You might want to try these alternative searches:
Displaying 21 - 28 out of 28 entries.
![]()
Germanic Lexicon Project
Search results
Home
Texts
Search
Messages
Volunteer
About
Search Help
Search for dicens again, using less strict matching (29 results)
Source: Bosworth/Toller, page d0551, entry 6
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments (1)]
The following entry has been hand-corrected once.
hleóþor. In bracket at end read O. H. Ger. hliodar, and add: I. a sound, noise :-- Ongan þ
r beón geh
red sw
þe mycel sw
g and hleó
or swylce þ
r w
re sum mycel mænigo in gangende coepit quasi cujusdam magnae multitudinis ingredientis sonitus audiri, Gr. D. 284, 24. Hleó
or gryrelic, An. 1553. II. the sound of a bell or musical instrument, voice of the trumpet :-- Hyre is on f
te fæger hleó
or, wynlicu w
giefu, Rä. 32, 17. For þ
re bellan hleó
re (ad sonum tintinnabuli) h
ong
te hwænne R
m
nus him þone hl
f br
hte. Gr. D. 99, 5. Geh
rde heó c
ne sw
g and hleó
or heora bellan audiuit notum campanae sonum, Bd. 4, 23 ; Sch. 477, 16. Ðeáh
e . . .
nra gehwylc . . . hæbbe gyldene b
man on m
e, and ealra b
mena gehwylc hæbbe .xii. hleó
or, and hleó
ra gehwylc s
heofone heárre and helle deópre,
onne g
na
æs h
lgan cantices se gyldena organ h
h
ealle ofer-hleó
e
, Sal. K. p. 152, 7-12. III. thr sound produced by the mouth of an animate creature, voice :-- Þ
wr
htsmi
as hleó
rum brugdon, hw
lum sw
wilde deór cirmdon, hw
lum cyrdon eft on mennisc h
w breahtma m
ste, G
. 878. (l) voice of a rational being (a) in speech :-- Him st
ran cw
m stefn of heofonum, wuldres hleó
or, word æfter spræc, Exod. 417 : An. 740. Wæs stefn geworden, seó for
gel
d-dum hleó
re sw
gecleopode and þus cwæ
vox facta est, quae producto sonitu clamaret, dicens, Gr. D. 53, 23. H
ne meahte ellenspr
ce hleó
or
hebban, G
. 1129. H
þurh hleó
or
beád ege earmum g
stum, 657. Hié t
hl
don hleó
rum ged
lde . . . si
an metod t
br
d monna spr
ce, Gen. 1693. ¶ where a thing is personified :-- Ic (a horn) wæs w
penwiga . . . hw
lum ic t
hilde hleó
re bonne wilgehl
an, Rä. 15, 4. (b) in song :-- Þæs sealmsanges hleó
or and dreám psalmodiae sonitus, Gr. D. 286, 2. Ðonne wit song
h
fan. . , hl
de bi hearpan hleó
or swinsade, V
d. 105. Engla hleó
res (cf. Engla þreátas sigeleó
sungon, 1289), G
. 1293. (2) voice, note of a bird :-- Ic þurh m
sprece . . . hleó
res ne m
e, R
. 9, 4. Dyde ic m
t
gomene ganetes hleó
or, Scef. 20. Þonne h
geh
ra
hleó
rum brægdan
re fugelas, h
heora
gene stefne styria
, Met. 13, 47. v. efen-, sw
g, word-hleóþor ; ge-, ofer-, unge-hleóþor; adj.
