e-u,
to
be
displeased
at,
Ld.
164.
ú-geyminn,
part.
heedless
of,
Stj.
633,
Grett.
169
new
Ed.
ú-gildi,
n.
'unvalue,'
of
a
thing
that
may
be
destroyed
or
damaged
with
impunity
or
without
liability
to
compensation;
aldrei
gengr
fénaðr
sér
til
úgildis,
Gþl.
397.
ú-gildr,
adj.,
see
gildr;
í
engu
var
hann
ógildari
maðr,
less
brave,
Eb.
200:
as
a
law
term,
invalid,
i.e.
for
whom
no
weregild
is
to
be
paid;
vera
ú.,
Nj.
56;
falla
ú.,
to
be
slain
with
impunity,
without
liability
to
weregild,
of
one
slain
in
the
act
or
the
like;
falla
úgilda
á
sjálfra
sinna
verkum,
Eg.
502;
falla
ú.
fyrir
újafnað
sinn,
Háv.
57;
munum
vit
verða
at
hluta
með
okkr
eða
ella
mun
matrinn
úgildr,
or
else
no
weregild
will
be
got,
Nj.
86.
ú-gipta,
u,
f.
ill-luck,
haplessness,
mischief,
Fs.
99,
Nj.
20,
Fms.
ii.
6l,
Sks.
26;
úgiptu
bragð,
an
ill-boding
countenance,
Fms.
x.
232;
úgiptu-ár,
a
hapless
year,
ix.
535;
úgiptu-verk,
id.:
úgiptu-liga,
adv.
haplessly,
Ld.
252:
úgiptu-ligr,
adj.
of
luckless
appearance,
Ísl.
ii:
úgiptu-maðr,
m.
a
luckless
person,
Nj.
66:
úgiptu-samliga,
adv.
haplessly,
Ld.
154:
úgiptu-samligr,
adj.
hapless-looking,
evil-boding,
Fs.
31.
ú-giptr,
part.
not
given
away,
unmarried,
Nj.
22,
Fms.
x.
115,
Js.
59;
in
mod.
usage
also
of
a
man.
ú-girniligr,
adj.
(-liga,
adv.),
undesirable;
verra
kost
ok
úgirnilegra
hlut,
Fms.
x.
260.
ú-gjarn,
adj.
unwilling,
Lex.
Poët.
ú-gjarna,
adv.
unwillingly.
ú-glaðr,
adj.
'unglad,'
cheerless,
gloomy;
verða
ú.
við
e-t,
Hkr.
i.
243;
göra
sik
úglaðan,
Sks.
446;
ef
hann
sá
þá
úglaða,
Fms.
vii.
103;
hvárt
sem
at
hendi
kom,
þá
varð
hann
eigi
glaðari
ok
eigi
úglaðari,
Hkr.
iii.
97.
ú-gleði,
f.
'un-gladness,'
sadness,
melancholy,
Fms.
ii.
146;
sjá
ú.
á
e-m,
Hrafn.
10;
taka
ú.,
Eg.
322,
Fms.
vii.
103,
passim;
úgleðis-klæði,
a
mourning
dress,
Sks.
549
B;
but
úgleði-kyrtill,
228
B.
ú-gleðja,
gladdi,
to
make
'unglad,'
distress;
þarf
þik
þetta
eigi
at
ú.,
Fms.
ii.
193;
lát
þik
meirr
þat
ú.,
ef
...,
Sks.
447
B:
impers.,
þá
úgleðr
Íslending,
he
turned
sad,
Mork.
72:
reflex.,
hann
tók
at
úgleðjask,
Fms.
ii.
193;
Ólafr
úgladdisk
er
á
leið
vetrinn,
Ld.
72,
Fms.
vii.
355;
þeir
úglöddusk
er
þeir
sá
sik
í
herfiligum
klæðum,
623.
20;
þá
tekr
austan-vindr
at
úgleðjask,
Sks.
225.
ú-glíkindi,
n.
pl.
(spelt
ú-líkindi),
improbability,
Finnb.
216,
Fas.
iii.
77;
með
miklum
atburðum
ok
ólíkindum
orðit
hafa,
Háv.
51,
Sturl.
iii.
132:
a
sham,
dissimulation,
göra
e-t
til
úlíkinda,
Sturl.
i.
80;
þat
hafði
verit
gört
til
úlíkinda
at
teygja
þá
út,
Hkr.
ii.
110.
ú-glíkliga,
adv.
(spelt
ú-líkliga),
improbably;
taka
á
öngu
ú.,
Nj.
40;
er
þat
ú.
mælt,
Hkr.
ii.
229;
spyrja
ú.,
Ld.
268.
ú-glíkligr,
adj.
(spelt
ú-líkligr),
unlikely,
Nj.
113,
Eg.
107,
127,
Fms.
vii.
173,
Bjarn.
11;
eigi
úglíkligt,
Ísl.
ii.
387;
úlíkligra,
Fms.
vii.
161.
ú-glíkr,
adj.
(spelt
ú-líkr),
unlike,
Nj.
183,
Fms.
vi.
204,
xi.
57,
Edda
12,
Háv.
50;
nú
er
þat
úglíkt
(two
different
things)
at
hafa
með
sér
góða
drengmenn
eðr
einhleypingja,
Ísl.
ii.
