Germanic Lexicon Project
Search results
Displaying 2771 - 2780 out of 3071 entries.

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


Search Help
You might want to try these alternative searches:
   Search for Ors again, using less strict matching (3072 results)

Source: Bosworth/Toller, page d0572, entry 12
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments (1)]

The following entry has been hand-corrected once.

Hungerie the Hungarians; later, Hungary :-- Seó beód þe mon þá hét Basterne, and hié mon ht Hungerre (Hungerie, v. l., Ors. 4, 11; S. 206, 36. þes folces þe be Hungrie fór fela þúsenda þr earmlíce forfóran, Chr. 1096; P. 332, 36.


Source: Bosworth/Toller, page d0572, entry 14
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

hungor. Add; -- Hungor fames vel popina, Wrt. Voc. i. 51, 3. I. the feeling caused by want of food :-- Ne biþ þr hungor ne þurst, Bl. H. 65, 19. I a. exhaustion caused by want of food :-- Gif for hungre libban mæge, Ll. Th. i. 64, 13. Ib. lack of food (lit. or fig.) :-- Hungres fame, i. inedia (non te hordeo alam, sed paleis et fame conficiam, Aid. 34, 1), An. Ox. 2440. I b a. with gen. of food :-- Ne ádl ne hláfes hungor, Shrn. 104, 27. Hié ltað ðá sáwla ácwellan for hungre hira worda fame verbi animaepereant, Past. 377, 11. Ic. personified, An. 1089: 1116 (in Dict.). II. lack of food in a country, a famine :-- Wæs geworden mycel hunger (-or, R. ) facta est magna fames, Lk. 4, 25. Hunger suíðe strong fames ualida, Lk. L. 15, 14. Cóm micel hte . . . þæt ealle eorðwæstmas . . . forwurdon . . . Æfter þm wearð se msta hunger siccitas fuit, praesentis tunc fufnrique anni spem gignendis terrae fructibus abnegarit, Ors. 2, 6; S. 88. 17. Hié þæs hungres ne mehte hié gerestan fames Urbem corripuit, 2, 4; S. 70, 9. Hié for þm hungre þá burh werian ne mihton, Bl. H. 79, 16. Biðon monncwalmo and hungro erunt pestilentiae et fames, Mt. L. 24, 7 : Lk. L. 21, 11. geáxiað hungras wexende, Bl. H. 109, 1. III. a strong desire, craving :-- Hit wirð gewundod mid ðm hungre ð æs nyðemestan and ðæs fúlestan geðóhtes cupiditatis infimae fame sauciatur, Past. 283, 17. þonne beóþ mid mycclum hungre yfelra geþóhta ábisgode, 61. H. 19, 15. III a. a craving for something (gen.) :-- Hit hæfð ðæs sníde micelne hunger, Past. 283, 20.


Source: Bosworth/Toller, page d0572, entry 19
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

hungrig. Add; I. of living creatures, hungry :-- Swá se hund hungrig sý, Lch. i. 246, 2. þæt líchamlicne bigleofan þám hungrian Danihele bróhte, Hml. Th. ii. 174, 3. þæne hungrian familicum, i. ieiunum (prophetam), An. Ox. 3685, Hungrigum familicis i. abstinentibus (turmis), 3860. þonne seó leó bringð his hungregum hwelpum (avidis calulis) hwæt etanne, Ors. 3, 11 ; S. 142, 24. II. of things, meagre, scanty, v. hungor-lic :-- Hungrigre gneáþnysse familice frugalitatis (Ald. 33. 36), An. Ox. 2436: 4634.


Source: Bosworth/Toller, page d0573, entry 10
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

