Displaying 471 - 480 out of 787 entries.
![]()
Germanic Lexicon Project
Search results
Home
Texts
Search
Messages
Volunteer
About
Search Help
Source: Torp, page b0393, entry 6
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
vardu m. Wächter. g. in daúra-vards; an. v
r
r m. Wächter, Wache, Obhut; as. ward m., ags. weard m. Wächter, Beschützer; ahd. mhd. wart m. Wächter, Wärter, Hüter, nhd. Wart (auch ahd. warto, mhd. warte m., und g. vardja).
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0395, entry 2
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
varja n. m. Damm, Fischfalle. an. ver n. Fangplatz am Ufer; and. werr n., mnd. were, wer n. (und war n.) Eindämmung zum Fischfang, Wehr, ags. wer m. Damm, Fischfalle, engl. weir; mhd. wer n. Wehr im Flusse. Vgl. das ablautende ahd. wuorî, mhd. wüere, wüer f. Damm im Wasser zum Abhalten des Stromes, nhd. bair. wuor, wüer f. Hierzu auch an. v
r f. (= germ. varô) Reihe von Steinen an beiden Seiten einer Anfahrt.
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0396, entry 3
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
varki m. Schmerz, Pein. an. verkr g. verkjar m. Schmerz, Leid, sjô-verkr Seekrankheit. Vgl. ags. weorc auch: Pein. Die Bedeutuugsentwickelung wie bei got. vinnô.
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0397, entry 5
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
vurti f. Wurz, Kraut, Wurzel. g. vaúrts f. Wurzel; an. urt f. Kraut, as. wurt f. Kraut, Pflanze, Wurzel, ags. wyrt f. Kraut, Wurzel; ahd. mhd. wurz f. Kraut, Pflanze, mhd. auch Wurzel. Daneben germanisch urti (= ig.
rdi-) in got. aúrtigards Garten, ags. ortgeard (engl. orchard), vgl. ahd. orzôn das Feld bestellen. Zusammengesetzt: ags. wyrt-wala m. Wurzel, mnd. wortele, ahd. wurzala f., nhd. Wurzel, s. valu. Vgl. gr. [r(i'za] (s. oben). lat. râdix. - ir. frém.
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0398, entry 6
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
verp, verpan varp vurpum vurpana drehen, werfen. g. vaírpan st. vb. werfen; an. verpa st. vb. werfen, auch: anscheren, die Kette scheren; die Grundbedeutung »drehen« in aldri orpinn vom Alter gebeugt, verpast (vor Hitze) zusammenschrumpfen (vgl. nhd. mundartl. sich werfen, sich krümmen, nd. sik werpen, engl. warp); as. werpan, afries. werpa, ags. weorpan st. vb. werfen; ahd. werfan, mhd. werfen, nhd. werfen warf geworfen. Ig. Wz. *ver-b (Weiterbildung zu ver-, s. verg) eigentlich drehen, schlingen. Daneben ig. verp in lit. verpiù ve
pti spinnen, varpst
Spule; und ig. verbh, s. vurba. Gr. [r(a'bdos] Rute entweder zu verb oder verp.
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0399, entry 6
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
vel 1., veljan wollen. g. viljan vilda wollen; an. vilja vilda (vill 3 sg. = ig. vélti?); as. willian welda, wolda, afries. willa, ags. willan wolde, engl. will would; ahd. wellan (aus valjan) welta, wolta, mhd. wellen welte, wolte, nhd. wollen wollte. Ein Verbaladj. ist an. vildr (comp. vildri) angenehm (= ig. veltjó-). Ig. Wz. vel. Vgl. lit. v
lyju vêlyti wünschen, gönnen, anraten, pa-velt er will, viltis Hoffnung; asl. volj
voliti wollen, volja Wille. - lat. volo velle. - cymr. guell besser. - skr. v
âti, v
îte, v
óti, v
ute, ved. auch várati wählt, wünscht, zieht vor, vara m. Wunsch, Wahl.
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0400, entry 8
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
veluka m. Trompeterschnecke. ags. weoloc, weolc Trompeterschnecke (engl. whilk), ndl. welk, wulk dass. Vgl. das (formal nicht ganz entsprechende) gr. [e('lic, e(li'kh] die Windung einer Schnecke. Vgl. auch gr. [e('likes] die Windungen der Eingeweide und an. vil g. vilja n. pl. Eingeweide.
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0401, entry 3
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
vôlian wickeln, wühlen. ags. wêlan binden, mnd. wôlen sorren, und wühlen (in dieser Bedeut. auch walen); ahd. wuolen, mhd. wüelen wühlen, aufwühlen. Vgl. lit. võlas große Wasserwoge. Zur ig. Wz. val.
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0402, entry 6
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
valk, valkan vevalk drehen, rollen, wandern. ags. wealcan wéolc volvere, überwägen; ahd. walkan, mhd. walchen, walken wielc walken, verfilzen, prügeln, mhd. auch (= walgen) sich wälzen. Hierzu an. valk n. das Hin- und Hergeworfenwerden, namentlich auf der See; ags. gewealc n. das Rollen, wealca m. Woge; und german. valkôn = an. valka hin and her werfen oder wandern, volvere animo; ags. wealcian intr. rollen, engl. walk wandern, mnd. walken schw. vb. walken. Ig. Wz. vel-g (Weiterbildung zu vel 2., vgl. valg, valt). Vgl. skr. válgati hüpft, springt, sam- setzt sich in rollende Bewegung, abhi- aufwallen. Entfernter verwandt lat. valgus säbelbeinig.
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0402, entry 9
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
vulkana n. m. Wolke. as. wolkan n. Wolke, afries. wolken, ags. wolcen, wolc n. Wolke (engl. welkin Himmel); ahd. wolcan, wolchan n., mhd. wolken, ahd. auch wolka f., mhd. (alem.) wolke,
nhd. Wolke f. Wahrscheinlich zu velk (kaum. zu valk: »Zusammengeballtes, Gewälztes«). Vgl. lett. w lgans, w
lgans feucht, preuß. welgen Schnupfen.
[Translate the German words]
Result Page: Previous 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 Next
Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.