Germanic Lexicon Project
Search results
Displaying 291 - 300 out of 542 entries.

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


Search Help
You might want to try these alternative searches:
   Search for eom again, using less strict matching (546 results)

Source: Bosworth/Toller, page b1087, entry 2
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

ufan(-en(n)e); adv. I. from above, down, (1) where motion is expressed or implied :-- Hié sdon ðæt hit ufane of ðære lyfte cóme, Ors. 3, 6; Swt. 108, 30. déð ðæt fýr cymð ufene, Wulfst. 97, 21. Steorran hreósaþ ufene of heofonum, 93, 8. (2) where an action is directed from a higher to a lower point :-- Ufone sceal ðæt heáfod gíman ðæt ða fét ne áslíden caput debet ex alto providere, ne pedes torpeant, Past. 18; Swt. 131, 25. Clypigende ufenne, Homl. Skt. i. 9, 25. I a. from above, from heaven :-- Ic eom ufane ego de supernis sum, Jn. Skt. 8, 23. Óð sýn ufene (ex alto) gescrýdde, Lk. Skt. 24, 49. II. marking position, above :-- Ne hire on nánre ne mót neár ðonne on óðre stówe gestæppan, stríceþ ymbútan ufane and neoðane efenneáh gehwæðer, Met. 20, 141. [O. Sax. oana from above: O. H. Ger. obana desuper, superne, super, supra.] v. ufan.


Source: Bosworth/Toller, page b1092, entry 13
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

un-begunnen; adj. Without beginning :-- Sum ic eom is edwistlíc word and gebyraþ Gode ánum synderlíce, forðan ðe God is fre unbegunnen and ungeendod on him sylfum and ðurh hine sylfne wunigende, Ælfc. Gr. 32; Zup. 201, 9: Wit. Voc. i. 70, 1: Homl. Th. ii. 204, 12: Homl. Skt. i. 1, 16: Homl. Ass. 25, 25. wæs fre unbegunnen Scyppend, Hexam. 1; Norm. 4, 3.


Source: Bosworth/Toller, page b1092, entry 40
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

un-bindan; p. -band, pl. -bundon; pp. -bunden To unbind, untie :-- Ne eom ic wyrðe ðæt ic unbinde (soluam) his sceóþwang, Jn. Skt. 1, 27. 'Æfter his beháte ic ðé unbinde' ... Se engel hire ðá unband, Homl. Th. i. 466, 31. Swá hwæt swá ðú unbindst (solveres) ofer eorðan, ðæt byð unbunden (solutum) on heofonum, Mt. Kmbl. 16, 19: 18, 18. Ðæs fæder tungan his nama unband, Homl. Th. i. 352, 31. Álésde unband soluit, Ps. Lamb. 104, 20. Unband dissoluit, Cant. Abac. 6. Hiá onfundun fola gibundenne, and unbundun hine, Mk. Skt. Rush. 11, 4. Sceal se láreów hine unbindan fram ðam écum wíte, swá swá ða apostoli líchamlíce Lazarum álýsdon, Homl. Th. i. 234, 14, 9. Æ-acute;r ðon God heó ðæs wræces unbindan wolde, Anglia xi. 2, 24. Æfter þúsend geárum bið Satanas unbunden post mille annos soluetur Satanas, Wulfst. 83, 6. Beón unbunden dissolui (a peccato), Scint. 38, 12. wurdon anbundene, Homl. Th. ii. 20, 8. From synna bendum unbundeno a peccatorum vinculis absolutos, Rtl. 7, 13. [Cf. Goth. and-bindan: O. Sax. ant-bindan: O. H. Ger. int-, in-bindan.] v. on-bindan.


Source: Bosworth/Toller, page b1094, entry 18
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

un-cnyttan; p. te To unknot, untie :-- Ðæs ne eom ic wyrðe ðæt ic his sceóna þwanga búgende uncnytte cujus non sum dignus procumbens soluere corrigiam calciamentorum eius, Mk. Skt. 1, 7: Lk. 3, 16. (Wron) uncnytte (vinculorum ligamina) enodarentur, solverentur, Hpt. Gl. 482, 59.


