Germanic Lexicon Project
Search results
Displaying 21 - 24 out of 24 entries.

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


Search Help


Source: Bosworth/Toller, page d0184, entry 32
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

éhtan, éhtian. Add:--Éhtende insectatum, Wrt. Voc. ii. 47, 8. I. to pursue an enemy, a criminal:--Ic éhtige fýnd míne persequor inimicos meos, Ps. L. 17, 38. For ðm mín mon éht þe ic bodige ymb ðone tóhopan deádra monna ristes de spe et resurrections mortuorum judicor, Past. 362, 3. férde and éhte þra hþenra and mid ealle ádrfde, Hml. S. 25, 244. Þá Egyptiscan þe hira r éhton, Ex. 14, 31. Gif nig man Godes ciricgrið ábrece . . . éhte his lc þára þe Godes fréond sí, Ll. Th. i. 340, 8. Ðý ls hwelc ðára niéhstena his éhte (persequatur) and gefoo, Past. 167, 4. Engel éhtiende hig angelus persequens eos, Ps. L. 34, 6. Éhtendum insequente, i. persequente, An. Ox. 4749. Éhtende persequente, Kent. Gl. 1042. II. to chase an animal:--Æteówde án ormte heort . . . Placidas him geornlíce æfter férde . . . Placidas stód . . . and áblan his htan . . . 'Eálá Placida, hwí éhtest þú mín?', Hml. S. 30, 28-45. II a. of animals:--Geseah scealfran doppetan grunde éhtende þra fixa, Hml. S. 31, 1316. III. to assail, attack, (1) with weapons:--Hié his wran swíðe éhtende ge mid scotum ge mid stána torfungum, Ors. 3, 9; S. 134, 14. (1 a) of an animal:--Gyf his ndre éhte, Lch. iii. 168, 19. (2) with words, abuse, reproaches:--Tó hwon éhtest þú þás men?, Bl. H. 175, 23. Þá þe yrre gesáwene beóð éhtan and wítnian quos irati insequi uidentur, Bd. 1, 27; Sch. 67, 11. (3) of things:--Ðeáh


Source: Bosworth/Toller, page d0318, entry 13
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

ge-eácnung. Add: I. conceiving, conception. (1) in active sense :-- Þá æfter þan wron gefylde nigan mónað hire geeácnunge, þá cende Anna hyre dohtor, Hml. As. 125, 282. Þ UNCERTAIN bodige hire geeácnunge, Bl. H. 143, 24. (2) in passive sense :-- Sci UNCERTAIN Iohannis geeácnung, Shrn. 133, 26. II. what is conceived :-- Hyre geeácnung (or I. l ?) is of ðám Hálgan Gáste (quod in ea natum est de Spiritu Sancto est, Mt. l, 20), Hml. As. 135, 630. Wíf seó þe wyrpe gedó hire geeácnunga on hyre hryfe mulier quae utero conceptum excusserit, Ll. Th. ii. 154, 15. III. parturition, birth :-- Swilc gedafenað geeácnung talis decet partus Deum, Hy. S. 43, 32. Wið wíf hrædlíce cenne . . . Sóna swá eall seó geeácnung gedón beó, Lch. i. 218, 23. Geeácnungum partubus, An. Ox. 3136. IV. what is born :-- Þú Alýsend . . . geeácnung mdenes Redemptor . . . partus virginis, Hy. S. 41, 34.


Source: Bosworth/Toller, page d0477, entry 26
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