hús. Add: I. a building for human habitation :-- Hús domus vel lar, Wrt. Voc. i. 25, 37. Inste hús vel lytel hús caso vel casula, 58, 28. Húses domatis (in proprii domatis tigillo conflagrasse memoratur), ii. 80, 54; Kent. Gl. 971. Se scyppend gesceóp þone middaneard swylce þám men hús getimbrode, and hine syððan meó þám geldde swá swá þæs húses hláford, Angl. vii. 6, 51. Æ-acute;lces húses wáh biþ fæst gþer ge on ðre flóre ge on þm hrófe, Bt. 36, 7 ; F. 184, 12. Þeáh hwá his spere sette oðres mannes húses dura, Ll. Th. i. 418, 5. Fyrst on húse tignum vel tigillum, An. Ox. 18 b, 92. Swá swá oferdruncen man wát sceolde his húse and his ræste, Bt. 24, 4; F. 84, 30. Gif hwá gefeohte on cyninges húse. Ll. Th. i. 106, 2 ; 330, 32. Gif ceorl ceáp forstelð and bireð meó his ærne (húse, v. l.), 138, 16; 286, 11. Sylle him man tól his weorce and andlaman his húse, 434, 27. Beón áwergode on húse and on æcere, Ll. Lbmn. 438, 23. Gif þeóf brece mannes hús nihtes, Ll. Th. i. 50, 18 : Ex. 22, 4. Hús settan and tún timbrian. Solil. H. 1, 13. Ic her getimbre hús, Gú. 222. Húsa sélest, B. 146. Hié eft hwyrfende wron heora húsum, Bl. H. 207, 31. Se Treówyrhta segþ :-- Hwilc eówer ne notaþ cræfte mínon, þonne hús (. domos) . . . eów eallum ic wyrce (fabrico) ?, Coll. M. 31, 11. Hús gurgustia (virginibus condunt gurgustia cellae, Aid. 171, 21), Wrt. Voc. ii. 41, 45. Húso (húse, R. ) domos. Mk. L. 10, 30. Ofer hrófa húsa super tecta, Mt. L. 10, 27. I a. the portion of a building occupied by one tenant or family :-- Candel fre on ðám ylcan húse (cella) byrne, R. Ben. I. 54, 17. Hús cellam (cellulam in qua praefatae Virgines psalmodiae concentum celebrabant), An. Ox. 4659. I b. a temporary erection, tabernacle :-- Ic gedó ðreá húso faciam tria tabernacula, Mt. L. 17, 4. Wyrce ðriá hús (húsa, L.), Mk. R. 9, 5. I c. house, as in wash- house, of a separate building forming part of a residence :-- wolde wyrcan þá healle . . . and þá óþre gebytlu bæftan þre healle, bæðhús and kycenan and winterhús and sumerhús and wynsume búras, twelf hús tógædere, Hml. S. 36, 99. II. a building for human occupation, for some purpose other than that of an ordinary dwelling :-- þæt hús þsér man ðweáð heora handa consistoritim, Wrt. Voc. i. 57, 50. Seóccra manna hús abaso, infirmatorium, 58, 36 : nosocomium, 52. Sútera hús sutrina domus, 59, 3. Leornigmannes hús gymnasii, An. Ox. 2, 175. þæs cáserlican húses imperialis hypodromi, Wrt. Voc. ii. 48, 46: 81, 24. Forligeres húses prostibuli, i. locus fornicationis, An. Ox. 2940. meltestruni húse ad lupanar, 4018. Ald of þyses carcernes húse, Bl. H. 87, 34 : Ll. Th. i. 64, 15. Ymbe þæt háte hús (the place of the fiery furnace), Az. 162. II a. the house of a deity, a place of worship, church, temple, tabernacle :-- Hús Godes tabernaculum Dei, Rtl. 71, 3. Mín hús sceal beón gebedhús gecéged, Bl. H. 71, 19. þæt hús (seó myccle cirice, 25), 125, 30: 207, 17. Húses sacelli, Wrt. Voc. ii. 91, 5 : sanctuarii, An. On. 56, 164. þæs temples segl geworht wlite þæs húses, Cri. 1140. JJám hálgan húse, 1136. þæt hús (the temple of Janus), Ors. 3, 5 ; S. 106, 11. Húss edem (v. Lk. II, 51), Wrt. Voc. ii. 73, 47 : 67. Æ-acute;lc biscop béte Godes hús on his ágnum, and eác þone cyning myngige ealle Godes cyrcan sýn wel behworfene, Ll. Th. i. 246, 10. Gehálgode Godes hús, 336, 1. II b. a building for


Source: Bosworth/Toller, page d0574, entry 1
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

