Germanic Lexicon Project
Search results
Displaying 231 - 240 out of 440 entries.

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


Search Help

Tip: In the search results, you can click on any word or abbreviation for more information.



Source: Bosworth/Toller, page d0101, entry 24
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

bón, e ; f. Ornament :-- Harold his heáfód þám kynge bróhte, and his scipes heáfod, and þá bóne (ornaturam, Fl. Wig. Plummer quotes the further description, 'Proram cum puppi pondus graue scilicet auri, Artificum studio fusile multiplies,' ii. 251) þér mid, Chr. 1063 ; P. 191, 16. [Cf. (?) Icel. búa to ornament; gull-búinn ornamented with gold.] v. ge-bóned.


Source: Bosworth/Toller, page d0109, entry 41
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

bryttian. Substitute: bryttian, brytian. I. to dispense, distribute, grant a share of :-- Exhibeo, i. porrigo, prebeo, tribito ic bryttie, dono, ostendo ic bringe, Wrt. Voc. ii. 145, 2. missenlíce monna cynne his giefe bryttað, Crä. 105: Cri. 682: B. 1726. gumum gold brittade, Gen. 1181. Bryttade, 1236. him gyfe bryttode,


Source: Bosworth/Toller, page d0119, entry 13
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

ceáp. Add: I. trading, bargaining, bargain, sale, purchase :-- Ceáp distractio, sala venditio, Wrt. Voc. i. 55, 54. sealde his sweostor án marc goldes ... on geceápodne ceáp ... þes ceáp wæs geceápod ætforan ealra scýre he was to give his sister a mark of gold ... to complete the purchase ... This purchase was completed before all the shire, Cht. Th. 350, 14-22. cépes ne gýmdon, ne náht syllan ne móston, Hml. S. 31, 324. Ceápe negotio, An. Ox. 4838. For ceápe commertio, 7, 227. Þæt tempel næs nánum ceápe árred, Hml. Th. i. 406, 25. Sýn on lcum ceápe twégen oþþe þrý gewitnysse, Ll. Th. i. 274, 19. Gif ceáp áredige út on hwylcere fare, 23. Gif man hwæt becýpan scyle, warnien þá þe þone ceáp drífað, þæt nán þing fácenlices on þám ceápe ne dón si quid venumdandum est, videant ipsi, per quorum manus transigenda sunt, ne aliquam fraudem presumant inferre, R. Ben. 95, 11. hreówlíce his ceáp gedrifen hæfde he had done his bargaining (for bread) miserably, Hml. S. 23, 585. Ceápas negotia, Scint. 60, 10. Ðá ealdorbiscopas ðá leáslican ceápas binnan ðám Godes húse geðafedon, Hml. Th. i. 406, 15. ceápe on sale :-- Gehírde Iacób secgan, þæt man sealde hwte ... þá cwæð hé: 'Ic gehírde secgan, þæt hwte wre ceápe (venumdetur),' Gen. 42, 2: Hml. S. 19, 235. Man orf þr ceápe hæfde, ... ðæt man on gehendnysse bicgenne gearu hæfde, Hml. Th. i. 406, 21. II. what is given for a commodity, price :-- ceápe syllan venumdare, Gen. 37, 27. Man hláf sealde ceápe, Hml. S. 23, 563. Heó bohte Gladu wyð healfe punde cépe and tolle, Cht. E. 254, 8: Cht. Th. 633, 5. God mid deórwyrðum ceápe us gebohte, Wlfst. 144, 1. Heardan ceápe, B. 2482. bútan ceápe gratis, without payment :-- ágeaf bútan ceápe (weorðe, v. l.) sine pretio, Gr. D. 83, 5. Scottas him andlyfene búton ceápe (sine pretio) sealdon, Bd. 3, 27; Sch. 318, 4. Bútan cépe (gratis) underféngon, bútan cépe syllaþ, Scint. 131, 11. II a. the amount of a fine for redemption :-- Sceal þe hine (a homicide) áh ... lx. sci. gesellan wið his feore. Gif þone ceáp nelle fore gesellan, Ll. Th. i. 148, 17. III. what may be bought or sold, goods, chattels, stock :-- Mid wáclicum wurðe Godes ríce bið geboht. ... Se ceáp ne mæg wið nánum sceatte beón geeht, Hml. Th. i. 582, 27: B. 2415. Sunnandæges cýpinge gif hwá ágynne, þolie þæs ceápes, Ll. Th. i. 170, 16. Nimð him man hyra ceápes (rei) hwæthwega, ii. 160, 3. Teóþan dl ealles þæs ceápes þe habban, Bl. H. 41, 25. Þæs þe on ceápe habban, 39, 16. Be his ceápe according to the value of the (stolen) goods, Ll. Th. i. 132, 10. Cyning sceal mid ceápe cwéne gebicgan, búnum and beágum, Gu. Ex. 82. Gif man mægð gebigeð ceápi, Ll. Th. i. 22, 1. Crístene men ... Godes ágenne ceáp þe deóre gebohte, 304, 21. Þr his hláfordes ceáp (rem) werige, ii. 150, 5. Gif ceorl ceáp forstelð, and bireð intó his ærne, i. 138, 15. Þæt mon lcne ceáp mehte be twiefealdan bet geceápian ut duplicia possessionum aliarumque rerum venalium pretia statuerentur, Ors. 5, 13; S. 248, 1. Æ-acute;lc þára ceápa þe bigcge óðer sylle, Ll. Th. i. 274, 13. Ðonne his ceápa hwilcne man forstolenne (hæfð), Lch. i. 390, 17. Cf. iii. 60, 9. III a. property given as pledge :-- ceápe (ceáce, v. l.) fordrífan (be-), Ll. Th. i. 140, 15: 142, 1, 5. Se cierlisca mon, þe oft betygen wre þiéfðe, and þonne æt síðestan synnigne man gefó in ceápe (ceáce, v. l.) and at last is caught offending when a pledge has been given for his good conduct (cf. (?) Omnes accusationibus ingravati sub plegio redigantur, 253, 23), 124, 23. III b. cattle, (live) stock :-- Ealra dúna ceáp jumenta in montibus, Ps. Th. 49, 11. Ceápes hierdas pastores pecorum, Past. 109, 4. Ceápes heorde gregarius, Nar. 18, 26. Be þæs ceápes (swine) weorðe, Ll. Th. i. 132, 16. Sum fearhrýþer þæs óþræs ceápes geférscipe oferhogode, Bl. H. 199, 4: Lch. iii. 56, 8. Benumene gðer ge þæs ceápes ge þæs cornes, Chr. 895; P. 88, 17. On úrum wæstmum and on cwicum ceápe, Bl. H. 39, 20: Ll. Th. i. 197, 6: Cht. Th. 492, 22. Hié námon þone ceáp onbútan, Chr. 921; P. 101, 26. Sendan ádla on manna ceáp, Wlfst. 209, 29. Ceáp milcian, Lch. iii. 178, 30. On hrýþrum and on manigfealdum ceápum, Bl. H. 199, 2. v. lah-, teóþung-ceáp; or-ceápes, -ceápe; un-ceáp.