325;
ok
er
þá
úglíkt
(thus
to
be
emended)
hvárt
þú
ferr
í
lofi
mínu
eðr
leynisk
þú,
Fs.
22.
ú-glíminn,
adj.
not
good
at
wrestling,
Grett.
26
new
Ed.
ú-glöggleikr,
m.
lack
of
insight,
Rb.
446.
ú-glöggr,
adj.
not
'gleg'
or
clever
(see
glöggr);
sá
úglöggt
í
andlit
honum,
Grett.
123
new
Ed.;
vita
úglöggt,
Hkr.
ii.
63,
Ísl.
ii.
321.
ú-glöggþekkinn,
adj.
not
clearly
seeing,
Mag.
5.
ú-gnógligr,
adj.
(-liga,
adv.),
insufficient,
Ld.
322.
ú-gnógr
(ú-nógr),
adj.
insufficient,
not
enough;
úgnógr
fjárhlutr,
Bs.
i.
265;
úgnógt
fé,
Glúm.
350;
sér
únógr,
Fms.
vi.
368
(the
vellum
Hulda);
úgnægra,
Fms.
x.
107,
v.l.;
únægra,
Stj.
(MS.
227,
col.
518);
únægri,
Fas.
ii.
489
(a
vellum
of
the
15th
century),
ú-goldinn,
part.
unpaid,
Grág.
i.
399,
Fms.
xi.
30.
ú-góðgjarn,
adj.
not
benevolent,
spiteful,
Greg.
6.
úgóðgjarn-liga,
adv.
spitefully,
Greg.
5.
úgóðgjarn-ligr,
adj.
spiteful,
id.
ú-góðr,
adj.
'ungood,'
bad,
wicked;
úgótt
ráð,
Fms.
iii.
22;
úgótt,
Hm.
28,
Ls.
31;
göra
sér
úgótt
at
e-u,
to
be
displeased
at
it,
Ld.
134.
ú-grandværi,
f.
unwariness,
Hom.
86.
ú-grand-værr,
adj.
unwary.
ú-grátandi,
part.
not
weeping,
without
tears.
Lex.
Poët.
ú-greiddr,
part.
not
combed,
of
the
hair;
not
paid,
of
money,
Fms.
ii.
116.
ú-greiðfærr,
adj.
difficult
to
pass
over,
Eg.
149.
ú-greiði,
a,
m.
an
impediment,
difficulty,
Fas.
ii.
518;
ú.
stendr
af
e-u,
Bs.
i.
736.
ú-greiðr,
adj.
unexpeditious;
ú.
söngr,
Hkr.
iii.
270;
ef
þat
er
úgreitt,
Grág.
ii.
274;
e-t
teksk
úgreitt,
Hkr.
ii.
41;
þeim
fórsk
úgreitt,
Fs.
52;
fara
úgreitt,
Clem.
40;
úgreiðara,
Fas.
ii.
518.
ú-greiniligr,
adj.
(-liga,
adv.),
indistinct,
Skálda.
ú-grimmliga,
adv.
(-ligr,
adj.),
not
fiercely,
Fas.
iii.
77.
ú-grimmr,
adj.
not
blood-thirsty,
not
cruel,
humane,
Bs.
i.
665;
úgrimmari,
Fms.
iv.
65,
Mar.
ú-grunnr,
adj.
not
shallow,
deep,
Lex.
Poët.
ú-grunsamliga,
adv.
decidedly;
vinna
ú.
at
e-u,
Sturl.
iii.
282.
ú-grunsamligr,
adj.
decided,
Nj.
185,
v.l.
ú-grynni,
n.
boundlessness;
in
the
phrase,
ú.
fjár,
Eg.
42,
59,
179,
Fms.
i.
28;
ú.
hers,
ii.
294;
ú.
liðs,
viii.
48
(v.l.),
xi.
29;
ú.
manna,
Hkr.
iii.
354,
Fas.
ii.
514.
ú-gylldr,
part.
ungilt,
Fms.
x.
147,
Dipl.
iii.
4,
v.
18.
ú-gæfa,
u,
f.
=
úgipta,
Nj.
8,
Sks.
338,
350:
as
a
nickname,
Landn.
148:
ú-gæfufullr,
adj.
unlucky,
Ísl.
ii.
37:
ú-gæfumaðr,
m.
a
luckless
fellow,
Fms.
vii.
227:
ú-gæfusamliga,
adv.
lucklessly,
Fms.
iii.
217:
ú-gæfusamligr,
adj.
luckless-looking,
Nj.
132,
181.
ú-gæfr,
adj.
luckless;
var
þat
mælt
at
mönnum
yrði
úgæfra
veiði-fang
ef
úsáttir
yrði,
Ld.
38:
unruly,
húskarl
ú.
ok
vinnu-lítill,
Grett.
101
new
Ed.
ú-gæfungr,
m.
a
luckless
fellow.
ú-gætiliga,
adv.
(-ligr,
adj.),
heedlessly;
fara
ú.,
Grág.
ii.
336;
mæla
ú.,
Fms.
vi.
283.
ú-gætinn,
adj.
heedless,
Fms.
viii.
292.
ú-gætni,
f.
heedlessness.
ú-göfugleikr,
m.
lack
of
nobleness,
Greg.
64.
ú-göfugr,
adj.
not
of
noble
extraction,
common;
úgöfgum,
Fas.
ii.
466;
göfgan
ok
Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by
Sean Crist
Please consider
volunteering
to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.