Germanic Lexicon Project
Search results
Displaying 1 - 10 out of 49 entries.

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


Search Help

Tip: In the search results, you can click on any word or abbreviation for more information.



Source: Bosworth/Toller, page b0007, entry 42
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

a-dún, -dúne; adv. Down, adown, downward; deorsum :-- Adún of ðam wealle down from the wall, Bd. 1, 12; S. 481, 21. Ða óðre ða dura brcon adúne the others broke the doors down, Chr. 1083; Th. 352, 19. Adúne asetton (they) put down, deposed, Bd. 4, 6; S. 573, 35. He adúne astáh descendit, Ps. Spl. 71, 6: 87, 4.


Source: Bosworth/Toller, page b0076, entry 16
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

be-dón [be, dón to do] To shut; claudere :-- Ðæt ðú ðíne doru mihtest bedón fæste that thou mightest shut fast thy doors, Ps. Th. 147, 2.


Source: Bosworth/Toller, page b0096, entry 26
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

be-týnan, -tiénan, bi-týnan; p. -týnde, pl. -týndon; impert. -týn, -tiéne; pp. -týned, -tiéned, -týnd; v. a. [be, týnan to hedge in]. I. to inclose or surround with a hedge, inclose, close, shut, shut up; sepem circumdare, sepire, intercludere, claudere, occludere, concludere :-- Sum hírédes ealdor wæs, se plantode wíngerd, and betýnde hyne homo erat paterfamilias, qui plantavit vineam, et sepem circumdedit ei, Mt. Bos. 21, 33 : Mk. Bos. 12, 1. Ceorles weorþig sceal beón betýned a churl's close ought to be surrounded with a hedge, L. In. 40; Th. i. 126, 13. hine betýndon in án nearo fæsten they inclosed him in a narrow fastness, Bd. 4, 26; S. 602, note 19. Háteþ heáhcyning helle betýnan the mighty king shall command to close hell, Salm. Kmbl. 348; Sal. 173. Ðæs heán biscopes leoma on ðysse byrigenne syndon betýnde [MS. betyned] pontificis summi hoc clauduntur membra sepulchro, Bd. 2, 1; S. 500, 22 : Exon. 110 b; Th. 422, 25; Rä. 41, 11. Wearþ se hálga wong bitýned the holy plain was closed, 61 b; Th. 227, 7; Ph. 419. He hine inne betýnan nolde he would not shut it in, L. Alf. 21; Th. i. 48, 31. He ðæt folc úte betýnde he shut the people out, Ors. 4, 5; Bos. 81, 40. betýndon Ianes duru they shut the doors of Janus, 6, 7; Bos. 120, 5 : 5, 14; Bos. 113, 42. Gif hwá wæterpyt betýnedne ontýne, and hine eft ne betýne, gelde swelc neát swelc ðron befealle if any one open a water-pit [that is] shut up, and close it not again, let him pay for whatever cattle may fall therein, L. Alf. 22; Th. i. 50, 6, 7. Betiéne togeánes híg conclude adversus eos, Ps. Spl. T. 34, 3. II. to end, finish, conclude; finire :-- Heó ðus ðæt word betýnde thus she ended the speech; ita sermonem conclusit, Bd. 4, 9; S. 577, 28.


Source: Bosworth/Toller, page b0121, entry 24
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

