Germanic Lexicon Project
Search results
Displaying 1 - 3 out of 3 entries.

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


Search Help

Tip: In the search results, you can click on any word or abbreviation for more information.



Source: Bosworth/Toller, page b1156, entry 16
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

wpnian; p. ode To provide with weapons, to arm:--Ic wpnige ðé armo te, Ælfc. Gr. 19; Zup. 122, 16: 36; Zup. 215, 16. Ic wpnige sumne man armo, 43; Zup. 257, 12. Uoepnedum armata, Rtl. 99, 20. [Wepne þine cnihtes, Laym. 17945. He hæhte wepnien (wepni, 2nd MS.) his uolc, 20347. Heo wepnede hire mid bileaue, Kath. 188. Itt þatt wæpnedd iss wiþþ trowwþe on Criste, Orm. 677. O. Frs. wépened: O. H. Ger. wáfenen armare: Icel. vápna.] v. be-, ge-wpnian.


Source: Bosworth/Toller, page d0443, entry 12
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

ge-wpnian. Add: I. of persons, (1) of military weapons :-- hine gescrýdde mid his byrnan, and hine ealne gewpnode, Hml. S. 25, 280. Swá gewépned wer quasi vir armatus, Kent. Gl. 139. On ðre fyrde wron feówertig þúsenda swýðe gewpnode, Homl. S. 25, 333. Myd seofen þúsend gewpnodra manna, Hml. A. 184, 92. (2) of spiritual weapons :-- Gié ðm ilca smeawnge iúih giwoepnigað vos eadem cogitatione armamini, Rtl. 21, 38. II. of animals. (1) of military equipment :-- Cumad mycele deór: beóð gewpnode on ðá wísan þe man hors gewpnað, þonne man wíge þencð, Wlfst. 200, 11. (2) of natural means of attack or defence :-- Hæfde deór þrié hornas on foranheáfde, and mid þm hornum wæs egeslíce gewpnod bestia tribus armata in fronte cornibus, Nar. 15, 14. III. of things. (1) material :-- scip genámon eall gewpnod, Chr. 992; P. 127, 19. (2) non-material :-- Gewoepnadum mægne armata virtute, Rtl. 145, 28. [O. H. Ger. ge-wáfnót armatus.] v. full-, un-gewpnod.


Source: Bosworth/Toller, page d0537, entry 4
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments (1)]

The following entry has been hand-corrected once.

