Germanic Lexicon Project
Search results
Displaying 1 - 8 out of 8 entries.

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


Search Help

Tip: In the search results, you can click on any word or abbreviation for more information.



Source: Bosworth/Toller, page b0220, entry 13
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments (1)]

The following entry has been hand-corrected once.

DWELLAN, dweligan, dweoligan, dwalian, dwolian, dwoligan; part. dweliende, dweligende; ic dwelige, ðú dwelast, he dwelaþ, pl. dweliaþ, dweligaþ, dweligeaþ; p. ode, ede; pp. od, ed. I. v. n. To be led into error, err; in errrem dci, errre :-- Dwelian he dyde híg on wæglste oððe bútan wege, and on wege errre fecit eos in invio, et non in via, Ps. Lamb. 106, 40. Wæs ðæt dweligende sceáp ongeán fered the wandering sheep was brought back, Homl. Th. i. 340, 4. Dysige men, dweligende, sécaþ ðæt héhste gód on ða sámran gesceafta foolish men, erring, seek the highest good in the worse creatures, Bt. 33, 1; Fox 120, 12. Ða seofon dweligendan steorran the seven wandering stars, the planets, Boutr. Scrd. 18, 26, 29. Ge dweliaþ errtis, Mt. Bos. 22, 29. ne dweligaþ ge nonne deo errtis? Mk. Bos. 12, 24. Swýðe ge dweligeaþ multum errtis, 14, 27. Ða ongunnon clypian ðæt se rihtwísa dwelode they begun to say that the righteous man erred, Homl. Th. ii. 300, 17. He dyde ðæt ge dwelodon of ðam wege ut errre te facret de via, Deut. 13, 5. dwelodon on þwyrlícum ddum they erred in perverse actions, Homl. Th. ii. 398, 7: 46, 26. dweledon errvrunt, Ps. Spl. 57, 3. II. v. a. To lead into error, mislead, deceive; in errrem dcre, decpre :-- Ðæt folc dweliende misleading the people, Homl. Th. ii. 492, 35. Ic ðé ne dwelode I have not deceived thee, Bt. 35, 5; Fox 166, 1; 164, 32, MS. Bod. Me þincþ ðæt ðú me dwelige methinks that thou misleadest me, 35, 5; Fox 164, 12. [O. Sax. duelan errre: Frs. dwæljen, dwyljen to err: O. Frs. dwela, dwila to err: Dut. dwálen to err.] DER. a-dwelian, ge-, ofa-.


Source: Bosworth/Toller, page b0811, entry 19
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

smra; adj. (without positive) Inferior, worse :-- Symle wæs ðý smra ðonne ic sweorde drep ferhþgeníðlan ever was the deadly foe the worse when I struck him with the sword, Beo. Th. 5752; B. 2880. Hit is smre it is worse now (than in the golden age). Met. 8, 42. Ic lre ðæt gýme ðter ge ðæs sélran ge ðæs smran I advise him to take care both of the more and of the less important matters, Anglia ix. 260, 10. Hnáhran rince, smran æt sæcce, Beo. Th. 1910; B. 953. Gif ðú sóðne God lufast. . . Gif ðú smran gode htsþ hðen feoh. Exon. Th. 245, 28; Jul. 51 : 264, 9; Jul. 361. Ða smran deteriora, Wrt. Voc. ii. 139, 38. Ðú byst se ilca se ðú r ware, ne beóþ ðín winter wiht ðé smran (anni tui non deficient). Ps. Th. 101, 24. dweligende sécaþ ðæt héhste gód on ða sámran (smran, Cote. MS. ) gesceafta id (good) error humanus a vero atque perfecto ad falsum imperfectumque traducit, Bt. 33, 1; Fox 120, 12. Smust vel wyrst pessima, Blickl. Gl. Ne wron ðæt gesíba ða smestan, Exon. Th. 326, 8; Wíd. 1 Cf. sám-.