Source: Bosworth/Toller, page d0127, entry 13
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

clne; adv. Add: I. clean, so as to leave nothing remaining:--Dó fám of clne, Lch. ii. 94, 8, 20. Feormige man þone pyt clne purgetur puteus, Ll. Th. ii. 220, 20. habbað Godes hús inne and úte clne berýpte, Wlfst. 157, 18. Nán gesceaft swá cléne onwæg ne gewít, þæt æft ne cume, ne swá clne ne forwyrð, hwanhwugu ne weorðe, Shrn. 198, 17, 18. Sw clne hió (learning) wæs oðfeallenu, Past. 3, 13. Æ-acute;lcere synne swá clne ámerede, swá fre nig gold mæg clnost ámerod weorðan, Wlfst. 96, 14. II. in full, without reservation:--Man sealde Godwine clne his eorldóm, swá full and swá forð swá fyrmest áhte, Chr. 1052; P. 180, 29. [O. H. Ger. chleino.]


Source: Bosworth/Toller, page d0137, entry 30
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

cweccan. For first reference substitute Germ. 397, 504, and add:--Þá cwehte se déma his deóflice heáfod, Hml. S. 8, 91. Se cwellere slóh swíðe . . . him ætfeóll frlíce his gold þá þá swá hetelíce his handa cwehte, 12, 217. Cwahte vibrabit, Ps. Spl. T. 7, 13. [v. N. E. D. quetch.] v. ge-cweccan.


Source: Bosworth/Toller, page d0145, entry 7
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

