Displaying 1 - 4 out of 4 entries.
![]()
Germanic Lexicon Project
Search results
Home
Texts
Search
Messages
Volunteer
About
Search Help
Source: Bosworth/Toller, page b0576, entry 15
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
hwínan; p. hwán; pl. hwinon To make a whistling, whizzing sound [as an arrow, etc. in its flight] :-- Ful oft of ðam heápe hwínende fleág, giellende gár full oft from that band flew whistling the shrieking javelin, Exon. 86 b; Th. 326, 12; Víd. 127. [Prompt. Parv. whynyñ, as howndys or oþer beestys ululo, gannio: Chauc. for as an hors I coude bite and whine: Icel. hvina; p. hvein to give a whizzing sound [as an arrow], e.g. örvarnar flugu hvínandi yfir höfuð þeim: Dan. hvine to whistle (of the wind); hvin a piercing shriek.]
Source: Bosworth/Toller, page b0663, entry 1
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
mæstan; p. mæste; pp. mæsted, mæst To fatten :-- Maestun saginabant. Wrt. Voc. ii. 119, 61: Ep. Gl. 24b, 27. Ic wylle ðæt man mæste mínum wífe twá hund swína, Chart. Th. 596, 21. Is mæst saginatur, nutritur, Hpt. Gl. 489, 43. Weorþaþ mæsted pinguescent, Ps. Th. 64, 13. [Prompt. Parv. Masty&n-long; beestys sagino, impinguo; mast-hog, mastid swyne maialis: O. H. Ger. mastian to feed; ge-mestet. ge-mast fattened, v. Grff. ii. 882 : Ger. müsten.] v. á-, ge-mæstan.
Source: Bosworth/Toller, page b0813, entry 10
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
sál, es; m. : e; f. (?) I. a rope, cord, line, bond :-- Licgaþ mé ymbe írenbendas, rídeþ racentan sál, Cd. Th. 24, 3; Gen. 378. Ðá wæs be mæste segl sále (cf. O. H. Ger. segil-seil rudens) fæst, Beo. Th. 3816; B. 1906. Sálum nexibus, Wrt. Voc. ii. 60, 74. II. a rein :-- Sálas [h] abenas, 4, 58 : 6, 22. Sálum
gewealdleþerum habenis, 42, 60. III. the loop which forms the handle of a vessel (?) :-- Sál ansa (cf. hringe ansa, 284, 7, and see nostle. The word occurs under the heading nomina vasorum), Wrt. Voc. i. 25, 11. IV. the fastening of a door :-- Repagulum sál[-panra?], Wrt. Voc. i. 16, 3. Sále repagula, ii. 119, 4. V. a necklace, collar :-- Sweorcláþ vel [sweor]tég vel [sweor?]sál collarium, 134, 49. Sále collario, 18, 17. Saule callario (saale collario), 78, 71. [Soole, beestys teyynge ligaculum; restis a sole to tie beasts, Prompt. Parv. 463. Hi drayeþ myd such sol, Misc. 51, 162. O. H. Ger. seil; n. funis, rudens, lorum, habena, restis: Icel. seil; f. a line.]
Source: Bosworth/Toller, page b1015, entry 9
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
treppe, træppe (v. (?) colte-træppe ( = colt-trap ?) ramnus, Wrt. Voc. i. 285, 47), an; f. A trap :-- Ic beswíce fugelas mid treppan decipio aves decipula, Coll. Monast. Th. 25, 15. [O. H. Ger. trapo tenda. From this Low Latin trappa, hence French trappe, which perhaps helps to determine the form of the later English word :-- To lacchenn þe þutrh trapp, Orm. 12301. A mons caught in a trappe, Chauc. Prol. 145. A trappe brida, Wrt. Voc. i. 264, 8. Trappe for myce muscipula, decipula, trappe to take wythe beestys tenabulum, trappyd or betrappyd decipulatus, illaqueatus, Prompt. Parv. 499.]
Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.