Source: Bosworth/Toller, page b1261, entry 10
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

wód; adj. Mad: -- Wód rabidus vel insanus, Wrt. Voc. i. 45, 70: 75, 56. (I) in reference to persons :-- Ðú eart wód daemonium habes. Jn. Skt. 8, 48, 49, 52 : Homl. Th. ii. 232, 17. Hwá is swá wód, ðæt dyrre cweðan, ðæt God ne ce, Shrn. 176, 32. Ne syut ðiswódes mannes word, Jn. Skt. 10, 21. Wódan gewittes, Cd. Th. 255, 22 ; Dan. 628. biddenne hire wódan dehter gesundfulnysse . . . seó dohtor on wódum dreáme læg dweligende, Homl. Th. ii. 110, 15-19: 50, 27. Fela wóde menn heora gewit underféngon, Homl. Skt. ii. 27, 130. wódum mannum gewitt forgeaf, Homl. Th. i. 480, 14. ða deóflu áfligde of dám wódum wyrhtum, Homl. Skt. i. 6, 205. (l a) raving, blasphemous, v. wodlíce, II, wódness, II, and cf. woffian :-- Múð wódne sóðfæstnysse andsware genyþerian os blasphemum veritatis responsione dampnare, Scint. 9, II. (2) of animals :-- Wið wódes hundes slite, Lchdm. i. 4, 8. His hors feól wealwigende geond ða eorðan wódum gelícost, Homl. Skt. ii. 26, 206. (3) of things, mad, raging, furious :-- Heom on becom swiðe hreóh weder, and seó wóde s and se stranga wind on ðæt land áwearp, Chr. 1075; Erl. 212, 23. Wóð effera (fluctuum ferocitas, Ald. 42), Hpt. Gl. 478, 60. Sió wóde þrág ðære wrnnesse, Bt. 37, I; Fox 186, 18 : Met. 25, 41. [Laym. Orm. A. R. Ayenb. wod : Chauc. wood : Prompt. Parv. wood, coen : Goth. wóds: O. H. Ger. wuce: Icel. óðr.] v. ellen-, tung-wód ; wéde.


Source: Bosworth/Toller, page d0161, entry 21
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

dwelian. Add: I. intrans. (1) to go astray, (a) literal :-- on ðám holte dwelode (wandered), þæt hine wulfas tótron, Hml. Th. i. 384, 10. án (sceáp), þe ðr losode and dwelede, sóhte, R. Ben. 51, 19. Heó began faran ... swilce heó dweliende þyder cóme ... Heó cwæð mid wóplicre stefne: 'Dweliende, leóf, ic cóm hyder,' Hml. A. 196, 24-29. Dweli(ende) erraneam, errantem (ovem), An. Ox. 347. (b) figurative :-- ic wæs of þám rihtan wege mínes ingeþances, ac betere hit bið ic eft fare út of þysum porte, ðy ls ic swíðe dwelige, Hml. S. 23, 553. Ðá ðe fyligað þre gýtsunge, dweliað fram Godes geleáfon, Hml. Th. i. 256, 18. Ðá, þe lífes weg ldan cunnan, gebringan on rihtwege þá, þe r dweledan (-odan, v. l.), Wlfst. 75, 2. ðe færð on sóðre lufe ne mæg dwelian; heó gewissað and gelt, Hml. Th. i. 52, 15. Dweliende exorbitans (a recto religionis tramite), An. Ox. 3697: 4619. (2) of inaccurate conception, to mistake, err :-- Swíþe raþe þé bið cúþ wit ne dwelgaþ, Bl. H. 189, 6. Sume gedwolmenn cwdon ... ac dwelodon mid þre segene (they were mistaken in what they said), Hml. Th. i. 486, 7. Ne dwela ðú on ídel ... and ne wén ðú be þé þú ungewítnod beó, Hml. S. 25, 157. (2 a) of madness :-- Seó dohtor on wódum dreáme læg dweligende, Hml. Th. ii. 110, 19. (3) of wrong conduct, to err :-- Þú dwelast, geneálc and geoffra þíne lác, Hml. S. 14, 33. Mid þám Francum þe þá swíðost dweledon on deófles biggencgum, 29, 165. Hié on hðnum þeáwum dwelgende wron, Bl. H. 201, 20. Dryhten, þú gecyrst ðá dweliendan, Hml. S. 30, 68. II. trans. To lead astray. (1) physical :-- Ðá genipu hit dweliað, Sal. K. 148, 5. (2) moral :-- dwelode deófol, Wlfst. 11, 8: 156, 8. ne gelýfdan on riht ... ac mid manegum gedwyldum dwelodan (-edon, v. l.) þá Crístenan, Hml. S. 3, 357. Þá dwolmen dwelodon þone cásere, 312. Cf. dwolian.


