Displaying 1 - 3 out of 3 entries.
![]()
Germanic Lexicon Project
Search results
Home
Texts
Search
Messages
Volunteer
About
Search Help Tip: In the search results, you can click on any word or abbreviation for more information.
Source: Bosworth/Toller, page b1156, entry 16
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
w
pnian; p. ode To provide with weapons, to arm:--Ic w
pnige ðé armo te, Ælfc. Gr. 19; Zup. 122, 16: 36; Zup. 215, 16. Ic w
pnige sumne man armo, 43; Zup. 257, 12. Uoepnedum armata, Rtl. 99, 20. [Wepne þine cnihtes, Laym. 17945. He hæhte wepnien (wepni, 2nd MS.) his uolc, 20347. Heo wepnede hire mid bileaue, Kath. 188. Itt þatt wæpnedd iss wiþþ trowwþe on Criste, Orm. 677. O. Frs. wépened: O. H. Ger. wáfenen armare: Icel. vápna.] v. be-, ge-w
pnian.
Source: Bosworth/Toller, page d0443, entry 12
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
ge-w
pnian. Add: I. of persons, (1) of military weapons :-- Hé hine gescrýdde mid his byrnan, and hine ealne gew
pnode, Hml. S. 25, 280. Swá gewépned wer quasi vir armatus, Kent. Gl. 139. On ð
re fyrde w
ron feówertig þúsenda swýðe gew
pnode, Homl. S. 25, 333. Myd seofen þúsend gew
pnodra manna, Hml. A. 184, 92. (2) of spiritual weapons :-- Gié ð
m ilca smeawnge iúih giwoepnigað vos eadem cogitatione armamini, Rtl. 21, 38. II. of animals. (1) of military equipment :-- Cumad mycele deór: hí beóð gew
pnode on ðá wísan þe man hors gew
pnað, þonne man tó wíge þencð, Wlfst. 200, 11. (2) of natural means of attack or defence :-- Hæfde
deór þrié hornas on foranheáfde, and mid þ
m hornum wæs egeslíce gew
pnod bestia tribus armata in fronte cornibus, Nar. 15, 14. III. of things. (1) material :-- Hí
scip genámon eall gew
pnod, Chr. 992; P. 127, 19. (2) non-material :-- Gewoepnadum mægne armata virtute, Rtl. 145, 28. [O. H. Ger. ge-wáfnót armatus.] v. full-, un-gew
pnod.
Source: Bosworth/Toller, page d0537, entry 4
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments (1)]
The following entry has been hand-corrected once.
here an army. Add: I. a body of armed men. (l) not referring to England, (a) an army, a host :-- Cempa miles, here exercitus, Wrt. Voc. i. 72, 69: faccus, exercitus, ii. 146, 70. Fird, here expeditio, 29, 69. Bið se here eal ídel, ðonne hé on óðer folc winnan sceal, gif se heretoga dwolað in explorations hostium jrusira exercitus velociter sequitur, si ab ipso dace itineris erratur, Past. 129, 8. Here wícode égstreáme neáh, El. 65. Handrófra here, Exod. 247. Dauid miclum his ágenes herges þleah UNCERTAIN cum damno exercitus, Past. 37, 7 : Bl. H. 193, 2. Ic ríde herges on ende, Ra. 78, 8. Heriges wísa, Dan. 203. Herges wísa, freom folctoga, Exod. 13. Herges r
swan, 234. Mennen þe þú áhreddest herges cræftum, Gen. 2127. Títus cóm mid Rómána herige . . . þá leóde flugon þá hié þone here tóweardne wiston, El. H. 79, 11-13. Se eorl of Normandige sende tó Francena cynge, and hé cóm mid mycelan here, and se cyng and se eorl mid orm
tre fyrde bes
