Germanic Lexicon Project
Search results
Displaying 201 - 210 out of 395 entries.

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


Search Help

Tip: In the search results, you can click on any word or abbreviation for more information.



Source: Cleasby/Vigfusson, page b0357, entry 65
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

KUKL, n. [prob. a for. word, which occurs in no very old writers; Germ, gaukel; Engl. juggle] :-- juggling, sorcery, Edda ii. 638 (spelt kuckl), Mag. 176; kukl og fjolkyngi, Pass. 14.11.


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0363, entry 10
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

KVEYKJA, t, or kveykva, Grág. (Kb.) i. 16, Hðm. 1; quøqua, Greg. 33, 34, etc.; kvöykja, Sks. 634; but also spelt kveikja, Fb. i. 203, Sks. 53 new Ed., Fms. v. 316, x. 367, Hom. 193; gen. pl. kveykna, Nj. 194; [Ulf. qiwian = GREEK; A. S. cwician; Engl. quicken; Hel. aquicon; Dan. kvæge; Lat. vivere] :-- to quicken, kindle; kveykja ljós, to kindle a light, Fs. 38; k. log, id., Fb. iii. 408; kveikja eld, to kindle a fire, Ísl. ii. 152; þessi arfa-sáta var tekin ok kveyktr við eldr, Nj. 194, 199; síðan kveykti þessi maðr eld, Fs. 5; með kveyktum eldi, Eb. 56 new Ed.; kerti fékk konungr honum ok sagði þat sjálft kveykjask mundu ef því væri á lopt brugðit, Bárð. 179; quøqua ljós í keri, Greg. 33, 34; kveykt eðr tendrat, Mar.; k. lostasemi, Rb. 352; k. upp fjandskap, Valla L. 227; henni var mikill harmr kveikðr í hjarta, Fms. x. 367; kveykva sorg, Hðm. 1. 2. metaph. to kindle a report; ein er sögn er kveikir, Mar.; þeim hélt við váða er þetta höfðu kveykt, Fms. ix. 358, v.l.; Þórarinn bað eigi neina kvittu kveikja í hirð konungs, v. 316. 3. pass., engi skyldi kvittr kveikjask, Fb. i. 203; kveykir hón galdra, Bret. 26; stormr kveikisk, Sks. 231 B; tungl kveykisk, the moon is lighted, Rb. 122; kveykja upp kyn hins andaða, Stj. 425; þú kveiktir mik svá sem Guð vildi í öndverðu, Hom. 154; heldr en kveikvi, MS. 677. 9; harm kveykði orm einn at mæla við Evu, Ver. 4; kveikjask til ástar, Fms. i. 231.


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0364, entry 28
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

kvikvendi, n., spelt and sounded variously, kykvendi, mod. kvikindi :-- a living creature, of men and beasts: hón (the earth) fæddi öll kykvendi, Edda (pref.); þau bæði (soul and body) eru eitt kvikendi, Hom. (St.); allt er hljóð þat er kvikendis eyru heyra, Skálda 173; þar af sigrar hann öll kvikvendi, Edda (pref.); öll kvikvendi fæddu dauðan frumgetnað, Mar.; hann átti ægishjálm er öll kvikvendi hræddusk við, Sæm. 131 :-- animals, beasts, as opp. to men, menninir ok kykvendin, Skálda 180; manna eða kykvenda, 656 C. 26; einhverju kvikendi, Fs. 128; alla fugla ok öll kykvendi, Sks. 499 B; þá er Guð hafði skrýddan allan heim meðr kykvendum eða fuglum, 498 B; þá öll Egipzkra manna kvikendi, Stj. 272; sem þat kvikvendi var vert, Gþl. 190; hveregum kykvendum er maðr vísar eðr fælir at manni, Grág. ii. 119; hverju var líkt? -- Sem kykvendi léti, Fms. vi. 202; en ekki var síðan mein at þessu kykvendi, 144, Best. 50 (of a salamander); kvikenda kyn, kind of beasts, Stj. 18; skor-kvikendi, insects; skrið-kvikendi, reptiles.


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0372, entry 32
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

land-skjálfti, a, m. an earthquake, Edda 40 (the mythical origin of the earthquake), Sks. 142, Greg. 49, MS. 655 xxvii. 22 spelt land-skylpi.


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0378, entry 14
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has not been hand-corrected.
However, the page is reserved and someone is correcting it.

lávarðr, m. [like lafði, borrowed from the Early Engl. lauerd, as it was spelt and sounded in Engl. of the í 2th century; A. S. hláford] :-- a lord, master, Fms. vii. 250, x. 226, Hom. 89, Mar. passim: the word is used in the N. T. along with drottinn and herra.


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0386, entry 5
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has not been hand-corrected.
However, the page is reserved and someone is correcting it.

