You might want to try these alternative searches:
Displaying 11 - 20 out of 48 entries.
![]()
Germanic Lexicon Project
Search results
Home
Texts
Search
Messages
Volunteer
About
Search Help
Search for grove again, using less strict matching (49 results)
Source: Bosworth/Toller, page b0138, entry 18
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
byro-holt, es; n. A birch holt or grove; betuletum, Ælfc. Gl. 47; Som. 65, 21.
Source: Bosworth/Toller, page b0199, entry 9
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
den-bera; pl. n. Lat. [bearo a grove, wood] Swine-pastures, places yielding mast for the fattening of hogs; pascua porc
rum :-- Pascua porc
rum quæ nostra lingua Saxon
ca denbera nomin
mus, Cod. Dipl. 288; A. D. 863; Kmbl. ii. 75, 27: 281; A. D. 858; Kmbl. ii. 65, 6. Adjectis denberis in comm
ni saltu, 160; A. D. 765-791; Kmbl. i. 194, 34: 179: A. D. 801; Kmbl. i. 216, 26: 198; A. D. 811; Kmbl. i. 248,
Source: Bosworth/Toller, page b0364, entry 3
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
GEÁC, es; m. A cuckoo, gawk; c
c
lus :-- Geác c
c
lus, Ælfc. Gl. 37; Som. 63, 16; Wrt. Voc. 29, 38 : 63, 3 : 281, 31. Geác monaþ geómran reorde, singeþ sumeres weard the cuckoo exhorts with mournful voice, summer's warden sings, Exon. 82 a; Th. 309, 6; Seef. 53. Siððan ðú gehýrde galan geómorne geác on bearwe when thou hast heard the sad cuckoo sing in the grove, 123 b; Th. 473, 30; Bo. 22. Geácas geár budon cuckoos announced the [time of] year, Exon. 43 b; Th. 146, 27; Gú. 716. ¶ Geáces súre, an; f. Cuckoo-sorrel, wood-sorrel; ox
lis acet
sella, Lin :-- Geáces súre vel þríléfe trif
lium, Ælfc. Gl. 39; Som. 63, 72; Wrt. Voc. 30, 24. Genim geáces súran take cuckoo-sorrel, L. M. 1, 2; Lchdm. ii. 38, 14 : 1, 38; Lchdm. ii. 96, 22 : 3, 48; Lchdm. ii. 340, 2 : iii. 12, 30. [Scot. gowk : Dut. koekoek, m : Ger. kuckuk, kukuk, gauch, m. a cuckoo, gawk, simpleton : M. H. Ger. gouch. m : O. H. Ger. gouch, gauch, m. c
c
lus, stultus : Dan. gi248;g, m. f : Swed. gök, m : Icel. gaukr, m : Fr. coucou, m : It. cuculo, m : Span. cuco, cuclillo, m : Lat. c
c
lus, m : Grk.
&omicron-tonos;
, m : Sansk. kokila, m.] v. Grm. D. M. pp. 640 sqq.
Source: Bosworth/Toller, page b0425, entry 13
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
geómor, geómur, giómor; adj. Sad, sorrowful, mournful, murmuring, miserable, wretched; tristis, mæstus, qu
r
lus, m
ser :-- Him wæs geómor sefa his mind was sad, Elen. Kmbl. 1251; El. 627: Beo. Th. 98; B. 49. He ð
r ána sæt, geoðum geómor he sat there alone, sad of mind, Andr. Kmbl. 2015; An. 1010. Ic of grundum to ðé geómur cleopode de profundis cl
m
vi ad te, Ps. Th. 129, 1. Ðæt wæs geómuru ides that was a mournful woman, Beo. Th. 2155; B. 1075. Ðeós geómre lyft this murmuring air, Cd. 163; Th. 205, 4; Exod. 430. Dust ne mæg andsware
nige gehátan geómrum gáste the dust cannot give any answer to the sad spirit, Soul Kmbl. 211; Seel. 108: Apstls. Kmbl. 178; Ap. 89. Siððan ðú gehýrde galan geómorne geác on bearwe when thou host heard the sad cuckoo sing in the grove, Exon. 123 b; Th. 473, 29; Bo. 22. He wæg hyge geómurne he bare a mournful spirit, 52 a; Th. 182, 15; Gú. 1310. In ðas geómran woruld in this sad world, 57 b; Th. 207, 10; Ph. 139: 63a; Th. 232, 35; Ph. 517. Geómran stefne with mournful voice, Andr. Kmbl. 122; An. 61: 2254; An. 1128. Geómre gástas sad spirits, Cd. 4; Th. 5, 9; Gen. 69: 166; Th. 206, 5; Exod. 447. Geómrum to geóce for salvation to the sad, Exon. 9 b; Th. 8, 27; Cri. 124. [Laym.