toa þone castel, Chr. 1090; P. 225, 28. Út of þám herige, Jud. 135. Se cyning sende his here tó missis exercitibus suis, Mt. 22, 7. ¶ in an epithet of the Deity, the Lord of hosts :-- God sylfne, herga fruman, El. 210 : Cri. 845. (b) a division of an army, army corps, legion, cohort, troop :-- Wæs eft here hider onsended rursus mittitur legio, Bd. l, 12; Sch. 33, 6. Ðá onsendon hí him micelne here tó fultume quibus legio destinatur armata, Sch. 32, 7. Hergas wurdon feówer on fleáme, Gen. 2073. Wéron gesendeno hergas his missis exercitibus suis, Mt. L. 22, 7. Heria manipulorum, An. Ox. 2, 443. Herium cohortibus, 23. Hóf for hergum hlúde stefne lifgendra leód, Exod. 276. Faraon bróhte sweord-wígendra sîde hergas, 260. Twelf hergas engla duodecim legiones angelorum, Mt. 26, 53. Him Perse mid heora tw
m ealdormannum ongeán cóman . . . Sóna swá hé wiste
hé wið þá twégen heras sceolde, Ors. 3, ; I; S. 96, 15. (c) a particular kind of armed force, e. g. infantry, cavalry :-- Pharon hæfde syx hund wígwægna, and fela þæs óðres heres wæs exercitum curribus equitibus instruction egit, Ors. I. 7; S. 38, 24. On his féðehere w
ron xxxii M. and þæs gehorsedan (equitum] fifte healf M. 3, 9; S. 124, 12. Of r
dum here aequitatu, fótgangendum here peditatu, An. Ox. 52. -. 3-4. (2) referring to English military affairs. [In that part of the A. S. Chronicle which deals with the struggle between the English and Danes, here is always used of the latter, fyrd being the term denoting the native force. But in the annals of the eleventh century here is used in speaking of the English.] (a) an army :-- Harold feaht eár þan þe his here cóme eall, Chr. 1066: P. 198, 5. Cóm Harold úre cyng . . . mid micclan here Englisces folces (cf. mid ealre his fyrde, 33), P. 197, 27. Se cyng mid his here férde tó Hrofeceastre, 1087; P. 224, 8, 10, 12. On here cringan, By. 292. Penda teáh here and fyrde wið Eástengle, Bd. 3, 18; Sch. 274, 9. Ne onhagode him (Godwine) tó cumenne . . . ongeán þone cyng and ágeán þone here (fyrd is used of Godwine's force ll. ii. 23, and of the force gathered to help the king, 1. 19) þe him mid wæs. Chr. 1052; P. 175, 36. Hét se cyning bannan út here, 1048; P. 174, 22. Þis wearð Harolde cyng gecýdd, and hé gaderade þá mycelne here (cf. Harold gegæderade sciphere (-fyrde, v.l.) and landhere (-fyrde, v. l.), P. 195, 38), 1066; P. 199, 27. Willelm cyng l
dde Engliscne here (fyrde, v. l.) and Frencisce ofer s
, 1073; P. 209, 6. (b) used of a raiding force, one that ravages a country :-- Leófgár fór tó fyrde ongeán Griffin þone Wyliscan cing . . . Earfoðlic is tó átellanne seó gedrecednes . . . þe eall Engla here dreáh. Chr. 1056; P. 186, 33. Penda cóm mid Myrcna here (hostili exercitu), and ealle þá þe hé mihte mid ísene and fýres lýge hé fornam, Bd. 3, 17 ; Sch. 269, 9; Chr. 1053 ; P. 178, 39 : 1054; P. 184, 14. Ecgferð sende here on Scottas . . . and earmlíce hí Godes cyrican hýndan and bærndon, 684; P. 39, 13. (c) an army that comes from abroad to England :-- Willelm férde intó Englalande mid mycelan here rídendra manna and gangendra of Francríce and of Brytlande, Chr. 1085; P. 215, 35. ¶ especially of the Scandinavian invaders. (l) as raiders of the country :-- Ðis man ger