LÉTTR, adj., lóttari, k'ttastr, [cp. Ulf. leihts = iKa^pla, 2 Cor. i. 17; A. S. leobt; Engl. light; (). H. G. lihti; Germ, lei c ht; Dan. let, - Swed. l u tt; cp. Lat. le w's; Gr. ê-Xaø-pós] :-- liíf ht, of weight; bjortunnu eða annað eigi léttara. Bs. i. 389. 2. of the body; manna iimastr ok léttastr á sér, Fms. x. 73; vera á léttasta skeiði (aldri), /o be at one's most active age; þá er Haraldr var á lcttasta skeiði aldrs, Eg. 536, O. H. 68; ek em af léttasta skeiði, ok ekki til slíks færr, / have passed my best years, Háv. 40 :-- the phrase, vtrða léttari, to give birth, ' to be lightened of the womb, ' Spenser, (ú-lótt = heavy with child); ok nu líða stundir fram lil þess er hón verðr lúttari, ok fæ3ir luui sveinbarn, Fais. xi. 53, Nj. 91, Ísl. ii. 11), 0. H. 144, Fs. 143, 190; verða lóttari barns (= at barni), N. G. L. i. 131. II. metaph. li if ht, easy; mæddisk hann fyrir þeim ok gékk þeim k'ttara, F. g. 192; þvíat þat kann henda at monnum verðr harms sins léttara ef um er talat, Fms. vii. 105 :-- light, of wind, var veðr létt ok segltækt, 286; hann siglir lit lóttan land- nyrðing, Ld. 116. 2. light, mild, gladsome, of manners or coun- tenance; var konungr þá lcttr í öllum ræðum, Eg. 55; lcttr í nuV. um, Ls.; lettr ok linr í nu'tli, gracious, Germ, huldvoll, Bs. i. 154; hann var við alla menu léttr ok kátr, Nj. 48; hverjum manni kátari ok lóítari ok vakrari, Fms. x. 152; e-m segir eigi létt hugr um e-t, to have apprehen- sions, Fs. 38, Fms. vi. 211. 3. of value, light, vile; gütaðan dúk sæmiligan ok annan k'ttari, Vm. 32; betri, opp. to lúttari, Dipl. iii. 4; hinar betri, hinar lúttari, Vm. 58; létt fæða, light fare, Mar.; lettr forbeini, Bs. ii. So; leggja e-t í léttan stað, to think lightly of, Grett. 1 75 new Ed. B. COMPDS: létta-bragð, n. cheerfulness, Stnri. iii. 196. let-ta- lc ona, u, f. a midwife, Thoin-482. létta-sótt, f. child-labour, Mar. 976. létt-brúnn, adj. 'light-browed, ' fair-complexioned, Gullþ. 9, Ld. 48, 94; spelt létt-brýnn, Grett. "160 new Ed. létt-búinn, part, lightly-clad, Stj. 240, Gullþ. 8. létt-bærr, adj. easy to bear, 625. 72, Bs. i. 105, 236. Létt-feti, a, m. ' light-pacer, ' name of a horse, Edda, Gm. létt-fleygr, ^å] . fleet-winged, Sks. létt-færi, f. alertness, Mar. létt-fœrr, adj. nimble, fleet, Rb. 334, þiðr. 343, Korm. (in a verse). létt-fættr, adj. light-footed, fleet. lett-hendr, adj. light-handed. létt-hjalað, n. part.; e-m verð 1., to chatter, Fms. xi. 234. létt-hlaðirm, part. ligb:-lnden, Fms. ii. 188. létt- h. ugaðr, ad] , light-minded, Sks. 24. létt-klæddr, part, ligh. 'ly-clad, Hkr. iii. 281. létt-látr, adj. light-hearted, cheerful, Sks. 24. Fms. vii. 175, viii. 447, ix. 4. létt-leikr, in. (-Iciki, a, in.), lightness, agility, alertness. Sks. 620, Fas. iii. 237, Lil. 17. létt-liga, adv. lightly, easily, Fms. i. 85, viii. 78, Stj. 17: civilly, Stj. 209, Barl. 119: lightly, of dress, Ld. 46: readily, Eg. 200: may be, perhaps, Stj.; Kittliga hvergi, 16, 24, 35, 112; h-ttliga at, may be that, 47, 59, 106, 122, 126, 159, 400, Fb. i. 376. létt-ligr, adj. lightly, light, Bs. ii. líio. lét-t- lifr, adj. 'light-lived. ' living an easy life, N. G. L. ii. 444, Mag. 90. lett-ljmdi, n. an easy temper. létt-lyndr, adj. easy-tempered. létt- læti, n. a light life; lé:tlæíis-kona, a harlot, Sti. 350, Fms. vii. 24f, Sir. 9. létt-meti, n. a poor diet. létt-mæil-r, pait. light-spoken, ligbt-tongîied, Fms. vii. 227. létt-úð, f. ligbt-berirled/iess, Fms. vi. 287: mod. levity, frivolity. létt-úðigr, adj. light-minded, Fms. ii. 20, xi. 5: light, ibovgb. 'less. létt-vaxinn, part, flight of figure, slender, Hem. létt-vígr, adj. prone to fight, Kb. 43 new Ed. létt-vísi, f. levity, Barl. 148. létt-vægr, adj. light-weighted, of little value.