Source: Bosworth/Toller, page d0317, entry 1
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

híwere and hine him gebæd, and wearð for þám gedwylde ádrfed of his anwealde, Hml. S. 31, 839. Heó mid Arrianiscum gedwylde dweligende lyfode, 653. Nestorius cwæð on Críste wron twégen hádas, and his gedwild ádwscton, Ll. Th. ii. 374, 19. Hit getácnað gydwyldu (hereses) árísende, Archiv cxx. 50, 23. III. deception, a leading astray, v. ge-dwyldlic :-- Báál næfde náne gódnesse, ac wæs gramlic deófol mid gedwylde áfunden (was found to be a cruel devil able to deceive (?)), Hml. S. 18, 48. Antecríst wile ámyrran mid his gedwylde eall þæt se sóða Críst r bodade and gesette rihte, Wlfst. 195, 17. Ðonne tweónað fela manna . . . for ðám micclum and mænigfealdum gedwyldum þe geseóð and gehýrað, hwæðer se sóða Godes sunu oððe ne sý, 196, 13. v. mis-gedwild.


Source: Bosworth/Toller, page d0499, entry 15
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments (1)]

The following entry has been hand-corrected once.

hþen. Add; -- Hþene geneliatici. Wrt. Voc. ii. 40, 53. A. as adj. (but sometimes where used predicatively might belong to B. ) I. referring to times covered by Old and New Testaments. (1) of persons, (a) not believing in Jehovah, not of the Jewish religion :-- Giethro, ðeáh hðen and elðiódig wre, Past. 130, 12. Hðen heriges wísa (Nebuchadnezzar), Dan. 203. Þ-bar; wíf wæs hðen Sirofénisces cynnes erat mulier gentilis Syrophoenissa genere, Mk. (W. S. , L. , R. ) 7, 26. Hðenes heaðorinces (Holofernes') heáfod, Jud. 179. Hðnum folce (the people of Sodom), Gen. 2416. Þone hðenan hund (Holofernes), Jud. no. Óðre þeóda, hðene herigeas, Ps. Th. 78, 10. (a ) gentile (as used in the A. V. ) v. B. I. a :-- Gerihtnes hþenra þeóda, Bl. H. 163, 23. bid geseald hþnum mannum he shall be delivered unto the Gentiles (Lk. 18, 32), 15, 9. Betwuxn hðnum monnum among the Gentiles (i. Cor. 5, l), Past. 211, 8. the part put for the whole :-- Áhangen hðenum folmum, El. 1076. (b) used of a Samaritan as opposed to a Jew :-- Samaritanus, is hðin monn, Lk. L. 10, 33. Des wæs hðin hic erat Samaritanus, 17, 16. (2) of things. Cf. II 3 :-- Hþenu godu dii gentium, Ps. Th. 95, 5. Ge sdon þá hðnan tída wron beteran þonne þá crístnan, Ors. 6, 37 ; S. 296, 18. Ne swerigen nfre under hðene godas (per nomen exlernorum deorum non jurabitis. Ex. 23, 13), Ll. Th. i. 54, 23. II. referring to Christian times, (1) of persons, (a) not of the Christian religion :-- Swá hwylc hþen (gentilis) man swá forlt hþen wíf. . . Gyf hyra óðer biþ hþan, óþer gefullod, Ll. Th. ii. 144, 12-14. Heó wæs ryst hðen and wælgrim . . . þá gélýfde heó on God and onféng fulwihte, Shrn. 139, 4-7 : Hml. S. 7, 264. Astrias, hðen and hygeblind, Ap. 46. Hðen hildfruma, Jul. 7. Se hþena man, Bl. H. 223, 10. Þm hþnan cásere (Nero), 171, 29. Þæt hþene weorod, 221, 30. Eác wearð on Ispanie þá hðenan men (the Moors) fóran and hergodan uppon þám Xpenan mannan . . . áweg ádrifan eall þet hðena folc, Chr. 1086; P. 221, 33-222, 3. Þén hié (the Goths) hþene wre, Ors. 2, 8; S. 94, 9. Heora fæder and módor [wron] hþena þá gýt, Hml. S: 5, 36. Hdne, Bl. H. 211, 20. Þr hþene men deóflum onguldon, 221, 3. Manige hþne men ungeleáfsume, 129, 24. Be þára hþenra manna fleáme, 203, 4. Of hþenum mágum ethnicis (i. gentilibus) parentibus, An. Ox. 2416: Hml. S. 31, 13. Þ-bar; man crístene menn of earde ne sylle húru on hðene leóde, Ll. Th. i. 304, 16. the part put for the whole :-- Þurl. hðene hand, Ap. 60. (a a) used specially of the Scandinavian invaders of England , v. (c), B. II. I a :-- Wit begétan ðás béc æt haeðnum herge mid uncre claene feó, Txts. 175, 4. Hié wl geslógon on hþnum herige (hþene here, v. l.), Chr. 851; P. 64, 22: 853; P. 64, 32. Hér hþne (hðene, v. l.) men oferhergeadon Sceápíge, 832 ; P. 62, 9. Ofslægen from hþnum monnum, 838; P. 62, 35. Ceprl gefeaht wiþ hþene men, 851; P. 64, 11. (b) not baptized :-- Æ-acute;ghwilc cild gefullod binnon nigon nihton . . . and gif hðen cild binnon .ix. nihton þurh gímelíste forfaren sí. Ll. Th. ii. 292, 6. Cild gyf hit hðen swelte. . . . þe ofsleá his beam hðen . . . Hðen cild gif hit bið preóst beboden . . . and hit hðen swelte, 144, 32-35. Gif ungefullod cild frlíce bið gebróhte þám mæssepreóst, mót fullian sóna, hit ne swelte hden, 352, 17. Cf. Gif hit bútan fulluhte gewit, 412, 24. (c) barbarous. Cf. (a ) :-- Hðen hreáfere [oþþe] flotman wícing barbarus praedo [vel crudelis] archipirata, Hpt. Gl. 501, 32. (2) of monstrous beings. Cf. B. II. 2 :-- Hðenes hilderinces (Grendel's), B. 986. (Grendel) feorh álegde hðene sáwle, 852. (3) of things, pertaining to non-Christian people, or to their religion and customs :-- Hearhlicre, þæs hþenan vel templicre fanatice, i. profani. Wrt. Voc. ii. 147, 38. Of hþenum gewunan apostatico ritu, An. Ox. 4920. Ic hine áwende fram heth;enum gylde ðám sóðan Gode, Hml. Th. i. 468, 14. þám hðenan temple getogen, Hml. S. 2, 384. In þre hþenan byrig, An. 1493. Hðnum horde, B. 2216. Heora hþenan gild wron ealle ídelu, Bl. H. 223, i. We lrað man geswíce freólsdagutn hðen ra leóða and deófles gamena, Ll. Th. ii. 248, 11. [H]ðenra [bóca] indegitamentorum, An. Ox. 4442. On hðnum þeáwum dweligende, Bl. H. 201, 20. offrode his lác þám hðenum godum, Hml. Th. ii. 482, 7. Hðenscipe bið I a man ídola weorðige, is man weorttige hðene godas, Ll. Th. i. 378, 19. (3 a) profane as opposed to sacred or Christian literature :-- leornoðe grammatical, craeft and þá hðenan béc (cf. Shrn. 152, 11-18) þá hálgan godspel him becómon hande. Hml. S. 35, 15. B. as subst. I. of pre-Christian times. v. A. I. (1) of persons, (a) one who is not a believer in Jehovah :-- Hwurfon hæleð geonge þám hðenan (Nebuchadnezzar) foran, Dan. 434. Ðone ufemyston héton þá hþenan Saturnus, Angl. vii. 14, 122. hðenra þeównéd þoliað, Dan. 307. Hþenra allophilorum (the Philistines), An. Ox. 881 : 5018. on handgeweald hðenum