eomere doleful, miserable: O. Sax. jámar depressed, sad, sorrowful: Dut. jammer, n. misery: Ger. jammer, m. misery: M. H. Ger. jámer, ámer, m. pity: O. H. Ger. jámar, ámar, m. m
s
ria.] DER. fela-geómor, hyge-, mód-, síþ-, wine-.
Source: Bosworth/Toller, page b0425, entry 32
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
geond-faran; part. -farende; p. -fór, pl. -fóron; pp. -faren [geond through, faran to go] To go through, pervade; peramb
l
re, perv
g
ri :-- He langre tíde ealle heora m
gþe mid gewéde wæs geonfarende multo temp
re totas eorum provincias debacchando perv
g
tus, Bd. 2, 20; S. 521, 27. Fram mangunge geondfarendre on þýstrum a neg
tio peramb
lante in tenebris, Ps. Lamb. 90, 6. Wæter wynsumu bearo ealne geondfaraþ pleasant waters pervade all the grove, Exon. 56 b; Th. 202, 10; Ph. 67.
Source: Bosworth/Toller, page b0486, entry 36
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
gráf, es; m. n. A grove :-- Heó hæbbe ða wudur
ddenne in ðæm wuda ðe ða ceorlas brúcaþ and éc ic hire léte to ðæt ceorla gráf let her have right of pasturage in the wood which the 'ceorls' use, and besides I leave to her the ' ceorls' grove, Cod. Dipl. Kmbl. ii. 100, 14. Andlang ðære lytlan díc æt ðæs gráfes ende along the little ditch at the end of the grove, 249, 29. Forþ be ðam gráfe along past the grove, iii. 18, 31. Ðone gráf, 52, 23. Eác we wrítaþ him ðone gráf ð
rto. Ðis syndon ða gem
ru ðe to ðæm gráfe gebyriaþ also we assign to him in addition the grove. These are the boundaries that belong to the grove, 261, 5-7. [Laym. groue: Prompt. Parv. grove lucus.]
Source: Bosworth/Toller, page b0522, entry 13
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments (1)]
The following entry has been hand-corrected once.
hearh, hearch, herh, es; m: pl. hearga, f. A temple, an idol :-- Se ylca hearh quod fanum, Bd. 2, 15; S. 518, 35. Sona ðæs ðe hé gelíhte tó ðam hearge ðá sceát hé mid his spere ðæt hit sticode fæste on ðam hearge nec distulit ille, mox ut propiabat fanum, profanare illud, injecta in eo lancea quam tenebat, 13; S. 517, 11. Siððan hé fór tó ðæm hearge ðe Egypti s
don ðæt hé w
re Amones heora godes inde ad templum Jovis Ammonis pergit, Ors. 3, 9; Swt. 126, 23. Hé on ðam ylcan hearhge wigbed hæfde tó Cristes onsægdnyssa and óðer tó deófla onsægdnysse in eodem fano et allare haberet ad sacrificium Christi et arulam ad victimas dæmoniorum, Bd. 2, 15; S. 518, 33. Hie onhnigon tó ðam herige they bowed to the idol, Cd. 181; Th. 227, 3; Dan. 181. Gif
nig man gelýfe on Moloches hearch if any man believe on Moloch, Lev. 20, 2. Hé hét his geféran tóworpon ealne hearh and ða getymbro and forbærnan jussit sociis destruere ac succendere fanum cum omnibus septis suis, Bd. 2, 13; S. 517, 14. Ealle ða hearga(s?) [cf. Swt. 157, 7] universa idola, Past. 21, 3; Swt. 153, 22. Cwæþ ðæt his hergas hýrran w
ron and mihtigran mannum tó friðe ðonne Israéla éce drihten he said that his idols were greater and more mighty for the protection of men than the eternal Lord of the Israelites, Cd. 210; Th. 260, 25; Dan. 715. On westhealfe Alexandres herga aras Alexandri magni, Ors. 1, 1; Swt. 8, 17. Ne ic ne clypige tó heora godum ne tó heargum ne gebidde mid míne múþe nec memor ero nominum eorum per labra mea, Ps. Th. 15, 4. Ða wuldriaþ in hergum heara qui gloriantur in simulacris suis, Ps. Stev. 96, 7. Ðá ongunnon hí ða heargas edniwian cæperunt fana restaurare, Bd. 3, 30: S. 561, 42: 562, 15. Mid ðý hé sóhte hwá ða wigbed and ða heargas ðara deófolgylda mid heora hegum ðe hí ymbsette w
