Displaying 231 - 240 out of 440 entries.
![]()
Germanic Lexicon Project
Search results
Home
Texts
Search
Messages
Volunteer
About
Search Help Tip: In the search results, you can click on any word or abbreviation for more information.
Source: Bosworth/Toller, page d0101, entry 24
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
bón, e ; f. Ornament :-- Harold his heáfód þám kynge bróhte, and his scipes heáfod, and þá bóne (ornaturam, Fl. Wig. Plummer quotes the further description, 'Proram cum puppi pondus graue scilicet auri, Artificum studio fusile multiplies,' ii. 251) þér mid, Chr. 1063 ; P. 191, 16. [Cf. (?) Icel. búa to ornament; gull-búinn ornamented with gold.] v. ge-bóned.
Source: Bosworth/Toller, page d0109, entry 41
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
bryttian. Substitute: bryttian, brytian. I. to dispense, distribute, grant a share of :-- Exhibeo, i. porrigo, prebeo, tribito ic bryttie, dono, ostendo ic bringe, Wrt. Voc. ii. 145, 2. Hé missenlíce monna cynne his giefe bryttað, Crä. 105: Cri. 682: B. 1726. Hé gumum gold brittade, Gen. 1181. Bryttade, 1236. Hé him gyfe bryttode,
Source: Bosworth/Toller, page d0119, entry 13
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
ceáp. Add: I. trading, bargaining, bargain, sale, purchase :-- Ceáp distractio, sala venditio, Wrt. Voc. i. 55, 54. Hé sealde his sweostor án marc goldes ... on geceápodne ceáp ... þes ceáp wæs geceápod ætforan ealra scýre he was to give his sister a mark of gold ... to complete the purchase ... This purchase was completed before all the shire, Cht. Th. 350, 14-22. Hí cépes ne gýmdon, ne náht syllan ne móston, Hml. S. 31, 324. Ceápe negotio, An. Ox. 4838. For ceápe commertio, 7, 227. Þæt tempel næs tó nánum ceápe ár
red, Hml. Th. i. 406, 25. Sýn on
lcum ceápe twégen oþþe þrý tó gewitnysse, Ll. Th. i. 274, 19. Gif hé ceáp áredige út on hwylcere fare, 23. Gif man hwæt becýpan scyle, warnien þá þe þone ceáp drífað, þæt hí nán þing fácenlices on þám ceápe ne dón si quid venumdandum est, videant ipsi, per quorum manus transigenda sunt, ne aliquam fraudem presumant inferre, R. Ben. 95, 11. Hé hreówlíce his ceáp gedrifen hæfde he had done his bargaining (for bread) miserably, Hml. S. 23, 585. Ceápas negotia, Scint. 60, 10. Ðá ealdorbiscopas ðá leáslican ceápas binnan ðám Godes húse geðafedon, Hml. Th. i. 406, 15. ¶ tó ceápe on sale :-- Gehírde Iacób secgan, þæt man sealde hw
te ... þá cwæð hé: 'Ic gehírde secgan, þæt hw
te w
re tó ceápe (venumdetur),' Gen. 42, 2: Hml. S. 19, 235. Man orf þ
r tó ceápe hæfde, ... ðæt man on gehendnysse tó bicgenne gearu hæfde, Hml. Th. i. 406, 21. II. what is given for a commodity, price :-- Tó ceápe syllan venumdare, Gen. 37, 27. Man hláf sealde tó ceápe, Hml. S. 23, 563. Heó bohte Gladu wyð healfe punde tó cépe and tó tolle, Cht. E. 254, 8: Cht. Th. 633, 5. God mid deórwyrðum ceápe us gebohte, Wlfst. 144, 1. Heardan ceápe, B. 2482. ¶ bútan ceápe gratis, without payment :-- Hé ágeaf hí bútan ceápe (weorðe, v. l.) sine pretio, Gr. D. 83, 5. Scottas him andlyfene búton ceápe (sine pretio) sealdon, Bd. 3, 27; Sch. 318, 4. Bútan cépe (gratis) gé underféngon, bútan cépe syllaþ, Scint. 131, 11. II a. the amount of a fine for redemption :-- Sceal sé þe hine (a homicide) áh ... lx. sci
