You might want to try these alternative searches:
Displaying 1 - 10 out of 29 entries.
![]()
Germanic Lexicon Project
Search results
Home
Texts
Search
Messages
Volunteer
About
Search Help
Search for hals again, using less strict matching (65 results)
Source: Wright's Gothic Grammar, page b0326, entry 15
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
hals, sm. neck, 171. OE. heals, OHG. hals.
Source: Bosworth/Toller, page b0505, entry 14
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
Source: Bright's OE Grammar, page b0310, entry 17
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
hals (heals) m neck [Ger Hals]
Source: Cleasby/Vigfusson, page b0235, entry 18
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
Source: Torp, page b0051, entry 8
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
kragan (d. i. qragan) Hals, Kragen. mnd. krage m. Hals, Schlund, Halskragen; amhd. chrage m. Schlund, Halskragen, nhd. Kragen. Vgl. altir. bráge Hals (dies könnte jedoch auch zu an. barki gestellt werden, s. barkan). - gr. [bro'gxos]
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0061, entry 6
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
(kver) schlingen. vgl. lit. geriù gérti trinken, gerkl
Kehle, gurkl
s Kropf, preuß. gurcle Gurgel; asl.
er
![]()
r
ti schlingen, gr
lo Hals. - gr. [bibrw'skw, bo'ra]. - lat. vorare verschlingen. - arm. kur Fraß, keri ich aß. - skr. giráti verschlingt, gárgara m. Schlund, Strudel.
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0082, entry 2
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
halsa m. Hals. g. hals m. Hals; an. hals m. Hals, Vorderteil des Schiffes, länglicher Bergrücken; as. afries. hals, ags. heals m. Hals, Vorderteil des Schiffes; ahd. mhd. hals m. Hals, mhd. auch länglicher Bergrücken. Vgl. lat. collum Hals (aus kols-). Wahrscheinlich zu ig. kel erheben, vgl. asl. klas
(aus kolso-) Ähre.
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0308, entry 12
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
manô f. Mahne. an. m
n f. Mähne; afries. mona m., ags. manu f. engl. mane, mnd. mane; ahd. mana, mhd. mane f., nhd. Mähne. Grundbedeutung »Hals, Nacken«. Vgl. ir. muin-torc Halskette (aus moni-). - skr. mányâ Nacken.
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0309, entry 2
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
mankan m. Hals. an. makki m. oberer Teil des Pferdehalses. Vgl. ir. mong f., cymr. mwng m. Haar, Mähne.
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0397, entry 8
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
verþ, verþan varþ vurdum vurdana (wenden, drehen), werden. g. vaírþan st. vb. werden; an. ver
a st. vb.; as. werthan, afries. wertha, ags. weorþan st. vb.; ahd. werdan, mhd. werden, nhd. werden ward geworden. Eigentlich »vertere, verti«. Ig. Wz. vert (Weiterbildung zu ver, s. verg und vurmi). Vgl. lit. virstù vi
sti, aor. virta
umfallen, sich in etwas verwandeln, zu etw. werden, verc
iù ve
sti umkehren, wenden, varta
vartýti fortgesetzt wenden; asl. vr
t
ti wenden, drehen, bohren, vrat
Hals, vratiti drehen. - gr. [r(ata'nh] Rührlöffel. - lat. verto, vertor. - ir. adbartaigiur adversor, frith gegen. - skr. vártate dreht sich, verläuft, geschieht, ist, lebt. Vgl. vrat.
[Translate the German words]
Result Page: 1 2 3 Next
Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.