Source: Bosworth/Toller, page b1096, entry 12
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

under; prep. adv. Under. I. with dat. (1) local, without motion to bring one object under another, (a) where one object has another vertically above it :-- Ða wæteru ðe wron under ðære fæstnisse, Gen. 1, 7. Under heofenum, 6, 17. Heó áléde ðone sunu under sumum treówe, 22, 15. Ic ge-eah ðé ðá ðú wre under ðam fíctreówe, Jn. Skt. 1, 48. (a 1) where one object is supported by another :-- Mearh under módegum, Elen. Kmbl. 2383; El. 1193. Ðæt scip wæs yrnende under segle, Ors. 1, 1; Swt. 19, 34: Andr. Kmbl. 1009; An. 505. Wedera leód heard under helme, Beo. Th. 689; B. 342. Cwom Wealhþeów gán under gyldnum beáge, 2330; B. 1163. (b) where one object is at the lower part of another, under, at the foot of :-- Wæs bát under beorge, Beo. Th. 427; B. 211. Ðá com of móre under misthleoþum Grendel gongan, 1425; B. 711. Under weallum, Cd. Th. 146, 6; Gen. 2418. v. neoþan. (c) where an object is surrounded, covered, shut in, etc. by another, under, within :-- Heora andwlitan inbewrigenum under loðum, Cd. Th. 95, 29; Gen. 1586. Under lindun, 192, 7; Exod. 228. Under gyrdelse, Exon. Th. 436, 34; Rä. 55, 11: 431, 3; Rä. 45, 2. Under heolstorlocan bídan to wait in prison, Andr. Kmbl. 288; An. 144: Beo. Th. 3860; B. 1928. Heó under breóstcofan bearn ácende, Hy. 10, 16. Hwæþer him yfel þe gód under wunige whether evil or good dwell-within the mind, Exon. Th. 82, 4; Cri. 1333. (d) where an object is surrounded by others, among :-- Ne mehton ða senátus nnne consul under him findan, Ors. 4, 10; Swt. 196, 10. Sang se wanna fugel under deoreð-sceaftum, Cd. Th. 119, 23; Gen. 1984. (2) local, where motion is implied :-- Mec mín freá sendeþ under slwonge, Exon. Th. 382, 27; Rä. 4, 2. (3) figurative, (a) marking subordination, subjection, rule, etc. :-- Sete hig under Aarone, ðæt hig þénigeon him ... Beón hig þénas under Aarone and his sunum, Num. 3, 6, 9. Ða ðe under Alexandre fyrmest wron, Ors. 3, 11; Swt. 142, 17. Aulixes hæfde twá ðióda under ðam Kásere, Bt. 38, 1; Fox 194, 4: Met. 26, 5. Under Rómwarum, Hy. 10, 26. Burga fífe wran under Norðmannum gebégde, Chr. 942; Erl. 116, 15. Ic eom man under anwealde gesett, and ic hæbbe þegnas under mé, Mt. Kmbl. 8, 9. Ealle ða rícu ðe him under beóð, Bt. 16, 1; Fox 50, 3. Bútan ðam dle ðe under Dena onwalde wæs, Chr. 901; Erl. 96, 23. Under hþenra hyrda gewealdum, Exon. Th. 44, 19; Cri. 705. Eáþmódgiaþ eów sylfe under ðære mihte Godes handa, Blickl. Homl. 99, 3. Óðer ti is seó ðe wæs under ; seó ðridde ... is gecweden under Godes gife, Homl. Th. i. 312, 31. Cild ic eom under gyrde (sub virga) drohtniende, Coll. Monast. Th. 34, 21. (b) marking protection, shelter :-- Under mundbyr[d]e sub pretextu, Wrt. Voc. ii. 79, 84: 84, 15. Under wealla hleó, Cd. Th. 259, 13; Dan. 691. (c) marking pretence :-- Under