god; m. and god; n. Take these together, and add: I. of a heathen god:--Heá gotho manes, Archiv 85, 310, 15; An. Ox. 53, 15. Þra hðenra godas synd gramlice deófla, Hml. S. 14, 18. In god in divos, Wrt. Voc. ii. 93, 57. Ic swerige ðurh ealle godas and gydena, Hml. Th. i. 426, 7. habbað manega godas, Hml. S. 4, 134. I a. with a defining addition:--Wínes god Bachus, Wrt. Voc. ii. 93, 42. Fýres god U[u]lcanus, 95, 6. II. on image which is worshipped, idol:--Eówer godas synd ágotene oððe ágrafene, Hml. S. 4, 136. Þíne godas syndon gyldene and sylfrene . . . manna handgeweorc, 14, 20. 'Geoftra ðíne lác úrum gudum . . . .' 'Ðú cwyst þæt ic gebiddan sceole dumbum stánum, ðá ðe sind ágrafene ðurh manna handa,' Hml. Th. i. 422, 35. III. of a person having godlike attributes:--Æ-acute;lc geslig mon biþ god omnis beatus deus, Bt. 34, 5; F. 140, 2: 35, 5; F. 164, 23. Ic gesette þé Pharaone gode, Ex. 7, 1. Ic sde synt godas (goddo, L., godo, R.), Jn. 10, 34. IV. in the Christian, monotheistic sense, God. (1) as a proper name:--On anginne gesceóp God heofenan and eorðan, Gen. 1, 1. Goddes Dei, Rtl. 109, 11: Mk. L. 9, 1: Jn. p. 3, 4. (1 a) with epithet:--Se Ælmihtiga God áhredde, Chr. 1016; P. 150, 13. Þone écan mildan God, Cht. E. 231, 8. (2) where the triune character of the Deity is marked. (a) of the first person of the Trinity:--Drihten God, Fæder Crístes, Hml. Th. i. 426, 24. God . . . Fæder Ælmihtig, Cri. 319. Críst þæs lifgendan Godes Sunu, Bl. H. 11, 30. (b) of the second person:--Hlend Críst, God of Gode, Hml. Th. i. 426, 2. God ús niþer ástáhg, Bl. H. 17, 29. Hié God sylfne áhéngon, El. 209. (c) where the three persons are given:--Se Ælmihtiga Fæder is God, and his Sunu is Ælmihtig God, and se Hálga Gást is Ælmihtig God; ðrý Godas, ac ealle án Ælmihtig God untódledlic, Hml. Th. i. 248, 6-9. (3) where the genitive is used with a noun as an intensive:--Þonne is Godes riht beó clne it is the most perfect justice, that he be clear, Ll. Th. i. 418, 12. V. a Being such as is understood by the proper name God, God according to some particular conception or in regard to some special attribute or relation:--Ic eom Abrahames God, and Isaaces God, and Iacóbes God. Nys God deádra, ac lybbendra, Mt. 22, 32. Se góda God, Bt. 36, 1; F. 172, 5. Se ána sóða God . . . án is sóð God þe ealle ðing gescóp, Wlfst. 105, 27-31. Þone God ic eów bodige þone ðe hátad uncúðne . . . sitt on his Fæder swíðran hand sóð God and sóð man, Hml. S. 29, 37-42. Abrahames Gode, Ps. Th. 46, 9. Hig gesáwon Israhéla God, Ex. 24, 10. VI. in special forms of speech. (1) where a strong wish is expressed:--God him geunne . . ., Chr. 959; P. 115, 14. God eów gehealde, Ll. Lbmn. 486, 14. Áwende hine God Ælmihtig hrædlice of þisan lnan lífe intó helle wíte, C. D. iv. 87, 10. (2) where dependence on, or gratitude to, the Deity is expressed:--Mid Godes gæfe, C. D. i. 292, 21: 299, 12. Gode Ælmihtigum sié ðonc ðætte . . ., Past. 3, 18. Sw gelrede biscepas sw nú, Gode ðonc, siendon, 9, 4. Næfde se here, Godes þonces, Angelcyn ealles for swíðe gebrocod, Chr. 897; P. 89, 30. (3) where there is pious intention, conduct influenced by religion:--Æ-acute;ghwæt þæs þe him nig mon for Godes noman geselle, Ll. Th. i. 92, 11. Þæt his freónd for middangearde, ac for Gode lufige, Hml. Th. i. 584, 7. Seó is sóð lufu, þæt gehwá his freónd lufie on Gode, and his feónd for Gode, 528, 32. (4) in earnest appeal, affirmation or exhortation:--Ic bebióde on Godes naman ðæt . . ., Past. 9, 2. Ic eów bidde on Godes naman . . . . . ., Ll. Th. i. 194, 4. biddað and on Godes naman beódað . . ., 364, 21. On Godes Ælmihtiges naman, Cht. E. 231, 11: Ll. Th. i. 180, 22: 182, 6. hálsige ic ðé þurh God þ . . ., Hml. Th. i. 426, 31. Gif hwelc mon hine on Godes naman geandette, Ll. Th. i. 64, 21. VII. in language concerned with church matters. (1) of spiritual things:--Wé habbað áne gástlice módor, seó is Ecclesia genamod, is Godes cirice, Ll. Th. i. 336, 8. Biscopas syndon Godes lage (the doctrines of Christianity) láreówas, 332, 27. Godes lage smeáde, Chr. 963; P. 115, 4. Godes lof rran to promote the Christian religion, 5: Cht. E. 229, 25. (2) of ecclesiastical procedure, arrangement, constitution:--Þá hálgan hádas þe Godes folc (the Christian laity) lran scylan, Ll. Th. i. 244, 9. Þridda dl þáre teóðunge þe circan gebyrige . . . Godes þearfum (the needy to whom church-alms are given), 342, 9. From lcum Godes dle áworpene cast out from church-communion,


Source: Bosworth/Toller, page d0563, entry 15
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

hreám. Add: I. cry, clamour:--Hwæt gem word: 'Þára Sodomotiscra hreám (clamor) ástáh úp heofenum.' Seó syn bið mid stemne (voce) þonne se gylt bið on dde; and seó syn bið mid hreáme (clamore) þonne se man syngað freólíce bútan lcere sceame swylce his yfel óþrum mannum bodige, Angl. vii. 46, 446-452: Gen. 18, 20-21. Þá wearð hreám áhafen . . . wæs on eorðan cirm, By. 106. I a. where the voice is raised under the influence of strong emotion (pain, terror, anger, &c.), a cry of pain, &c.:--Mid Dryhten dreám, mid deóflum hreám, Cri. 594. Þæt folc fleáh áfirht for heora hreáme omnis Israel fugit ad clamorem pereuntium, Num. 16, 34: Hml. S. 13, 229. Se sceocca sóna fordwán mid swíðlicum reáme, swá ðá munecas micclum áfyrhte wurdon áwrehte, 6, 316. Ic geseah mínes folces geswinc, and heora hreám (clamorem) ic gehýrde, Hml. Th. ii. 192, 5. Heó ongan swá fela stefnum and hreámum (tot vocibus clamoribusque) hlýdan, swá fela swá heó mid áwyrgedum gástum wæs geþreád, Gr. D. 74, 4. II. where the cry (proclaiming, appealing, &c.) consists of articulate words:--On middre nihte wæs mycel hreám geworden (man hrýmde and cwæð clamor factus est, Mt. 25, 6): 'Nú cymð se brýdguma,' Angl. viii. 307, 13. Ic offrode onsægdnesse hreámes stefne lofes immolaui hostiam uociferationis, Ps. L. 26, 6. Gif þurhwuniað on úrum gebedum, þonne mage gedón mid úrum hreáme þæt se Hlend stent, Hml. Th. i. 156, 26. Þeáh ðe mid hreáme ðæs bde, ii. 500, 21. Heó mid hreáme clypode: 'Mre is se god . . .,' Hml. S. 22, 116. [v. N. E. D. ream.]



Result Page: Previous 1 2 3

Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.