dl. Add: pl. dle (gelimplice daele conpetentes portiunculas, Wrt. Voc. ii. 104, 79), dlas. I. a part (in contrast with the whole):--Tódlde se here on tú, óþer dl eást, óþer dl Hrófesceastre, Chr. 885; P. 78, 9. Sumurstna se dl þr niéhst wæs, 878; P. 76, 5. Se écea dl, Bl. H. 111, 32: Gú. 352. Se eorðan dl (the body). . se wuldres dl (the soul), 1340-2. Hié micel þæs folces ofer s ádrfdon, and þæs óþres þone mstan dl hié geridon, Chr. 878; P. 74, 27. tóbærst on feówer dlas, Bl. H. 189, 14. II. denoting amount, quantity, &c., some (in contrast with none), a deal, lot, portion:--Nnig dl regnes ne ungewidres in cuman ne mæg, Bl. H. 125, 33. Ne wund ne láðes dl neither wound nor any hurt, An. 1476. Bicgað ús sumne dl metes (pauxillum escarum), Gen. 43, 2. Sumne dl tyrwan modicum resinae, 11. feormianne sumne dl hwtes ad purgandum triticum, Gr. D. 97, 2: Hml. S. 23, 473: Chr. P. p. 5, 1. Syle sumne dl (þæs fisces) ðám earne, Hml. Th. ii. 140, 7. Hwæðer s dl nigne grénre eorðan ofgifen hæfde, Gen. 1453. Nnigne dl leóhtes scíman geseón ne minimam quidem lucis alicujus particulam videre, Bd. 4, 10; Sch. 401, 10. góde gedón þone dl þe dón magon (as much as we can), Wlfst. 188, 13. II a. a great quantity, (cf. deal, lot in mod. E.), a (great) deal:--Dryhtmáðma dl, B. 2843. Oferhygda dl much pride, 1740. Lífwynna dl, Cri. 807: Deór. 30. Þæt is wundres dl it is a great wonder, Rä. 61, 10. Beran wunden gold and seolfres dl, 56, 4. Weána dl, B. 1150: 2028: Vy. 67. Ne mæg weorðan wís wer, r áge wintra dl (many years) in woruldríce, Wand. 65. Leóðworda dl reccan, An. 1490. sum-dl some-what, some (cf. Chauc. som-del; adv.):--Hé gewát féran út sum-dl óðres weorces (sum weorc, v. l.) wyrcanne ad exercendum opus aliquod discessit, Gr. D. 63, 28. Þ-bar; heó mihte sum-dl (sumne dl, v. l.) hwtes geclnsian, 97, 3. in adverbial phrases:--Þæt lond þe mon Ongle ht, and Sillende and sumne dl Dene, Ors. 1, 1; S. 16, 7. Sume daeli partim, Wrt. Voc. ii. 115, 80. Be dle somewhat, in some measure:--Bútan hit gelimpe þæt man be dle (aliquid) rdinga gescyrte, R. Ben. 36, 4: 94, 6. be dle gereordodon, Hml. S. 23, 240. Nim hunig be dle take a little honey, Lch. iii. 58, 30. cúðe be dle Lýden understanden he knew a little Latin, Ælfc. T. Grn. 22, 14. Be sumum dle to some extent, Past. 231, 2, 15: Wlfst. 166, 4. Be nigum dle in any measure, 165, 2: Bt. 38, 7; F. 210, 9. Be nánum dle gefæstnode Gode, 39, 7; F. 222, 18. Be (þám) dle þe (þæt) in so far as, to the extent that:--Be dle ðe mægen in quantum possumus, Past. 231, 4. Be þám dle þe mæge quantum possit, Ll. Th. ii. 182, 10: Bt. 34, 12; F. 152, 19: Shrn. 163, 8: 186, 16: 194, 14. Be þm dle þæt (þe, v. l.) hié mehton, Ors. 4, 5; S. 168, 24. gehýrdon of hwylcumhugu dle secggan be . . . we have now in some sort heard say about . . ., Bl. H. 103, 18. Þæt Grécisc gereord of miclum dle cúðe ut Graecam linguam non parva ex parte noverit, Bd. 5, 20; Sch. 673, 27. III. part, share, portion:--Eart þú on lifigendra lande mín se gedéfa dl tu es portio mea in terra viventium, Ps. Th. 141, 5. ys on dle þæt ic wylle þíne healdan portio mea custodire legem tuam, 118, 57. Þú móst heonon húðe ldan ealle búton dle þissa drihtwera, Gen. 2150. Ðú miht habban ðínne dl ðæs sóþan leóhtes, Bt. 36, 2; F. 174, 17: A. Crä. 7. Synd foxes dlas partes vulpium erunt, Ps. Th. 62, 8. IV. part (where there is community, association):--Sýn á fram lcum Godes dle (from any part in God) áworpene, Ll. Th. i. 246, 15. Næfst þú nánne dl myd mé, Jn. 13, 8. V. part, way of life:--Sié hira dl scired mid Marian, El. 1232. Maria geceás þone sélestan dl, Lk. 10, 42: Bl. H. 67, 35. VI. in a local sense, part, region, quarter, district:--Dles climatis, i. partis, An. Ox. 1443. Hwider mæg ic þínne andwlitan befleón eorðan dles a facie tua quo fugiam?, Ps. Th. 138, 5. On þm dle þe Decius on ofslagen wæs, Ors. 3, 10; S. 138, 15. In þm dle þe mid tán geeóde, Bl. H. 121, 9. Geond þisse eorðan ghwylcne dl in universa terra, Ps. Th. 104, 7. Fison foldan dl bebúgeð, Hebeleat, Gen. 222. On þás niþeran dlas þisse ceastre, Bl. H. 239, 6. Worolde dlas, síde ríce, B. 1732. On Indéa óþre dlas, Ap. 51. On þone wyrsan dl to the left hand, Cri. 1226. Of þre ylcan stówe dlum (sumum dle, v. l.) de ejusdem loci partibus, Gr. D. 67, 1: 70, 35. Neáh þám dlum Tuscie þre mgðe, 71, 23. VI a. part, particular:--Gif hié on nigum dle wólíce libban heora líf, Bl. H. 109, 19. VII. part (in for my, your, &c., part), side, behalf:--Mænigfealde þearfe ge Godes dles ge worolde dles, Cht. Th. 167, 17. Ic geseah of dle þá earfeðu becwóman ego cernens ex parte mea id accidisse, Nar. 6, 24. Bið his dl synnig he for his part will be guilty, Ll. Th. i. 138, 17. VIII. in numeration, time:--Is ánra gehwylc synderlíce xxx-tigum ðúsendum dla lengra ðonne eal middangeard, Salm. K. 150, 13. v. eástsúþ-, middel-, neáh-, twi-dl.