intingan sub obtentu (Mk. 12, 40), Wrt. Voc. ii. 73, 43. (d) marking exposure, suffering :-- se mánscaða under frgripum gefaran wolde, Beo. Th. 1480; B. 738. Under stormum, Exon. Th. 476, 21; Ruin. 11. Fela ðæs ðe ádreág under níðgysta nearwum clommum, 134, 21; Gú. 511. Under Godes egsan, 146, 2; Gú. 703. (e) marking rank, degree :-- Under hire selfre hió, bíþ ðonne, ðonne heó lufaþ ðás eorþlícan þing, Bt. 33, 4; Fox 132, 17. (f) marking circumstances or conditions under, among, or during which something takes place :-- Be ðam mere ðe bið húsl forboden and under þam (interim) forðfærð, L. Ecg. P. i. 13, tit.; Th. ii. 170, 25: interea, 13; Th. ii. 178, 15: Chr. 876; Erl. 78, 12: 1046; Erl. 173, 5. him gehét ðæt his ríce wið hiene dlan wolde and hiene under ðæm ofslóg Titum, mox ut in societatem regni adsumpsit, occidit, Ors. 2, 2; Swt. 66, 12. Under ðæm ðe him onwinnende wæs while he was warring upon them, 1, 2; Swt. 30, 5. Under ðæm gewinne hié genámon friþ in the course of the struggle they made peace; pace armis quaesita, 1, 10; Sat. 46, 7. Swá wæs ðæt hié under ðære sibbe ðære mstan sace becóme, 4, 7; Swt. 182, 28: 4, 12; Swt. 210, 10: Chr. 865; Erl. 70, 33. sceolan under ðæm feówerte[g]oþan geríme syllan ðone teóþan dl úre worldspéda we must during that forty days give the tithe of our worldly wealth, Blickl. Homl. 35, 18. (g) marking manner :-- Under earhfære bannan beadwe to summon to war by sending round an arrow (v. Grmm. R. A. 162), Elen. Kmbl. 87; El. 44. II. with acc., (1) local, where motion is expressed or implied, (a) where one object comes to have another vertically above it :-- Ne eom ic wyrðe ðæt ðú under míne þecene, Lk. Skt. 7, 6. Sume steorran gewítaþ under ða s, Bt. 39, 3; Fox 214, 26. Stefn in becom under hárne stán, Beo. Th. 5100; B. 2553. Hió ðæt líc ætbær under firgenstreám, 4263; B. 2128. Ðá námon hig ánne stán and lédon under hine, Ex. 17, 12. Ld under earce bond eaforan ðíne, Cd. Th. 80, 23; Gen. 1333. Under helm drepen biteran strle, Beo. Th. 3495; B. 1745. Combined with on :-- Lecgan uppan ðone stán and on under, Lchdm. iii. 38, 18. (b) where one object comes to the lower part of another :-- Weorod eodon unblíðe under Earna næs wundur sceáwian; fundon on sande sáwulleásne ðone ðe him hringas geaf, Beo. Th. 6055; B. 3031. (c) where one object comes to be surrounded, covered, shut in, etc. by another :-- geldde brýd under burhlocan, Cd. Th. 153, 12; Gen. 2537: Andr. Kmbl. 1879; An. 942. Under heolstorhofu hreósan, Elen. Kmbl. 1524; El. 764. In under eoderas, Beo. Th. 2068; B. 1037: Cd. Th. 147, 25; Gen. 2445. Under sceát, 124, 17; Gen. 2064: Exon. Th. 436, 21; Rä. 55, 4. (d) where extension under a surface is implied :-- God under roderas feng wolde ðæt eorðe geseted wurde woruldsceafte, Cd. Th, 6, 33; Gen. 98: 71, 5; Gen. 1166. Under heofenes hwealf, Beo. Th. 1156; B. 576: 4033; B.