ron
rest áídlian and tóweorpan scolde cum quæreret quis aras et fana idolorum cum septis quibus erant circumdata primus profanare deberet, 2, 13; S. 516, 39. Heora hergas tówearp templa subvertit, Ors. 3, 7; Swt. 114, 2: Exon. 14 b; Th. 30, 28; Cri. 485. And geeáþmédaþ hira hearga et adoraverint simulacra eorum, Ex. 34, 15. Ne wirc gé eów hearga ne ágrafene godas ... eówre hearga ic tóbrece ye shall make you no idols rear graven image ... I will cut down your images, Lev. 26, 1, 30. [Icel. hörgr; m. 'a heathen place of warship, an altar of stone, erected on high places, or a sacrificial cairn, built in open air, and without images,' Cl. and Vig. Dict: O. H. Ger. haruc, haruch, harug; m. lucus, nemus, fanum, delubrum, ara. The word perhaps occurs in the sense of grove in Exon. 54 b; Th. 192, 25; Az. 110. Grein so translates the word in this passage.]
Source: Bosworth/Toller, page b0543, entry 3
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
hleów, hleó, es; n. A shelter, protection, covering, refuge; often applied to persons :-- Dægscealdes hleó the sun's [cf. Icel. himin-targa = the sun] covering, i.e. the pillar of cloud, Cd. 146; Th. 182, 22; Exod. 79. God hleó þarfendra deus, refugium pauperum, Rtl. 40, 25. Constantínus æðelinga hleó, Elen. Kmbl. 198; El. 99. Beorna hleó éce ælmihtig, Exon. 69 b; Th. 258, 28; Jul. 272. Duguþa hleó [Guthlac], 48 a; Th. 165, 26; Gú. 1034. Wes earmra hleó be a refuge for the poor, Cd. 203; Th. 252, 32; Dan. 587. Eorla hleó [Beowulf], Beo. Th. 1586; B. 791: Hrothgar, 2074; B. 1035: 3736; B. 1866: Exon. 100 b; Th. 379, 30: Deór. 41. Tó ðam bisceope reordode: Ðú eorla hleó, Elen. Kmbl. 2145; El. 1074. Freónda hleó [Guthlac], Exon. 47 b; Th. 162, 33; Gú. 985. Sóþne god g
sta hleó, 66 b; Th. 245, 23; Jul. 49. Hæleþa hleó [Byrhtnoth], Byrht. Th. 133, 62; By. 74. Heriga helm wígena hleó [Constantine], Elen. Kmbl. 300; El. 150. Wígendra hleó [Hrothgar], Beo. Th. 863; B. 429: [Sigemund], 1803; B. 899: [Beowulf], 3949; B. 1972: Andr. Kmbl. 1011; An. 506: [Andrew], 1792; An. 898. Ðú eart weoroda god wígendra hleó, Exon. 13 b; Th. 25, 31; Cri. 409, Wíggendra hleó Eádmund cyning, Chr. 942; Erl. 116, 18; Edm. 12. Ðonne hí tó his húse hleówes wilniaþ when they desire shelter at his house, Ps. Th. 108, 10. Under hleó under shelter, Cd. 209; Th. 259, 13; Dan. 691: Exon. 16 b, Th. 38, 13; Cri. 606: 61 a; Th. 224, 11; Ph. 374: Andr. Kmbl. 1664; An. 834: Elen. Kmbl. 1011; El. 507. Ðe hé of hleó sende whom he sent from the shelter [of heaven], Cd. 5; Th. 7, 7; Gen. 102. Eallum tó hleó as a refuge for all, Exon. 25 a; Th. 73, 29; Cri. 1197: Andr. Kmbl. 221; An. 111: 1133; An. 567. Uton gán on ðisne weald innan on ðisses holtes hleó let us go into this wood, into the shelter of this grove, Cd. 39; Th. 52, 7; Gen. 840: Exon. 62 a; Th. 227, 26; Ph. 429. Hé him beád his recedes hleów he offered them the shelter of his house, Cd. 112; Th. 147, 18; Gen. 2441. Ðæt hé ðonne stán nime wið hungres hleó hláfes ne gýme that he should take a stone then as a protection against hunger, and care not for the bread, Elen. Kmbl. 1228; El. 616. [O. Sax. hleo in waldes hleo: O. Frs. hlí: Icel. hlé; n. lee (a sea-term.) Cf. also Icel. hlý warmth; hlýr warm; hlýja to shelter: Goth. hlija a tent.] DER. hús-, turf-hleów.