. gesellan wið his feore. Gif hé þone ceáp nelle fore gesellan, Ll. Th. i. 148, 17. III. what may be bought or sold, goods, chattels, stock :-- Mid hú wáclicum wurðe Godes ríce bið geboht. ... Se ceáp ne mæg wið nánum sceatte beón geeht, Hml. Th. i. 582, 27: B. 2415. Sunnandæges cýpinge gif hwá ágynne, þolie þæs ceápes, Ll. Th. i. 170, 16. Nimð him man hyra ceápes (rei) hwæthwega, ii. 160, 3. Teóþan d
l ealles þæs ceápes þe gé habban, Bl. H. 41, 25. Þæs þe wé on ceápe habban, 39, 16. Be his ceápe according to the value of the (stolen) goods, Ll. Th. i. 132, 10. Cyning sceal mid ceápe cwéne gebicgan, búnum and beágum, Gu. Ex. 82. Gif man mægð gebigeð ceápi, Ll. Th. i. 22, 1. Crístene men ... Godes ágenne ceáp þe hé deóre gebohte, 304, 21. Þ
r hé his hláfordes ceáp (rem) werige, ii. 150, 5. Gif ceorl ceáp forstelð, and bireð intó his ærne, i. 138, 15. Þæt mon
lcne ceáp mehte be twiefealdan bet geceápian ut duplicia possessionum aliarumque rerum venalium pretia statuerentur, Ors. 5, 13; S. 248, 1. Æ-acute;lc þára ceápa þe hé bigcge óðer sylle, Ll. Th. i. 274, 13. Ðonne his ceápa hwilcne man forstolenne (hæfð), Lch. i. 390, 17. Cf. iii. 60, 9. III a. property given as pledge :-- Tó ceápe (ceáce, v. l.) fordrífan (be-), Ll. Th. i. 140, 15: 142, 1, 5. Se cierlisca mon, sé þe oft betygen w
re þiéfðe, and þonne æt síðestan synnigne man gefó in ceápe (ceáce, v. l.) and at last is caught offending when a pledge has been given for his good conduct (cf. (?) Omnes accusationibus ingravati sub plegio redigantur, 253, 23), 124, 23. III b. cattle, (live) stock :-- Ealra dúna ceáp jumenta in montibus, Ps. Th. 49, 11. Ceápes hierdas pastores pecorum, Past. 109, 4. Ceápes heorde gregarius, Nar. 18, 26. Be þæs ceápes (swine) weorðe, Ll. Th. i. 132, 16. Sum fearhrýþer þæs óþræs ceápes geférscipe oferhogode, Bl. H. 199, 4: Lch. iii. 56, 8. Benumene
gðer ge þæs ceápes ge þæs cornes, Chr. 895; P. 88, 17. On úrum wæstmum and on cwicum ceápe, Bl. H. 39, 20: Ll. Th. i. 197, 6: Cht. Th. 492, 22. Hié námon þone ceáp onbútan, Chr. 921; P. 101, 26. Sendan ádla on manna ceáp, Wlfst. 209, 29. Ceáp milcian, Lch. iii. 178, 30. On hrýþrum and on manigfealdum ceápum, Bl. H. 199, 2. v. lah-, teóþung-ceáp; or-ceápes, -ceápe; un-ceáp.
Source: Bosworth/Toller, page d0127, entry 13
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
cl
ne; adv. Add: I. clean, so as to leave nothing remaining:--Dó
fám of cl
ne, Lch. ii. 94, 8, 20. Feormige man þone pyt cl
ne purgetur puteus, Ll. Th. ii. 220, 20. Wé habbað Godes hús inne and úte cl
ne berýpte, Wlfst. 157, 18. Nán gesceaft swá cléne onwæg ne gewít, þæt hí æft ne cume, ne swá cl
ne ne forwyrð,
hí tó hwan
hwugu ne weorðe, Shrn. 198, 17, 18. Sw
cl
ne hió (learning) wæs oðfeallenu, Past. 3, 13. Æ-acute;lcere synne swá cl
ne ámerede, swá
fre
nig gold mæg cl
nost ámerod weorðan, Wlfst. 96, 14. II. in full, without reservation:--Man sealde Godwine cl
ne his eorldóm, swá full and swá forð swá hé fyrmest áhte, Chr. 1052; P. 180, 29. [O. H. Ger. chleino.]