Source: Bosworth/Toller, page b1098, entry 14
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

under-hnígan; p. -hnáh; pl. -hnigon; pp. -hnigen. I. to descend beneath, go lower than a place :-- Grundum ic hríne, helle underhníge, heofonas oferstíge, Exon. Th. 482, 23; Rä. 67, 6. Hwílum ýða ic sceal underhnígan, 386, 29; Rä. 4, 69. II. to submit to what is laborious or painful, be subjected to evil, undergo punishment, etc., (a) with acc. of that which is undergone :-- Ðonne ða scandlícan lustas ðisses middangeardes mid hira módes willan underhnígaþ cum turpi hujus mundi desiderio humanae mentis voluntas substernitur, Past. 52; Swt. 405, 3. For intingan hérsumnesse ic háten geþafode ðæt ic ðone hád underhnáh (-nágh, S. 566, 8) þeáh ðe ic unwyrðe wre obedientiae causa jussus subire hoc quamvis indignus consensi, Bd. 4, 2; M. 260, 8. underhnigon ðone hwílendlícan deáþ mortem subiere temporalem, 4, 16; S. 584, 37. underhníge menniscne þeówdóm se humano servitio subjiciat, L. Ecg. P. Addit. 18; Th. ii. 234, 24. Ic eom nýded ðæt ic sceal hraþe deáþ underhnígan ad articulum subeundae mortis compellor, Bd. 3, 13; S. 538, 26. Beheáfdunge underhnígan capitalem sententiam subire, Hpt. Gl. 477, 74. (b) with dat. :-- Sixtus underhnáh swurdes ecge, and his twégen diáconas samod, Homl. Th. i. 420, 17. ðam deáðe underhnáh and ðone deófol oferswýðde, Homl. Skt. i. 16, 115. Regolícore stýre underhníge disciplinae regulari subjaceat, R. Ben. Interl, 19, 1. Ðonne sceal underhnígan ðære steóre regollícre láre, R. Ben. 16, 4. sceoldon underhnígan nacodum swurde, Homl. Skt. i. 5, 28. Hét se réða cwellere hine underhnígan swurdes ecge, Homl. Th. i. 428, 8. (c) case uncertain :-- sáres wite underhníhð doloris poenae succumbit, Scint. 12, 9. Ðú galgan underhnige, Anglia xii. 506, 1. Nyste heora nán on hwæs tíman ðrowunge underhnige, Homl. Th. ii. 506, 31.


Source: Bosworth/Toller, page b1103, entry 24
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

un-forcúþ; adj. Not despicable, not ignoble, not wicked, honourable, noble, good :-- Ic eom heard and strong, forðsíðes from, freán unforcúð, Exon. Th. 479, 22; Rä. 63, 2. Hér stynt unforcúð eorl ðe wile gealgian éþel ðysne, Byrht. Th. 133, 16; By. 51. Eorl unforcúð elnes gemyndig, Andr. Kmbl. 2527; An. 1265. Nfre ic slidan sélran métte ... ic wille ðé, eorl unforcúð, biddan, 949; An. 475. Ðegn unforcúð, Menol. Fox 338; Men. 170. þenceþ ðæt his wíse þince eal unforcúþ, Exon. Th. 315, 14; Mód. 31. Cweðan ealle ðæt unforcúðe ðe him on standeþ egsa Dryhtnes dicant qui timent Dominum, Ps. Th. 117, 4.


Source: Bosworth/Toller, page b1104, entry 3
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

un-forgitende; adj. Not forgetful, mindful :-- Ðínra gewinna and earfoða ic eom unforgitende, Guthl. 19; Gdwin. 76, 22.


Source: Bosworth/Toller, page b1105, entry 30
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

un-geáxod; adj. Unasked :-- ungeáxod clypode: 'Ic eom cristen,' Homl. Th. i. 428, 6.


Source: Bosworth/Toller, page b1107, entry 36
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

un-gefylled; adj. Unfilled, unsatisfied :-- Ic eom getogen fremdum þeáwum ðurh ða ungefyldan (-gefylledan, Cott. MS.) gítsunge woruldmonna nos ad constantiam, nostris moribus alienam, inexpleta hominum cupiditas alligabit? Bt. 7, 3; Fox 20, 26.



Result Page: Previous 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Next

Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.