here an army. Add: I. a body of armed men. (l) not referring to England, (a) an army, a host :-- Cempa miles, here exercitus, Wrt. Voc. i. 72, 69: faccus, exercitus, ii. 146, 70. Fird, here expeditio, 29, 69. Bið se here eal ídel, ðonne on óðer folc winnan sceal, gif se heretoga dwolað in explorations hostium jrusira exercitus velociter sequitur, si ab ipso dace itineris erratur, Past. 129, 8. Here wícode égstreáme neáh, El. 65. Handrófra here, Exod. 247. Dauid miclum his ágenes herges þleah UNCERTAIN cum damno exercitus, Past. 37, 7 : Bl. H. 193, 2. Ic ríde herges on ende, Ra. 78, 8. Heriges wísa, Dan. 203. Herges wísa, freom folctoga, Exod. 13. Herges rswan, 234. Mennen þe þú áhreddest herges cræftum, Gen. 2127. Títus cóm mid Rómána herige . . . þá leóde flugon þá hié þone here tóweardne wiston, El. H. 79, 11-13. Se eorl of Normandige sende Francena cynge, and cóm mid mycelan here, and se cyng and se eorl mid ormtre fyrde bestoa þone castel, Chr. 1090; P. 225, 28. Út of þám herige, Jud. 135. Se cyning sende his here missis exercitibus suis, Mt. 22, 7. in an epithet of the Deity, the Lord of hosts :-- God sylfne, herga fruman, El. 210 : Cri. 845. (b) a division of an army, army corps, legion, cohort, troop :-- Wæs eft here hider onsended rursus mittitur legio, Bd. l, 12; Sch. 33, 6. Ðá onsendon him micelne here fultume quibus legio destinatur armata, Sch. 32, 7. Hergas wurdon feówer on fleáme, Gen. 2073. Wéron gesendeno hergas his missis exercitibus suis, Mt. L. 22, 7. Heria manipulorum, An. Ox. 2, 443. Herium cohortibus, 23. Hóf for hergum hlúde stefne lifgendra leód, Exod. 276. Faraon bróhte sweord-wígendra sîde hergas, 260. Twelf hergas engla duodecim legiones angelorum, Mt. 26, 53. Him Perse mid heora twm ealdormannum ongeán cóman . . . Sóna swá wiste wið þá twégen heras sceolde, Ors. 3, ; I; S. 96, 15. (c) a particular kind of armed force, e. g. infantry, cavalry :-- Pharon hæfde syx hund wígwægna, and fela þæs óðres heres wæs exercitum curribus equitibus instruction egit, Ors. I. 7; S. 38, 24. On his féðehere wron xxxii M. and þæs gehorsedan (equitum] fifte healf M. 3, 9; S. 124, 12. Of rdum here aequitatu, fótgangendum here peditatu, An. Ox. 52. -. 3-4. (2) referring to English military affairs. [In that part of the A. S. Chronicle which deals with the struggle between the English and Danes, here is always used of the latter, fyrd being the term denoting the native force. But in the annals of the eleventh century here is used in speaking of the English.] (a) an army :-- Harold feaht eár þan þe his here cóme eall, Chr. 1066: P. 198, 5. Cóm Harold úre cyng . . . mid micclan here Englisces folces (cf. mid ealre his fyrde, 33), P. 197, 27. Se cyng mid his here férde Hrofeceastre, 1087; P. 224, 8, 10, 12. On here cringan, By. 292. Penda teáh here and fyrde wið Eástengle, Bd. 3, 18; Sch. 274, 9. Ne onhagode him (Godwine) cumenne . . . ongeán þone cyng and ágeán þone here (fyrd is used of Godwine's force ll. ii. 23, and of the force gathered to help the king, 1. 19) þe him mid wæs. Chr. 1052; P. 175, 36. Hét se cyning bannan út here, 1048; P. 174, 22. Þis wearð Harolde cyng gecýdd, and gaderade þá mycelne here (cf. Harold gegæderade sciphere (-fyrde, v.l.) and landhere (-fyrde, v. l.), P. 195, 38), 1066; P. 199, 27. Willelm cyng ldde Engliscne here (fyrde, v. l.) and Frencisce ofer s, 1073; P. 209, 6. (b) used of a raiding force, one that ravages a country :-- Leófgár fór fyrde ongeán Griffin þone Wyliscan cing . . . Earfoðlic is átellanne seó gedrecednes . . . þe eall Engla here dreáh. Chr. 1056; P. 186, 33. Penda cóm mid Myrcna here (hostili exercitu), and ealle þá þe mihte mid ísene and fýres lýge fornam, Bd. 3, 17 ; Sch. 269, 9; Chr. 1053 ; P. 178, 39 : 1054; P. 184, 14. Ecgferð sende here on Scottas . . . and earmlíce Godes cyrican hýndan and bærndon, 684; P. 39, 13. (c) an army that comes from abroad to England :-- Willelm férde intó Englalande mid mycelan here rídendra manna and gangendra of Francríce and of Brytlande, Chr. 1085; P. 215, 35. especially of the Scandinavian invaders. (l) as raiders of the country :-- Ðis man gerdde ðá se micela here cóm lande, Wlfst. 180, 18: Ll. Th. i. 286, 7. Unrím heriges flotan and Sceotta, Æðelst. 31. Ðis synd þá friðmál þe Æðelréd cyng and ealle his witan wið ðone here gedón habbað ðe Anláf and Iustin and Gúðmund mid wron. Ðæt rost, woroldfrið stande between Æðelréde cynge and eallum his leódscipe and eallum þám here þe se cyng feoh sealde, Ll. Th. i. 284, 6-11. Twá and twéntig þúsend punda mon gesealde þám here wið friðe, 288, 12. (l a) the reference is probably to the Scandinavians in the following :-- Gif hit cucu feoh wre and secgge hit here náme (cf. jumentum . . . captum ab hostibus, Ex. 22, 10), Ll. Th. i. 52, 2. Ðá earman men beóð wyrs bereáfode from þám unrihtwísan déman þonne fram þám wælgrimmestan here: ne bið nán heretoga swá gífre on fræmdrea monna yrfe swá se unrihtwísa déma byþ on his hýremonna. beód wyrsan þonne herigende here, here man maeg oft befleón, Ll. Lbmn. 475, 14-23. (2) as settlers:-- Óslác eorl and eal here þe on þís ealdordóme wunað, Ll. Th. i. 378, 5. Þ UNCERTAIN ne þeówe ne freó ne móton in þone here faran bútan leáfe, ne heora nán þe ús, 156, l. Gefæstnode Eádweard cyng frið wið Eást-Engla here (wið East-Engle, v. l.), Chr. 906; P. 95, a. () the word is applied to both the English and Danish forces in the following :-- Þá heras him sylfe tóeódan (cf. Eádmund gegaderode fyrde and þone here áflymde, 1. 5), Chr. 1016; P. 150, 2. II. used of things that can injure :-- Mid herige hrímes and snáwes, Men. 204. III. a large number of people, multitude, host. (l) of persons engaged in acts of violence, v. Ll. Th. i. no, 14 in Dict. :-- Þ UNCERTAIN here (wered, W.S.) turba; Lk. L. , R. 22, 47. Wearð eal here burhwarena blind, Gen. 2490. Cirm hðnes heriges (the crowd that attacked St.Andrew). An. 1240: 1204: Ap. 21. here samnodan, An. 1126: 1189. in pl. to express great numbers :-- Síde herigeas, An. 1069. (2) of a regular company :-- Heofenengla here, Cri. 1278. Heres classis (monasticae), An. Ox. 5502. cunnon hwæt se hláford is, þisne here ldeð, Cri. 574. Ælbeorhtra scolu, hergas háligra, 930 Þas heregas þreó, se heofonlica þreát. . . þæt eorðlice mzgii . . . þæt helcunde wered. Wlfst. 254, 11-15. () UNCERTAIN of a fortuitous collection of people, a crowd, multitude :-- Wæs forléten here (turba), Mt. L. 14, 23. Þ UNCERTAIN here, Mk. L. 12. 41 : Lk. L. 23, 48. Synfulra here, Cri. 1533. Mið monigfald here plurima multitudme. Mk. L. 10, 46. On alle ðiosne here (turbam), Lk. L. 9, 13. Þ UNCERTAIN here, 18, 36. in pl. to express great nun beis :-- Ðegnas saldon ðm hergum (turbis), Mt. L. 14, 19 : Lk. L. 7, 24. Wearð Godes ágen bearn áhangen for herigum, El. 180: Met. 26, 57. Ðá gesæh ðe Hlend hergas menigo videns Jesus turbas multas, Mt. L. 8, 18. IV. harrying, devastation, plundering, ravaging :-- Ic eów áwerige wið hearma gehwilcne, þæt eów bíte ne slíte here ne hunger, Wlfst. 132, 18. Gyf hit geweorðe þæt on þeódscype becume heálic;



Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.