Source: Bosworth/Toller, page b0551, entry 12
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
HOLT, es; m. n. I. a HOLT, wood, grove, copse :-- Holt lucus, Ælfc. Gr. 8; Som. 7, 30: nemus, 9, 32; Som. 12, 17: saltus, Ælfc. Gl. 45; Som. 64, 104; Wrt. Voc. 32, 39: nemus vel saltus, Wrt. Voc. 80, 34. Wildeóra holt, Salm. Kmbl. 116; Sal. 82. Holtes frætwe fruit, Exon. 57 a; Th. 202, 22; Ph. 73. Hé lét him ðá of handon fleógan hafoc wið ðæs holtes he let the hawk fly from his hands towards the wood, Byrht. Th. 131, 14; By. 8: Rood Kmbl. 58; Kr. 29. Uton gán innan on ðisses holtes hleó let us go within the shelter of this grove, Cd. 39; Th. 52, 7; Gen. 840; Exon. 62 a; Th. 227, 26; Ph. 429. Wulf holtes gehléða, Elen. Kmbl. 225; El. 113. Sum sceal on holte of heáhbeáme feallan, Exon. 87 b; Th. 328, 21; Vy. 21: Bt. Met. Fox 13, 103, 73; Met. 13, 52, 37. Gewiton áweg tó holte they went away to the wood, Homl. Th. ii. 516, 12. Holt ofgeáfon they left the wood, Beo. Th. 5685; B. 2846: 5190; B. 2598. Abraham ðá plantode
nne holt Abraham vero plantavit nemus, Gen. 21, 33. Ful oft unc holt wrugon wudubeáma helm, Exon. 129 a; Th. 496, 1; Rä. 85, 7. Ðú geond holt wunast thou shall dwell among the woods, Cd. 203; Th. 252, 6; Dan. 574. II. wood; lignum :-- Ic geseah holt hweorfende I saw wood moving, Exon. 114 a; Th. 438, 5; Rä. 57, 3. Holte bi[h]l
nan to pile wood round, 74 a; Th. 277, 7; Jul. 577. [Laym. Chauc. holt: Prompt. Parv. holt, lytylle wode lucus, virgultum, p. 244, v. note: O. Frs. holt wood, stick: Icel. holt wood, coppice (nearly obsolete); a rough stony hill: O. H. Ger. holz nemus, silva, sallus, arbor, lignum: Ger. holz.] DER. æsc-, firgen-, ofer-, wudu-holt.
Source: Bosworth/Toller, page b0913, entry 14
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
stealcung, e; f. Stalking (cf. deer-stalking), cautious walking :-- On sumere nihte hlosnode sum óðer munuc his færeldes and mid sleaccre stealcunge his fótswaðum filigde, Homl. Th. ii. 138, 6. [Cf. stalkyn or gon softe serpo, Prompt. Parv. 472. Though I wolde stalke and crepe, Gow. ii. 351, 18. With dredful fot than stalketh Palamon ... in that grove he wolde him hyde, Chauc. Kn. T. 621.]
Result Page: Previous 1 2 3 4 5 Next
Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.