BRECAN; ic brece, ðú bricest, bricst, he briceþ, bricþ, pl. brecaþ; p. ic, he bræc, ðú brce, pl. brcon; pp. brocen. I. v. trans. 1. to BREAK, burst, violate, break or burst through; frangere, confringere, rumpere, perfringere, perrurnpere :-- Lét se hearda Higeláces þegn brádne méce brecan ofer bordweal the fierce thane of Higelac caused his broad sword to break over the shield. Beo. Th. 5952; B. 2980: Exon. 102 b; Th. 387, 10; Rä. 5, 3: Andr. Kmbl. 1007; An. 504: Salm. Kmbl. 202 ; Sal. 100. Hit þurh hróf wadeþ, briceþ boldgetimbru it goeth through the roof, breaketh the timbers of the house, 825 ; Sal. 412 : Exon. 125 a; Th. 482, 8; Rä. 66, 4. Se Hlend bræc ða hláfas Iesus fregit panes, Mt. Bos. 14, 19: 15, 36: Beo. Th. 3027; B. 1511: 3138; B. 1567. Ne brcon his sceancan non fregernt ejus crura, Jn. Bos. 19, 33. Swá swá fæt tigelen ðú bricst hi tanquam vas figuli confringes eos, Ps. Spl. 2, 9. Seó wiht, gif hió gedýgeþ, dúna briceþ the creature, if it escape, will burst the hills, Exon. 109 b; Th. 420, 6; Rä. 39, 6. Him egsa becom ðá déma duru in helle bræc dread came over them when the judge burst the doors in hell. Cd. 221; Th. 288, 15; Sat. 381. Gif hie brecaþ his gebodscipe, he him abolgen wurþeþ if they break [violate] his commandment, he will be incensed against them, 22; Th. 28, 3; Gen. 430. Ðú mín bibod brce thou didst break my commandment, Exon. 28 a; Th. 85, 20; Cri. 1394. Bræc se here ðone friþ the army broke [violated] the peace, Chr. 911; Erl. 100, 16: 921; Erl. 106, 6. Heó Alwaldan bræc willan she broke [violated] the Almighty's will, Cd. 29; Th. 37, 34; Gen. 599. Yldran usse in oferhygdum ðín bibodu brcon our forefathers in pride broke thy commandments, Exon. 53 a; Th. 186, 13; Az. 19: Cd. 188; Th. 234, 28; Dan. 299. Gif hwá his áþ brece, béte swá dómbóc tce if any one break his oath, let him make amends as the doom-book may teach, L. Ed. 8 ; Th. i. 164, 2. Ðæt nig mon wre ne brce that any man should not break the compact, Beo. Th. 2205 ; B. 1100. Bióþ brocene áþsweord eorla the oaths of the warriors will be broken, 4132 ; B. 2063. He lteþ inwitfán UNCERTAIN brecan ðone burg-weal he lets the shafts of treachery break through the town-wall, Exon. 83b; Th. 315, 28; Mód. 38. Ic hwílum éðelfæsten brece sometimes I break through a land-fastness, Exon. 126 b; Th. 487, 4; Rä. 72, 23. Se storm and seó stronge lyft brecaþ bráde gesceaft the storm and the strong blast shall break through the broad creation, Exon. 22 b ; Th. 61, 29; Cri. 992. Eádweard bræc ðone bordweall Edward broke through the wall of shields, Byrht. Th. 139, 60; By. 277. Brcon bordhreóðan [they] broke through the wall of shields. Elen. Kmbl. 243; El. 122. Leóht lyftedoras bræc the light burst through the aerial dwellings, Cd. 155 ; Th. 193, 24; Exod. 251. 2. to press, force, urge; urgere :-- Lufian hine fyrwet bræc lulianan desire urged him to love Juliana, Exon. 66 a; Th. 244, 14; Jul. 27: Salm. Kmbl. 493; Sal. 247: Beo. Th. 470; B. 232: 5562; B. 2784. 3. to rush into a place, take a place by storm; in locum irrumpere, expugnare :-- Siððan he for wlence beorgas brce since he for pride rushed into the mountains, Exon. 35 b; Th. 114, 29; Gú. 180. Cwom [MS. cuom] feorþe healf hund scipa on Temese múþan, and brcon Contwara burg and Lundenburg three hundred and fifty ships came to the mouth of the Thames, and took Canterbury and London by storm, Chr. 851; Erl. 66, 34. II. v. intrans. 1. to break or burst forth, make a noise or crash; erumpere, prorumpere, crepare, fremere :-- Geseah streám brecan of beorge [he] saw a stream burst forth from the mount, Bec. Th. 5085 ; B. 2546. Wæter wynsumu of ðære moldan tyrf brecaþ pleasant waters burst forth from the turf of the earth, Exon. 56 b; Th. 202, 9; Ph. 67. Swógaþ windas, bláwaþ brecende, bearhtma mste winds shall howl, crashing blow, with greatest of sounds, Exon. 21 b; Th. 59, II; Cri. 951. 2. to sail; navi-gare :-- Scealtú ceól gestígan, and brecan ofer bæþweg thou shalt ascend a ship, and sail over the sea [lit. bath-way], Andr. Kmbl. 445 ; An. 223 : Elen. Kmbl. 487; El. 244. We brecaþ ofer bæþweg brimhengestum we sail over the sea in ships [lit. sea-horses]. Andr. Kmbl. 1025; An. 513. III. v. reflex. To retch; screare :-- Gebræd he hine seócne, and ongan hine brecan to spíwenne he feigned himself sick, and began retching to spew, Chr. 1003; Erl. 139, 9. [Wyc. breke, breek: Piers breken: R. Glouc. breke: Laym. breken: Orm. brekenn: Plat. broeken, breken: O. Sax. brekan: Frs. brekke: O. Frs. breka: Dut. breken: Ger. brechen: M. H. Ger. brëchen: O. H. Ger. brechan: Goth. brikan : Dan. bräkke: Swed. bråka, bräcka: Icel. braka to creak.] DER. a-brecan, be-, for-, ge-, ofer-, on-, to-, þurh-, upa-: brec, -mlum, -ung; -, ge-, bán-ge-, cumbol-ge-: breca, breoca, w-, wiðer-: brece, hláf-ge-: brecendlíc, una-: brecþ, edor-: bræc, -cóðu, -seóc, -seócnes; ge-, fýr-ge-, hrc-ge-, neb-ge-: brce, w-, -un-: brice, bryce, w-, áþ-, bán-, borh-, burh-, ciric-, cyric-, eodor-, fæsten-, freóls-, ful-, ge-, griþ-, hád-, hús-, lah-, mund-, sám-, wed-: breahtm: broc, scip-ge-, un-.


