Displaying 1 - 10 out of 24 entries.
![]()
Germanic Lexicon Project
Search results
Home
Texts
Search
Messages
Volunteer
About
Search Help Tip: In the search results, you can click on any word or abbreviation for more information.
Source: Torp, page b0022, entry 8
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
askôn, azgôn f. Asche. g. azgô f. Aache; an. aska f. Asche; ags. asce, æsce, engl. ashes, mnd. asche; ahd. aska, mhd. asche, esche f., nhd. Asche. Vgl. s.
sa m. Staub, Aache.
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0097, entry 3
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
(hnapp) kneifen, klemmen. In an. hneppr (aus hnappia) knapp, gering, hneppa (aus hnappian) klemmen, drängen; ags. (einmal) hnæppan schlagen, stoßen gegen. Ig. Wz. kn
bh: knabh eig. kratzen, schaben. Germanisch hnapp- aus ig. knabhn
. Die Grundform in an. (hnafa) hnôf etwa abbauen. Vgl. lit. kn
biù kn
bti leise kneifen, knebenù kneb
ti klauben, pulen, knabùs langfingerig, diebisch, geschickt; lett. kn
bt picken, zupfen. - gr. [kna'ptw] (und [gna'ptw]) walke, [kna'fos] m. die stachliche Karde der Walker, [kna'falon, kne'falon] ([gna'falon]) gekratzte Wollflocken: norw. napp n. Flocken u. dgl. an Kleidern (vgl. hnuppa). - ir. cnae vellus. - Grundwurzel kn
in gr. [knh=n] kratzen, schaben, s. hnô. kn
ist eine Erweiterung von ken in gr. [ko'nis] f. Staub, lat. cinis Asche. Mit s- in lit. skìnti pflücken. Weiterbildungen s. hnai, hnefan, hnaskvu, hnit, hnip 2., hnis, hnô, hnu.
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0145, entry 6
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
greuta n. Gries. an. grjôt n. Stein, Gries; as. griot n. Sand, Ufer, ags. gréot n. Sand, Staub, Erde, afries. grêt Sand, Ufer; ahd. grio&z-hook;, crio&z-hook;, mhd. grie&z-hook; n. m. Sandkorn, Sand, Kiessand bes. am Ufer, sandiges Ufer, nhd. Gries. Vgl. lat. rudus zerbröckeltes Gestein. asl. gruda Erdscholle. cymr. gro Gries.
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0201, entry 6
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
demb, demban damb dampfen, stieben. schwed. mundartl. dimba st. vb. dampfen, stieben, norw. damb n. Staub, an. dumba f. Staub, Staubwolke. Daneben demm- in an. dimmr dunkel, afries. ags. dimm dass., norw. mundartl. dimma, dumma f. Wolkendecke, vgl. ahd. timber, mhd. timber, timmer dunkel, finster, dumpf. Daneben mit s-: schwed. mundartl. stimma, stimba dampfen, norw. mundartl. stamma, stamba stinken. Erweiterung der Grundwz. dem.
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0206, entry 11
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
(du) stieben, hauchen, anfachen; schütteln, stürmen, stürmisch erregt sein. Vgl. dvem, dvel, dves. Weiterbildungen s. dub, dud und dug. Ig. Wz. dhu wirbeln, erregt sein (von Staub, Rauch u. s. w.). Vgl. lit. dùja Stäubchen, dúmai Rauch, asl. dym
Rauch. - gr. [qu_'w] brause, tobe, [qu'w] opfere (eig. lasse rauchen), [qu'os] Räucherwerk, [qu_mo's]
innere Erregung u. s. w. - lat. sub-fîo, fûmus, fûlîgo u. s. w. - skr. dhû, dhunóti, dhuváti schütteln, heftig bewegen, anfachen u. s. w. [Translate the German words]
Source: Torp, page b0207, entry 3
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
dûna 1. m. Daune, pluma. an. dûnn m. Daune (vom Nord. ins Engl.: down und Nd.: dûne, nhd. Daune). Zur Wz. du stieben u. s. w. (eig. »das Hingewehte«). Vgl. von der verwandten Wz. duns, dvens mndl. donst, donse lanugo (ndl. dons). Vgl. lit. duj
Daune, dùja Stäubchen. - skr. dhûli f. Staub.
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0209, entry 8
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
dufta n., dufti f. m. Staub, Dunst. an. dupt n. Staub, nnorw. duft, dyft f.; mhd. tuft, duft m. f. Dunst, Nebel, Tau, Reif. Zu ig. dhubh, oder zu dhup in skr. dhûpa m. Rauch.
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0215, entry 9
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
dvel, dvelan dval dvulana verwirrt, betäubt sein. g. in dvals; an. in dvala, dylja u. s. w.; as. fordwelan st. vb. versäumen, afries. praes, dvilith irrt, ags. partc. gedwolen verkehrt, irrig; ahd. gitwelan st. vb. betäubt sein, säumen. Dazu das Causativ dvaljan: an. dvelja aufhalten, verzögern; as. bidwellian aufhalten, hindern, ags. dwelian irre führen; ahd. twaljan, twallen, mhd. twellen, twelen, dwellen aufhalten, verzögern: hierzu an. dv
l f. Verzögerung. Vgl. gr. [qolo's] Schmutz, [qolo'w] trüben, verwirren. - lit. dv
las schwarz, dulin
ti umherduseln, tummeln. - ir. dáil f. Frist (= *dv
li-), dall blind (= dvalnó-). Ig. Wz. dhvel Erweiterung der Grundwz. dhu, s. du. Vgl. skr. dhûli Rauch, lit. d
lís Rauch, dulk
s pl. Staub.
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0216, entry 8
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
dusta m. n. Staub. an. dust n. Staub; ags. dust (und dûst, aus dunst?) m. dass., engl. dust, mnd. dust m. Spreu, Hülse, Staub. Vgl. lit. dùsas Dunst, skr. dhûsara staubfarbig.
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0217, entry 2
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
dunsti m. Staub, Dunst. mndl. donst m. Staubmehl (auch lanugo = donse), mnd. dunst m. Dunst (vielleicht auch ags. und afries. dûst Staub); ahd. tunist. dunist, dunst m. Wind, Sturm, Hauch, mhd. tunst, dunst m. Dampf, Dunst, nhd. Dunst m. Zur ig. Wzform dhvens, vgl. skr. dhvá
sati zerstiebt.
[Translate the German words]
Result Page: 1 2 3 Next
Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.