Source: Bosworth/Toller, page d0637, entry 32
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

mid. II. add :-- His here geseah þæt mid þý horse áfeóll, Ors. 3, 7 ; S. 118, 4. Se wer þe mid his ágene (-on, v. l.) wíf bið slpende, Bd. 1, 27 ; Sch. 86, 1. Ána mid him sylfum alone by himself, Gr. D. 105, 29 : 32 : 106. 24. II a. where there is combination to complete or form a whole :-- Sumne dl landes, ðæt synd twá hída mid ðám ðe r hæfde, and mid ðám hrófleásan lande a portion of land, that is two hides with what he had before and with the roofless land, i. e. what he had before and the roofless land taken together make up the two hides, the portion granted, C. D. iv. 262, 13-14. IV. add :-- Albanus eóde út mid ðæs preóstes hacelan (wearing the priest's dress; cf. S UNCERTAIN s Albanus gegyrede hine mid þæs cuman munucgegyrelan hospitis habitu indutus, Bd. 1, 7 ; Sch. 20, 25), Hml. S. 19, 36. Þá spræc ic on þá mágas mid þé erfegewrite (having the deed with me), Cht. Th. 167, 18. VI. add :-- Henna gelíce þám þe mid ús ( apud nos ) beóð reádes híwes, Nar. 34, 1. Þone Hlend þe becóm mannum mid Iúdéiscum folce, Hml. S. 24, 89. Mid weálandum, Gen. 2706. VII. add :-- Gestód Rómeburg xii winter mid miclum welum, Ors. 6, 1; S. 254, 6. geseah nne wer standan mid átogenum sweorde vidit virum stantem, evaginatum tenentem gladium, Jos. 5, 13 : Hml. S. 25, 583. Is se lssa man betere . . . mid gesundfulnysse þonne se unhála beó . . . , Hml. A. 40, 410. His mánfulla gebedda mid Arrianiscum gedwylde dweligende lyfode, Hml. S. 31, 653. VIII. add :-- Ðý ls hié mid ðý tóle ðæt hále líc gewierden, Past. 365, 11. ne dorston þæt hálige hús mid ingange geneósian, Hml. Th. i. 504, 10. IX. add :-- mid ðám dæge eóde him út of ðám scræfe, Hml. S. 23, 489. wæs mid eallum his lífe ymb Godes þeówdóm ábisgod, Bl. H. 211, 31. X. add :-- Gehlade áne cuppan fulle forð mid ðám streáme, Lch. iii. 74, 14. XI. add :-- Mitte þe hit þá þre eádegan tíde neálhte, Verc. Först. 96, 20: 97, 12. XII. add: (l) cf. II. :-- þæt heáfod hét Iuliuse onsendan and his hring mid, Ors. 5, 12 ; S. 242, 18 : 6, 17; S. 270, 23. Cwóman mysce manige, mid wrun gnættas, Ps. Th. 104, 27. Hit eall mid fýre forbærneð, and sylf mid forwyrðeð, Verc, Först, 120, 19.


Source: Bright's OE Grammar, page b0270, entry 2
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

dwelian (dwellan) WI lead into folly, deceive; be led astray, err

[cf Mod dull]



Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.