Germanic Lexicon Project
Search results
Displaying 1171 - 1180 out of 2722 entries.

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


Search Help

Tip: In the search results, you can click on any word or abbreviation for more information.



Source: Cleasby/Vigfusson, page b0244, entry 46
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

q. v., cp. Nj. 175 hvárki em ek konungr jarl, ok þarf ekki at gera h. undir mér, ok þnrf ekki at spotta mik. Eg. 43, Nj. 6, Fms. i. 7, iv. 108, vi. 439, ix. 254; in a ship, iv. 39. hásætis-borð, n. a high-teat table, Hkr. ii. 188. hásætis-kista, u, f. a ' high-seat chest, ' a daïs or chest near the high-seat, in which weapons and treasures were kept, Fms. vii.


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0244, entry 77
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

121, Ld. ch. 63, and passim. hár-amr, m., proncd. hárramr = hárhamr (cp. Ivar Aasen haaram),


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0244, entry 94
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

hár-rætr or hárs-rætr, f. pl. the line on the scalp, esp. on the fore- head, where the hair begins, [cp. Ivar Aasen baargard'] ; upp í hársrætr,


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0244, entry 103
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

há-sin, f. [the há- answers to A.S. hôh, Engl. hough; cp. A.S. hohsin, Engl. hough sinew, O.H.G. hahsa or hasina, Bavar. hächsen, mid.H.G.


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0244, entry 119
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

B. To go to bed; þar vóru góð híbýli ok heldr snemma háttað, Fs. 131; hann háttar snemma, ok er þeir höfðu sofit svefn, 143, Fas. ii. 428, freq. in mod. usage; cp. hætta, to leave work.


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0244, entry 124
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

HÁTTR, m., gen. háttar, dat. hætti, pl. hættir, acc. háttu, [akin to hagr, qs. hagtr], manner, habit: I. a mode of life, habit; ríkra manna háttr, Nj. 268; fara vel með sínum háttum, to conduct oneself well, Eg. 65; ráða sjálfr háttum sínum, to be one's own master, Fms. vii. 199; fornmennis-háttr, ii. 59; riddaraligr háttr, x. 230; víkinga-háttr, Fb. i. 412; þat er háttr skálda at (it is the fashion of poets to) lofa þann mest er þá eru þeir fyrir, Hkr. (pref.): hátta-góðr, adj. well-mannered, Eb. 258: halda teknum hætti, to go on in one's usual way, persevere, Fb. ii. 85, Eb. 77. 2. conduct; vanda um háttu manna, Fb. ii. 37. II. a mode, way of doing a thing; kunna hátt á e-u, to know how to do a thing, Barl. 101 :-- answering to Lat. hoc modo, hunc ad modum, hann reist örn á baki honum með þeima hætti, at ..., Hkr. i. 108; hann stóð upp ok svaraði erendi konungs með þessum hætti (as follows), Fms. i. 33; með hverjum hætti, in what manner? how? með ymsum hætti, etc. 2. appearance, manner; hversu vóru þeir menn í hátt, how did those men look? Stj. 396; jörðin ok dýrin ok fuglarnir höfðu saman eðli í sumum hlutum, en þó ólík at hætti, but unlike in manners, Edda 144 (pref.): manner, kind, er annarr háttr jarldóms, N. G. L. ii. 403. 3. moderation, measure; ágirni kann engan hátt, Hom. 18; hófsemi er háttr alls lífs, 28. 4. adverbial usages answering to Lat, -modi in hujusmodi, ejusmodi: . gen., mikils háttar, Fms. vi. 20, 144, 229, viii. 198, x. 234; lítils háttar, insignificant, vi. 7, 229, viii. 198; minna háttar, i. 160; alls-háttar, of every kind, iii. 184; nokkurs háttar, in some way, Stj. 178; þess-háttar, of that kind, Edda 149 (pref.), passim; engis-háttar, in nowise, Stj. 81; margs-háttar, of many kinds, Stj. passim. . acc., á allan hátt, in every respect, Bs. i. 857; á engan hátt, by no means; á ymsan hátt, in various respects; á hvárigan hátt, etc. . eptir hætti, duly, tolerably, as may be expected. III. a metre; þenna hátt fann fyrst Veili, Edda (Ht.) 131; þeir létu vera fimm vísur með hverjum hætti, Orkn. 304, cp. Edda (Ht.) passim; eptir hætti, in the proper metre, Edda 131. Names of metres, Kviðu-háttr, the epic metre (as the Völuspá), Skálda; Ljóða-h. or Ljóðs-h., the trimeter in old saws and didactic poems (as the Háva-mál); Mála-h., Ref-hvarfa-h., Orðskviða-h., Draugs-h., Flagða-h., Dýri-h., Nýi-h., Álags-h., Hátt-lausa: derived from the names of men, Egils-h., Braga-h., Torf-Einars-h., Fleins-h.; Núfu-h., Edda; of countries, Grænlenzki-h., expounded in Edda (Ht.) and Háttat. Rögnvalds, Skálda: a saying is called máls-háttr. COMPDS: hátta-föll, n. pl. a flaw in a metre, Edda (Ht.) 134, 135, Skálda 210. hátta-lykill, m. a key to metres, the name of an old poem on metres, Orkn. 304 (printed at the end of the Skálda, Reykjavík 1849). hátta-skipti, n. a shifting of metre, Edda 129. hátta-tal, n. a number of metres, the name of a poem on metres, = Hátta-lykill, Edda 192; also in the title of Edda (Ub.) ii. 250.