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0386, entry 20
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has not been hand-corrected.
However, the page is reserved and someone is correcting it.

leyra, u. f. (spelt lôra, Edda ii. 464, 547), [cp. Dan. kukke-lure and Scot, loiciy -- a fox] :-- a sneaking, worthless person, mann-læra; laeðist kisu-lóra (the naughty pass sneaks) latir í cndann klóra, Flaligr.


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0390, entry 38
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

LITR, m., gen. litar, pl. litir, acc. litu, [Old Engl. and Scot. lit = a stain; Dan. löd; see lit above, and líta; the original form would be vlitr] :-- colour, hue, also countenance, complexion; litu góða, Vsp. 18; lostfagrir litir, Hm. 92; bregða lit, to change colour, Fms. vi. 178; skipta litum, to exchange colour, see the remarks s.v. hamr, Fas. i. 128; málit skiptir svá litum, such is the case, its colour is thus, Fms. vii. 136; eigi deilir litr kosti, a saying, Nj. 78 (see deila); hann þat at þér var litr einn gefinn, thou art nothing but the hue (outside), Sturl. iii. 180; blár, grár, hvítr, rauðr ..., at lit, of blue ... colour, Ísl. ii. 213, Anal. 215, passim; í regnboga eru þrír litir, Rb. 336; allir litir eru bjartari á glerinu en hvar annar-staðar, MS. 15. 3. 2. special usage, of day-break, the first dawn when the light changes; en er þeir kómu upp á heiðina kenndu þeir at lit brá, they saw the day-break, Sturl. iii. 217; vísaði hann þeim leið, tók þá at kenna annars litar (viz. in the morning), 171; ok í annan lit (the second colour, viz. the changing from dark to light in the early morning, the 'blush of morn') fór hann at sjá veiðiskap þeirra, Þorf. Karl. 396; en at öðrum lit dags, Orkn. 196; litu er lýsti (when the light brightened, impers.) létusk þeir fúsir allir upp risa, Am. 28; cp. 63, where the true reading may be, -- þá dýrir, dags var heldr snemma | 'litu er lysti' ... (MS. letu þeir alesti). 3. dye; hann lét leggja lit í augu sér, Fms. ii. 59; sækja grös til litar, Finnb. 214, v.l. COMPDS: litar-apt, n. complexion, Ld. 134, Al. 3; spelt litar-átta, u, f., Clar. (Fr.) litar-háttr, m. = litarapt, Fas. iii. 426, as also in mod. usage. lita-skipti, n. pl. change of colour, Sks. 526.


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0394, entry 13
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

ljóð-fylling, f. (spelt hljóðfylling, but erroneously), the alliteration of the sub-letters, Edda (Ht.) 131; þar er ok skothending ok ein ljóðfylling við höfuðstafinn, Edda.


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0400, entry 14
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

LYF, f., pl. lyfjar. also spelt lif, see the references below; the word is used as neut. in Bs. ii. 87, and then chiefly in pl. in Bs. i. 179, Fas. iii. 11, Fms. ix. 282; [Ulf. lubja-leisi = GREEK, Gal. v. 20; A. S. lib ; O. H. G. lupi; Swed. luf ; early Dan. löv] :-- a herb, simple, esp. with the notion of healing, witchcraft or supernatural power, = Gr. GREEK; trúa á lyf kvenna eða görningar, Hom. 33; lækning, lyf eðr galldra, 121; góð smyrzl ok læknings-lif, Fas. iii. 174; með heilsamligum smyrslum lækningar-lyfum, Stj. 272; lif (not líf) með lækning, Skv. 1. 17; varisk menn lif, rúnir ok galdra, N. G. L. iii. 300; töfr ok lif, rúnir ok galdra, 286; laskningar lyf, 245; kona hver er ferr með lif ok læzk kunna bæta mönnum, ef hón er sönn at því, þá er hón sek þrem mörkum, i. 390 ; hann tekr þá nokkur lyf af helgum dómi Jóns biskups, Bs. i. 179 ; ek hefi þat eitt gras, er ... Dagfinnr svarar, engi (=enga ?) lyf eðr lækning skulu vér til þessa hafa, nema þær einar (sic), er. . ., Fms. ix. 282; eitr- fullt lyf, Bs. ii. 87; lítil lyf kveða höfð til lýða sona, the sons of men are made of small matter (seed, cause?), Fas. iii. 11 (in a verse): adverb., ekki lyf, not a hit, Skv. 1. 9, (not as explained at p. 274, col. 1 line 1): ú-lyfjan, poison.



Result Page: Previous 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Next

Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.