Source: Bosworth/Toller, page d0137, entry 30
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
cweccan. For first reference substitute Germ. 397, 504, and add:--Þá cwehte se déma his deóflice heáfod, Hml. S. 8, 91. Se cwellere slóh swíðe . . . him ætfeóll f
rlíce his gold þá þá hé swá hetelíce his handa cwehte, 12, 217. Cwahte vibrabit, Ps. Spl. T. 7, 13. [v. N. E. D. quetch.] v. ge-cweccan.
Source: Bosworth/Toller, page d0145, entry 7
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
d
l. Add: pl. d
le (gelimplice daele conpetentes portiunculas, Wrt. Voc. ii. 104, 79), d
las. I. a part (in contrast with the whole):--Tód
lde se here on tú, óþer d
l eást, óþer d
l tó Hrófesceastre, Chr. 885; P. 78, 9. Sumurs
tna se d
l sé þ
r niéhst wæs, 878; P. 76, 5. Se écea d
l, Bl. H. 111, 32: Gú. 352. Se eorðan d
l (the body). . se wuldres d
l (the soul), 1340-2. Hié micel þæs folces ofer s
ádr
fdon, and þæs óþres þone m
stan d
l hié geridon, Chr. 878; P. 74, 27. Hé tóbærst on feówer d
las, Bl. H. 189, 14. II. denoting amount, quantity, &c., some (in contrast with none), a deal, lot, portion:--N
nig d
l regnes ne ungewidres in cuman ne mæg, Bl. H. 125, 33. Ne wund ne láðes d
l neither wound nor any hurt, An. 1476. Bicgað ús sumne d
l metes (pauxillum escarum), Gen. 43, 2. Sumne d
l tyrwan modicum resinae, 11. Tó feormianne sumne d
l hw
tes ad purgandum triticum, Gr. D. 97, 2: Hml. S. 23, 473: Chr. P. p. 5, 1. Syle sumne d
l (þæs fisces) ðám earne, Hml. Th. ii. 140, 7. Hwæðer s
d
l
nigne grénre eorðan ofgifen hæfde, Gen. 1453. N
nigne d
l leóhtes scíman geseón ne minimam quidem lucis alicujus particulam videre, Bd. 4, 10; Sch. 401, 10. Tó góde gedón þone d
l þe wé dón magon (as much as we can), Wlfst. 188, 13. II a. a great quantity, (cf. deal, lot in mod. E.), a (great) deal:--Dryhtmáðma d
l, B. 2843. Oferhygda d
l much pride, 1740. Lífwynna d
l, Cri. 807: Deór. 30. Þæt is wundres d
l it is a great wonder, Rä. 61, 10. Beran wunden gold and seolfres d
l, 56, 4. Weána d
l, B. 1150: 2028: Vy. 67. Ne mæg weorðan wís wer,
r hé áge wintra d
l (many years) in woruldríce, Wand. 65. Leóðworda d
l reccan, An. 1490. ¶ sum-d
l some-what, some (cf. Chauc. som-del; adv.):--Hé gewát féran út sum-d
l óðres weorces (sum weorc, v. l.) tó wyrcanne ad exercendum opus aliquod discessit, Gr. D. 63, 28. Þ-bar; heó mihte sum-d
l (sumne d
l, v. l.) hw
tes gecl
nsian, 97, 3. ¶ in adverbial phrases:--Þæt lond þe mon Ongle h
t, and Sillende and sumne d
l Dene, Ors. 1, 1; S. 16, 7. Sume daeli partim, Wrt. Voc. ii. 115, 80. Be d
le somewhat, in some measure:--Bútan hit gelimpe þæt man be d
le (aliquid) r
dinga gescyrte, R. Ben. 36, 4: 94, 6. Hí be d
le hí gereordodon, Hml. S. 23, 240. Nim hunig be d
le take a little honey, Lch. iii. 58, 30. Hé cúðe be d