dde ðá se micela here cóm tó lande, Wlfst. 180, 18: Ll. Th. i. 286, 7. Unrím heriges flotan and Sceotta, Æðelst. 31. Ðis synd þá friðmál þe Æðelréd cyng and ealle his witan wið ðone here gedón habbað ðe Anláf and Iustin and Gúðmund mid w
ron. Ðæt
rost,
woroldfrið stande between Æðelréde cynge and eallum his leódscipe and eallum þám here þe se cyng
feoh sealde, Ll. Th. i. 284, 6-11. Twá and twéntig þúsend punda mon gesealde þám here wið friðe, 288, 12. (l a) the reference is probably to the Scandinavians in the following :-- Gif hit cucu feoh w
re and hé secgge
hit here náme (cf. jumentum . . . captum ab hostibus, Ex. 22, 10), Ll. Th. i. 52, 2. Ðá earman men beóð wyrs bereáfode from þám unrihtwísan déman þonne fram þám wælgrimmestan here: ne bið nán heretoga swá gífre on fræmdrea monna yrfe swá se unrihtwísa déma byþ on his hýremonna. Hé beód wyrsan þonne herigende here, here man maeg oft befleón, Ll. Lbmn. 475, 14-23. (2) as settlers:-- Óslác eorl and eal here þe on þís ealdordóme wunað, Ll. Th. i. 378, 5. Þ UNCERTAIN ne þeówe ne freó ne móton in þone here faran bútan leáfe, ne heora nán þe má tó ús, 156, l. Gefæstnode Eádweard cyng frið wið Eást-Engla here (wið East-Engle, v. l.), Chr. 906; P. 95, a. (
) the word is applied to both the English and Danish forces in the following :-- Þá heras him sylfe tóeódan (cf. Eádmund gegaderode fyrde and þone here áflymde, 1. 5), Chr. 1016; P. 150, 2. II. used of things that can injure :-- Mid herige hrímes and snáwes, Men. 204. III. a large number of people, multitude, host. (l) of persons engaged in acts of violence, v. Ll. Th. i. no, 14 in Dict. :-- Þ UNCERTAIN here (wered, W.S.) turba; Lk. L. , R. 22, 47. Wearð eal here burhwarena blind, Gen. 2490. Cirm h
ðnes heriges (the crowd that attacked St.Andrew). An. 1240: 1204: Ap. 21. Hí here samnodan, An. 1126: 1189. ¶ in pl. to express great numbers :-- Síde herigeas, An. 1069. (2) of a regular company :-- Heofenengla here, Cri. 1278. Heres classis (monasticae), An. Ox. 5502. Gé cunnon hwæt se hláford is, sé þisne here l
deð, Cri. 574. Ælbeorhtra scolu, hergas háligra, 930 Þas heregas þreó, se heofonlica þreát. . . þæt eorðlice mzgii . . . þæt helcunde wered. Wlfst. 254, 11-15. (
) UNCERTAIN of a fortuitous collection of people, a crowd, multitude :-- Wæs forléten here (turba), Mt. L. 14, 23. Þ UNCERTAIN here, Mk. L. 12. 41 : Lk. L. 23, 48. Synfulra here, Cri. 1533. Mið monigfald here plurima multitudme. Mk. L. 10, 46. On alle ðiosne here (turbam), Lk. L. 9, 13. Þ UNCERTAIN here, 18, 36. ¶ in pl. to express great nun beis :-- Ðegnas saldon ð
m hergum (turbis), Mt. L. 14, 19 : Lk. L. 7, 24. Wearð Godes ágen bearn áhangen for herigum, El. 180: Met. 26, 57. Ðá gesæh ðe H
lend hergas menigo videns Jesus turbas multas, Mt. L. 8, 18. IV. harrying, devastation, plundering, ravaging :-- Ic eów áwerige wið hearma gehwilcne, þæt eów bíte ne slíte here ne hunger, Wlfst. 132, 18. Gyf hit geweorðe þæt on þeódscype becume heálic;
Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.