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0244, entry 127
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

háttung, f. danger, risk, Fms. vi. 206, Fas. i. 178, Bs. ii. 120; cp. hætting.


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0244, entry 130
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

héðan, adv., hieðan in an old vellum, 655 x. 2, which shews that the pronunciation was the same then as now, [A. S. heonan; North. E. hein and hine; cp. Germ. hin] :-- hence, from this place, Gm. 28, Ls. 7, Skm. 38, Hbl. 13, Am. 36, Nj. 32, Jb. 10, Grág. i. 150, Edda 8; fyrir héðan e-t, on the hither side, Symb. 30; fyrir héðan hafit, on the hither side of the sea, Fas. ii. 240. II. temp. henceforth, Fms. vi. 279, xi. 84; héðan frá, héðan í frá (mod. héðan af), hereafter, Nj. 83, Ísl. ii. 237. héðan-kváma, u, f. departure from hence, Fas. ii. 121 (in a verse).


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0244, entry 133
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

HEFÐ, f. [hafa, to take, = Lat. usu-capere], a law term, loss or gain of claim by lapse of time; hefð ok land, Bs. i. 689; hefð lands-laga, 720; með réttri ok löglegri hefð, 730, Rétt. 230, D. N. passim, H. E. i. 456, cp. Jb. s. v. tuttugu ár, pp. 142, 251, 351. COMPDS: hefðar-maðr, m. a claimant by possession, Bs. i. 731. hefðar-vitni, n. a witness in a case of hefð, Gþl. 300. hefða-skipti, n. a change of hefð, D. N. II. [hefja], reputation: hefðar-ligr, adj. (-liga, adv.), fine, grand: hefðar-maðr, m. an eminent man, Fms. iii. 134.


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0244, entry 136
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

HEFJA, pret. hóf, pl. hófu; part. hafinn, but also hafiðr (weak); pres. indic. hef; pret. subj. hæfi, with neg. suff. hóf-at, Korm.; [Ulf. hafjan; A. S. hebban; Engl. heave, pret. hove; O. H. G. hafan; Germ. heben; Dan. hæve; Swed. häfva; cp. Lat. capere, in-cipere.]



Result Page: Previous 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 Next

Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.