Source: Bosworth/Toller, page d0556, entry 38
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
hogian. Add: I. to think, have such and such thoughts :-- Gif ne eá
m
dl
ce ic hogade si non humiliter sentiebam, Ps. Srt. 130, 2. I a. with an object, to hove as an object of thought :-- G
on heortan hogedon inwit, Ps. Th. 57, 2. II. to be wise, prudent, &c. :-- Ne hogedon ongeatan noa sapuerunt intellegere, Ps. Srt. ii. p. 195, 1. Dysge hw
lum hogia
stulti aliquando sapite, 93, 8. III. to think about, employ thought about a matter :-- Þ
t
lyt hogedest ymbe þone ende þ
nes l
fes, Wlfst. 260, 20. H
lihthw
n hogode embe his s
wle þearfe, Hml. S. 26, 243. Seó burhwaru orsorhl
ce wæs under
eódd fl
sclicum lustum, and hw
nl
ce hogode ymbe
t
weardan yrm
a, Hml. Th. i. 404, 32. Hwilce m
de hæfde h
for þ
m
h
sw
holdl
ce hogode embe m
? quid pro hac fide praemii consecutus est? Hml. A. 98, 218. IV. to take thought in order to do something, busy oneself :-- Reádre deáge ceácan on heore w
san deágian hogaþ rubro stibio mandibulos suatim fucare satagit, An. Ox. 1209. Hogiaþ satagunt (ornamentis vestium decor art), 5121. Mid
m þe ic hogode helpan þ
num w
fe while I was busy trying to help your wife, Hml. S. 36, 363. Hogede satageret, An. Ox. 4218. V. to take heed, take care to secure a result :-- Hogode curauit (pastor et foeminas prohibere), An. Ox. 5160. N
sceole w
hogian mid mycelre g
mene
![]()
re l
f beó sw
gel
god
![]()
re ende endige on God, Hml. S. 16, 5. W
sceolon carfull
ce hogian þæt w
t
![]()
re
can freólst
de becumon, Hml. Th. i. 548, 4. VI. to have anxious thought, be anxious, troubled :-- H
sw
e hoga
and geómera
hine sw
gebundenne ligatum se uehementer ingemiscat, Bd. I. 27 ; Sch. 97, 21. H
ne hogodon n
þeáh h
eallunga hyre s
wle
dw
scton, Gr. D. 73, 18. Se apostol hogiende and geómriende cwæ
gemebat dicens, Bd. l, 27 ; Sch. 98, 4. VII. where thought implies intention, purpose, endeavour, v. hogung :-- Hogiende (? printed hogcende) im-minens, Germ. 392, 41. (l) with acc. :-- Gif þæt m
d mid
wyrlicum ge
htum hoga
![]()
rum dara, Hml. Th. i. 412, 28. Hogiende, serwiende molientes (aliud argumenti genus). An. Ox. 2939. (2) with infin. :--
![]()
ofer by
ic hohgie ged
lan, Solil. H. 35, 19. Snytrian hog[ia
], menegiaþ philosophari decreuimus, An. Ox. 5393. Hogode molirelur (euertere), 3446. Wæccum hoga geþeódan fæstenu uigiliis stude copu-lare ieiunia, Scint. 55, 10. Hogige ælmyssan syllan studeat eleemosynam dare, 110, I. Hogede leoþew
can mitigare nileretur, An. Ox. 3803 : moliretur, 4230. (3) with clause :-- Gefirn ic hyt hohgode
ic hine sceolde forseón, Solil. H. 35, 12. Ic hohggode
ic scolde n
n habban, 36, 10. Ic on m
de m
num hogade þæt ic wolde t
worpan bearn H
lendes, Sat. 84. Hogien[dum] nitentibus (ut . . . ), An. Ox. 4374. (4) with preposition :-- H
on heortan hogedon t
n
e, Ps. Th. 77, 20. H
t
swice hogedon, 82, 3. [v. N. E. D. how, howe.]
Source: Bosworth/Toller, page d0666, entry 12
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
on-beódan. I. add: to command :-- Scipia hit oftr
dlíce hám onbeád (sent nome orders) þæt hié hit ne angunnen, and eác self s
de, þá hé hám of Ispánium cóm, Ors. 4, 12; S. 308, 34. Hé onbeád (bebeád, v. l.) tó heom þus cweþende, 'Gerihtað incre tungan' eis mandavit, dicens, 'Corrigite linguam vestram', Gr. D. 152, 9. II. add :-- Þá onbeád hé him ðæt hé him ðæs getygðian wolde redditurum se pollicetur, Ors. 3, 11 ; S. 146, 30. S
cýðde hwá hine gesette . . . ge eác beámas onbudon hwá hý sceóp, Cri. 1170. Þá sóna wæs onboden of ðám mynstre þæt hé selfa cóme dum protinus mandatum de monasterio fuisset ut veniret ipse, Gr. D. 130, 24.