Source: Bosworth/Toller, page d0148, entry 5
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

delfan. Add: I. absolute, to dig:--'Ic nát mid hwí íc delfe . . . ' ongan þá þrmid delfan, Hml. S. 23 b, 765. Þá dulfon in þre ylcan stówe, Shrn. 113, 13. II. to dig the ground:--Genam áne spada and dealf þá eorþan, H. R. 13, 13. hét delfan þá eorðan, Hml. S. 27, 37. Þá eorþan delfan æfter golde, Bt. 15; F. 48, 23. III. to extract by digging, dig gold, &c.:--Þá mettan delfað gold úp of eorðan, Nar. 35, 8. IV. to excavate, dig a pit:--Bið dolfen seáð fodiatur fovea, Ps. Srt. 93, 13. V. to bury:--Ic ásende ofer eów mancwealm, . . . and þá deádan man nát man delfe, Wlfst. 296, 16. v. for-delfan; un-dolfen.


Source: Bosworth/Toller, page d0162, entry 23
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

dyrstig. Add: I. bold, daring :-- Þá men þe ðám dyrstige beóð þæt gold nimen homines qui audaces sunt aurum tollere, Nar. 35, 10. II. audacious, presumptuous :-- Dyrstig procax, Wülck. Gl. 250, 29. Swíðe dysig is se man and dyrstig þe syngað gelóme, Angl. xii. 513, 27. þá hálgan róde genam hám his earde árleáslíce dyrstig, Hml. S. 27, 26. Þæt heofonlice hors wearp ádúne þone dyrstigan Heliodorum, 25, 777. Gif huætd ungebyredlic bidda dyrstigo sindon si aliquid incongruum rogare ausi sumus, Rtl. 179, 34. v. fore-dyrstig.


Source: Bosworth/Toller, page d0164, entry 4
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

eád. Add: I. happiness, felicity, prosperity :-- Ne bið him hyra yrmðu án wíte, ac þára óðerra eád sorgum, Cri. 1294. Ic þé góda swá fela forgiefen hæfde, and þé on þám eallum eádes lyt þúhte, gif þú meahte spéd efenmicle Gode ágan ne móste, 1401: 1199: Gú. 1165. Forber oft ðæt ðú wrecan mæge; geþyld bið middes eádes, Prov. K. 25. Eádes hleótan, Fä. 89. Þr (in Paradise) him nnges wæs eádes onsýn ... him bitter wearð yrmðu æfter te, Ph. 398. Næs his frymð fre, eádes ongyn, 638. Wæs hyra tíres æt ende, eádes and ellendda, Jud. 273. Þá hyra týr and eád ýcað, Rä. 27, 23. II. wealth, riches :-- Siððan his eaforan eád bryttedon ... him wæs beorht wela, Gen. 1602. Hié eád bryttedon, þæt hié ne meahton leng somed ... heora bégra þr hte habban, 1891. His aferan eád bryttedon, welan, wunden gold, Dan. 672. lét weaxan heora eád and hta, Gen. 2756. Frumbearnes riht, eád and æþéla, Exod. 339. Beorn monig seah on sync, on sylfor, on searogimmas, on eád, on ht, on eorcanstán, Ruin. 37. Se rinc ágeaf eorðcunde eád (earthly possessions), Gen. 1627.


Source: Bosworth/Toller, page d0176, entry 4
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

eáþ-begeáte (? cf. Icel. auð-gætt), -begete; adj. Easy to get:--Gyf þý æfteran dæg sunne scýneþ, þonne byð on Ængelcynne gold eáðbegeáte, Lch. iii. 166, 1. Þás wýrta sindon betste þon and eáðbegeátra[n], ii. 226, 25. v. éþ-begete, tór-begete, eáþ-gete.



Result Page: Previous 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Next

Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.