le Lýden understanden he knew a little Latin, Ælfc. T. Grn. 22, 14. Be sumum d
le to some extent, Past. 231, 2, 15: Wlfst. 166, 4. Be
nigum d
le in any measure, 165, 2: Bt. 38, 7; F. 210, 9. Be nánum d
le gefæstnode tó Gode, 39, 7; F. 222, 18. Be (þám) d
le þe (þæt) in so far as, to the extent that:--Be d
le ðe wé mægen in quantum possumus, Past. 231, 4. Be þám d
le þe hé mæge quantum possit, Ll. Th. ii. 182, 10: Bt. 34, 12; F. 152, 19: Shrn. 163, 8: 186, 16: 194, 14. Be þ
m d
le þæt (þe, v. l.) hié mehton, Ors. 4, 5; S. 168, 24. Wé nú gehýrdon of hwylcumhugu d
le secggan be . . . we have now in some sort heard say about . . ., Bl. H. 103, 18. Þæt hé Grécisc gereord of miclum d
le cúðe ut Graecam linguam non parva ex parte noverit, Bd. 5, 20; Sch. 673, 27. III. part, share, portion:--Eart þú on lifigendra lande mín se gedéfa d
l tu es portio mea in terra viventium, Ps. Th. 141, 5. Mé ys on d
le þæt ic wylle þíne
healdan portio mea custodire legem tuam, 118, 57. Þú móst heonon húðe l
dan ealle búton d
le þissa drihtwera, Gen. 2150. Ðú miht habban ðínne d
l ðæs sóþan leóhtes, Bt. 36, 2; F. 174, 17: A. Crä. 7. Synd foxes d
las partes vulpium erunt, Ps. Th. 62, 8. IV. part (where there is community, association):--Sýn hí á fram
lcum Godes d
le (from any part in God) áworpene, Ll. Th. i. 246, 15. Næfst þú nánne d
l myd mé, Jn. 13, 8. V. part, way of life:--Sié hira d
l scired mid Marian, El. 1232. Maria geceás þone sélestan d
l, Lk. 10, 42: Bl. H. 67, 35. VI. in a local sense, part, region, quarter, district:--D
les climatis, i. partis, An. Ox. 1443. Hwider mæg ic þínne andwlitan befleón eorðan d
les a facie tua quo fugiam?, Ps. Th. 138, 5. On þ
m d
le þe Decius on ofslagen wæs, Ors. 3, 10; S. 138, 15. In þ
m d
le þe hé mid tán geeóde, Bl. H. 121, 9. Geond þisse eorðan
ghwylcne d
l in universa terra, Ps. Th. 104, 7. Fison foldan d
l bebúgeð, Hebeleat, Gen. 222. On þás niþeran d
las þisse ceastre, Bl. H. 239, 6. Worolde d
las, síde ríce, B. 1732. On Indéa óþre d
las, Ap. 51. On þone wyrsan d
l to the left hand, Cri. 1226. Of þ
re ylcan stówe d
lum (sumum d
le, v. l.) de ejusdem loci partibus, Gr. D. 67, 1: 70, 35. Neáh þám d
lum Tuscie þ
re m
gðe, 71, 23. VI a. part, particular:--Gif hié on
nigum d
le wólíce libban heora líf, Bl. H. 109, 19. VII. part (in for my, your, &c., part), side, behalf:--Mænigfealde þearfe ge Godes d
les ge worolde d
les, Cht. Th. 167, 17. Ic geseah of d
le
mé þá earfeðu becwóman ego cernens ex parte mea id accidisse, Nar. 6, 24. Bið sé his d
l synnig he for his part will be guilty, Ll. Th. i. 138, 17. VIII. in numeration, time:--Is ánra gehwylc synderlíce xxx-tigum ðúsendum d
la lengra ðonne eal middangeard, Salm. K. 150, 13. v. eástsúþ-, middel-, neáh-, twi-d
l.