Source: Bosworth/Toller, page d0678, entry 12
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
oþþe. I. add: a particle co-ordinating words, phrases, or clauses, (1) between which there is an alternative, (a) words :-- Feorran oððe neán, Gen. 1047. Æ-acute;r oððe síþ, Cri. 1053. (b) phrases :-- Wís on gewitte oððe on wordcwidum, Crä. 13. (c) clauses :-- Þonne þæt mód ymbe hwæt tweónode, oðþe hit hwæs wilnode tó witanne, Solil. H. 2, 22. Hú mæg ic ládigan láðan spr
ce oððe andsware
nige findan ?, Cri. 184. Oðþo, Bd. 1, 27; Sch. 74, 14. (2) where an alternative is not expressed :-- Hé wolde fandian hú longe þæt land norþryhte l
ge, oþþe hwæðer
nig mon benorðan þ
m wéstenne búde, Ors. 1, 1; S. 17, 8. ¶ introducing each question in a series where the subjects are not alternative, Bd. 1, 27; Sch. 76, 1-20. I b. used after hwæþer :-- Hwæþer sceal geeácnad wíf fulwad beón, oððe æfter þon þe heó bearn cenneð?, Bd. 1, 27; Sch. 75, 20. Beseah Drihten . . . hwæðer his mihta andgyt
nig hæfde, oððe God wolde sécan, Ps. Th. 52, 3. II b. add :-- Eálá, w
re hé áuðer oððe hát, oððe ceald, Past. 445, 36. III. after a primary statement, appending a secondary alternative or consequence of setting aside the primary statement :-- Hé áxode hig hwæðer hire fæder w
re hál . . . oððe hwæðer hé lifode interrogavit eos dicens, 'Salvusne est pater vester. . . ? adhuc vivit ?, Gen. 43, 27.
Source: Bosworth/Toller, page d0692, entry 15
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
s
d-berende. In a legend of the Holy Cross Seth is represented as bringing seeds from Paradise, whither he had been sent by Adam: Seth, ita edoctus ab angelo cum uellet discedere, dedit ei angelus tria grana pomi illius, de quo manducauerat pater eius dicens ei: 'Infra triduum cum ad patrem tuum redieris ipse exspirabit. Haec tria grana infra eius linguam pones, &c.' If the poet of the Genesis knew such a legend it might have suggested the epithet he applied to Seth. v. Mod. Lang. Rev. vi. 200. See, too, C. M. 1365 :-- His leue Seth toke of cherubyn, and þre curnels he
af to hym whiche of
tre he nam
his fadir eet of Adam.
Source: Bosworth/Toller, page d0701, entry 7
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
segnian. I. add :-- Hé his hand úp áhóf and sénode hine sylfne, and þus cwæð, 'God Ælmihtig gebletsige mé,' Hml. S. 23, 521. 'Segna þé, and sete þé on
tácen ð
re hálgan róde.' Hé cwæd, 'Ic wille mé segnian, ac ic ne mæg' 'Signum tibi sanctae crucis imprime'. Respondebat dicens, 'Volo me signare, sed non possum,' Gr. D. 325, 3-4. II. add :-- Æfter gereorde Críst bletsode húsel . . . Hí
ton þæt lamb æfter ðám ealdan gewunan, and hé syððan sóna sénode húsel, Hml. Th. ii. 244, 30.
Source: Bosworth/Toller, page d0721, entry 27
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments (1)]
The following entry has been hand-corrected once.
Tifer, e; f. Tie Tiber :-- Hé cwæð
hit gelumpe on Rómebyrig,
Tifre streám wæs upp gangende and swá swíðe gangende, oð
hyre wæter and ýða fleówen ofer þá weallas dicens, quia apud hanc Romanam urbem alveum suum Tiberis egressus est, tantum crescens ut ejus unda super muros urbis influeret, Gr. D. 220, 8. Cf. þá wearð Tiber seó eá swá flédu swá heó n
fre
r næs Tiberis ultra opinionem redundans, Ors. 47; S. 180, 17.
Source: Bosworth/Toller, page d0747, entry 48
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
wita. I. add :-- Á swá hé gecneordra (bið), swá bið hé weorðra, gyf hé wið witan hafað his wísan gem
ne, Angl. ix. 260, 20. II. add :-- Hé nyste hwæs hé geléfan sceolde, þá hine þá swýdost on un-gewisse gebróhton þe his witan beón sceoldon. Hml. S. 23, 398. II a. add :-- Witan hym (the king) sceolan r
dan, O. E. Hml. i. 301, l. III. add :-- Þá geþafode
se ealda wita (senex) and l
dde þone cniht mid him tó þám mynstre, Gr. D. 242, 22. Witum senioribus (Mt. 16, 21), An. Ox. 61, 19. IV. add :-- Hé wæs him sylfum þæs wita (testis), Gr. D. 265, 22. Hé cwæð
hé w
re se cúðesta wita (gewita, v.l.) hyre cl
nnesse dicens se testem integritatis suae esse certissimum, Bd. 4, 19; Sch. 440, 21. v. Angel-, eald-, heáh-wita.
Result Page: Previous 1 2 3
Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.