Source: Bosworth/Toller, page b0209, entry 9
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

DÓR, es; pl. nom. acc. dór, dóru, dúru; n. A large door; porta :-- Ðæt ðú ðíne dóru mihtest bedón fæste that thou mightest shut fast thy doors, Ps. Th. 147, 2. Gáþ on his dóru intrte portas ejus, Ps. Th. 99, 3. Hóh ða wyrte on ðam [MS. ðan] dóre hang the herbs on the door, Lchdm. iii. 56, 29. Forðon he ren dór eáðe gescéneþ [MS. gesceeneþ] quia contrvit portas æreas, Ps. Th. 106, 15. Dúru doors, Exon. 97 b; Th. 364, 29. [Prompt. dore: Wyc. Piers P. Chauc. dore: Laym. dure, dore: Plat. döre a door; door a gate: O. Sax. dor, n. a door, gate: Frs. doare, doar: O. Frs. dore, dure a door: Ger. thüre, f. a door; thor, n. a gate: Goth. daúr, n; daúro, f: Dan. dör, n: Swed. dörr, f: Icel. dyrr, f: O. Nrs. dyrr, n: Grk. &upsilon-tonos;: Sansk. dvr, f; dvra, n.] DER. Fífel-dór, hel-, helle, weall-. v. dúru, f.


Source: Bosworth/Toller, page b0219, entry 13
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

dúreras; m. Folding doors; valvæ, Cot. 183.


Source: Bosworth/Toller, page b0219, entry 23
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

dúru; pl. n. Doors, Exon. 97 b; Th. 364, 29; Wal. 78, = dóru. v. dór, n.


Source: Bosworth/Toller, page b0357, entry 25
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

gæst, gest, gist, giest, gyst, es; pl. nom. acc. gastas; m. I. a GUEST; hospes, scius :-- Gæst inne swæf the guest slept within, Beo. Th. 3605; B. 1800. Biþ symle gæst will ever be a guest, Exon. 84 c; Th. 318, 9; Mod. 80. Gársecges gæst the ocean's guest, 97 a; Th. 301, 33; Wal. 29. Ferende gæst a journeying guest, 103 a; Th. 390, 12; Rä. 8, 9. Gæst ne grétte he greeted not the guest, Beo. Th. 3790; B. 1893. Gasta werode with the multitude of guests, Cd. 67; Th. 81, 16; Gen. 1346. Gif hine s byreþ gæsta [gasta?] fulne if the sea shall bear it [the vessel] full of guests, Exon. 101 b; Th. 384, 20; Rä. 4, 30. II. a stranger, an enemy; vir alingnus, hostis :-- Wæs se grimma gæst Grendel háten, wonslig wer the grim enemy was called Grendel, the unblest man, Beo. Th. 204; B. 102 : 4158; B. 2073. Ða se gæst ongan glédum spíwan then the fiend [the dragon] began to vomit fire, 4613; B. 2312. Hwonne gæst cume to dúrum mínum, him biþ ðeáþ witod when a stranger comes to my doors, death is decreed to him, Exon. 104 b; Th. 396, 26; Rä. 16, 10. [Piers P. gest : Wyc. geste : Chauc. gest : Laym. gesst : O. Sax. gast, m : Plat. Dut. Ger. M. H. Ger. O. H. Ger. gast. m : Goth. gasts, m : Dan. giest, m. f : Swed. gäst, m : Icel. gestr, m.] DER. beód-gæst, brim-, níþ-, wæl-.


Source: Bosworth/Toller, page b0507, entry 2
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

hamer, homer, hamor, es; m. A hammer :-- Hamor porticulus, Ælfc. Gr. 104; Som. 78, 13; Wrt. Voc. 56, 59. Cf. porticulus a maylat, 275, 1. 'Porticulus, malleus in manu portatus quo signum detur remigantibus,' Du Cange. Heoru hamere geþuren the sword forged by the hammer, Beo. Th. 2575; B. 1285. Carcernes dura hamera geweorc the doors of the prison, the work of hammers, Andr. Kmbl. 2155; An. 1079. Homra, Exon. 69 a; Th. 256, 25; Jul. 237. Homera láfe with the sword, 102 b; Th. 388,14; Rä. 6, 7: Chr. 937; Erl. 112, 6. [O. Sax. hamur: Icel. hamarr: O. H. Ger. hamar: Ger. hammer.] v. Grmm. D. M. 165. DER. scip-hamor.


Source: Bosworth/Toller, page b0544, entry 14
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

hlín-ræced, es; n. A place with grated doors, a prison, Andr. Kmbl. 2924; An. 1465: Exon. 69 a; Th. 257, 6; Jul. 243. [Cf. hlín-duru.]



Result Page: 1 2 3 4 5 Next

Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.