Source: Bosworth/Toller, page d0148, entry 5
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
delfan. Add: I. absolute, to dig:--'Ic nát mid hwí íc delfe . . . ' ongan þá þ
rmid delfan, Hml. S. 23 b, 765. Þá dulfon hí in þ
re ylcan stówe, Shrn. 113, 13. II. to dig the ground:--Genam hé áne spada and dealf þá eorþan, H. R. 13, 13. Hé hét delfan þá eorðan, Hml. S. 27, 37. Þá eorþan delfan æfter golde, Bt. 15; F. 48, 23. III. to extract by digging, dig gold, &c.:--Þá
mettan delfað gold úp of eorðan, Nar. 35, 8. IV. to excavate, dig a pit:--Bið dolfen seáð fodiatur fovea, Ps. Srt. 93, 13. V. to bury:--Ic ásende ofer eów mancwealm, . . . and þá deádan man nát hú man delfe, Wlfst. 296, 16. v. for-delfan; un-dolfen.
Source: Bosworth/Toller, page d0162, entry 23
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
dyrstig. Add: I. bold, daring :-- Þá men þe tó ðám dyrstige beóð
hí þæt gold nimen homines qui audaces sunt aurum tollere, Nar. 35, 10. II. audacious, presumptuous :-- Dyrstig procax, Wülck. Gl. 250, 29. Swíðe dysig is se man and dyrstig sé þe syngað gelóme, Angl. xii. 513, 27. Hé þá hálgan róde genam hám tó his earde árleáslíce dyrstig, Hml. S. 27, 26. Þæt heofonlice hors wearp ádúne þone dyrstigan Heliodorum, 25, 777. Gif huætd ungebyredlic bidda dyrstigo ué sindon si aliquid incongruum rogare ausi sumus, Rtl. 179, 34. v. fore-dyrstig.
Source: Bosworth/Toller, page d0164, entry 4
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
eád. Add: I. happiness, felicity, prosperity :-- Ne bið him hyra yrmðu án tó wíte, ac þára óðerra eád tó sorgum, Cri. 1294. Ic þé góda swá fela forgiefen hæfde, and þé on þám eallum eádes tó lyt þúhte, gif þú meahte spéd efenmicle Gode ágan ne móste, 1401: 1199: Gú. 1165. Forber oft ðæt ðú wrecan mæge; geþyld bið middes eádes, Prov. K. 25. Eádes hleótan, Fä. 89. Þ
r (in Paradise) him n
nges wæs eádes onsýn ... him bitter wearð yrmðu æfter
te, Ph. 398. Næs his frymð
fre, eádes ongyn, 638. Wæs hyra tíres æt ende, eádes and ellend
da, Jud. 273. Þá hyra týr and eád ýcað, Rä. 27, 23. II. wealth, riches :-- Siððan his eaforan eád bryttedon ... him wæs beorht wela, Gen. 1602. Hié eád bryttedon, oð þæt hié ne meahton leng somed ... heora bégra þ
r
hte habban, 1891. His aferan eád bryttedon, welan, wunden gold, Dan. 672. Hé lét weaxan heora eád and
hta, Gen. 2756. Frumbearnes riht, eád and æþéla, Exod. 339. Beorn monig seah on sync, on sylfor, on searogimmas, on eád, on
ht, on eorcanstán, Ruin. 37. Se rinc ágeaf eorðcunde eád (earthly possessions), Gen. 1627.
Source: Bosworth/Toller, page d0176, entry 4
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
eáþ-begeáte (? cf. Icel. auð-gætt), -begete; adj. Easy to get:--Gyf þý æfteran dæg sunne scýneþ, þonne byð on Ængelcynne gold eáðbegeáte, Lch. iii. 166, 1. Þás wýrta sindon betste tó þon and eáðbegeátra[n], ii. 226, 25. v. éþ-begete, tór-begete, eáþ-gete.
Result Page: Previous 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Next
Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.