the entertainment of travellers, a public house, an inn :-- Fald oððe hús be wege stabulum. Wrt. Voc. i. 85, 72. III. a building for the keeping of animals :-- Sceápa hús ovile, gáta hús caprile, Wrt. Voc. i. 58, 26, 27. Gáta hús caprile, hunda hús canile, ii. 23, 12, 13. Hunda hús canile, domus canis, 128, 20. Sió leó ábít hire ágenes húses hirde, Met. 13, 31. IV. a building for storage, for the keeping of material; --Wæterscipes hús colimbus, Wrt. Voc. i. 57, 56. v. æppel-, corn-, híg-hús. V. the place of abode of a religious fraternity ? :-- Eádige weorðað þá þe eardiað on þ ínum húsum (or under II a?), hálig Drihten beati qui habitant in domo tua, Domine, Ps. Th. 83, 5. VI. a building (without specifying its purpose) :-- Gif preóst on unhálgodon húse mæssige, Ll. Th. ii. 292, 16. VII. a household :-- Giléfde and hús (híwrden. W.S.) his all, Jn. R. L. 4, 53. Nán hús næs binnan þre byrig hit næfde þre wrace angolden, Ors. 6, 23; S. 274, 12. VIII. a family, race :-- Jacobes, Israhéla, Aarones hús, Ps. Th. 113, 1. 18, 19. IX. used figuratively :-- gebrosnad is hús under hrófe, Cri. 14.þre hálignesse hús (Elizabeth's womb), Bl. H. 163, 11. Drihten, þú eart . . . min hús, and nun éðel domus mea, patria mea, Solil. H. ii. 7: Cri. 1482: Gú. 774: El. 1237. ðe gisceóp mec (the Virgin Mary) eftgireste in úse mínum (in tabernaculo meo, Rtl. 65, 17. Timbrian hús his módes on þám fæstan stáne eáðmetta, Bt. 12 ; F. 36, 21. Drihten ásette on sunnan his hús (tabernaculum), Bl. H. 9, 31. In ð á éco húso in aeterna tabernacula, Lk. L. 16, 9. used of heaven and hell :-- ic þe in gelde on mínes Fæder hús, Bl. H. 191, 20. Ingong in þæt atule hús, Gú. 534: 649 : Sat. 710. v. æppel-, bæþ-, bel-, bóc-, capitol-. cípe- (cpe-), corn-, deófolgild-, dim-, drenc-, eala(-u)-, eardung-, fisc-, flsc-, fore- (Vis. Lfc. 33), forliger-, fyr-, gebed-, gemót-, gereord-, gereording-, goldhord-, gréting-, háligdóm-, helle-, heofon-(?), híg-, hláf-, hors-(?), hrægel-, lce-, lár-, leorning-, mangung-, máþum-, mealt-, melu-, mere-, miltestre-, mot-, neód-, offrung-, pleg-, reord-, rest-, sceand-, sealt-, snding-, snytro-, spic-, sprc-, sumer-, symbel-, þegnung-, þyrl-, tðcir-, tów-, úp-, wxsc-, wæfer-, wpen-, weorc-, win-, winter-, wundor-hús.


Source: Bosworth/Toller, page d0575, entry 8
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments (3)]

The following entry has been hand-corrected once.

hwá. Add; pl. n. hwá; dat. hwám, hwm. I. in direct questions. (1) hwá who :-- Hwm (hwám, v. l.) beóð dás ðyllecan gelícran? quibus isti sunt similes ?, Past. 226, 23. Æt hwám (from hwm, R. a quibus) nimað cyningas gafol?, Mt. 17, 25 : Hml. Th. i. 510, 32. (2) hwæt what, where the subject of the question may be of any gender or of either number, (a) alone, questions asking for the nature, character, extent, &c., of person or thing :-- Hwæt is se dumba, þe on sumre dene resteð?, Sal. 229. Hwæt is þeós wundrung?, Cri. 89. Hwæt is wuldor þín þe þú upp árrdest, þá þú goda ússa gilp gehngdest ?, An. 1319. Hwæt sindon þá gimmas búton God sylfa?, Cri. 694. (b) strengthened by fre :-- Hwæt þis fre beón scyle?, Hml. S. 23, 532 : 516. (c) with partitive gen. :-- Hwæt wæs seó Salamones ræste elles búton se hálga innoð?, Bl. H. 11, 19. (d) with gen. , what manner of :-- Ac hwæt wile ðæt beón weorca ðæt ús on óðerre stówe forbiét ðæt hit beforan mannum dón, on ððerre lrd búton ðæt hit helen ? quid est ergo, quod opus nostrum et ita faciendum est, nevideatur, et tamen, ut debeat videri praecipitur ? Past. 451, 2. Hwæt þis fre beón sceole frlices whatever manner of marvellous thing must this be?, Hml. S. 23, 516. Hwæt gifest þú freómanna to frófre?, Gen. 2174. II. introducing an exclamatory clause. Cf. III. 1 B iii a ; hwilc; II :-- Eála! hwæt se forma gítsere wre, þe rest þá eorþan ongan delfan æfter golde, Bt. 15 ; F. 48, 22: Met. 8, 55. III. in dependent clauses. (1) after verbs (or verbal nouns or adjectives') of asking, learning, knowing, seeing, saying, (a) hwá :-- frægn . . . hwá þá duru heólde, Fin. 23. Heofon ongeat hwá hine getremede, Cri. 1150. þonne bið gecýðed hwá unclnnisse líf álifde, Dóm. 62. Hwæt wille cueðan hwæs oððe hwæs sién ? quid vos hujus vel illius dicitis, Past. 211, 13. (b) hwæt (for meaning see I. A above), (a) alone, (i) of persons :-- Ðá Sde Paulus þone engel hwæt seó góde sáwel wre. Ðá sde him þæt heó wre mildheortnesse fyligende and staðolfæst . . . . Wlfst. 237, II. mihte Adam tócnáwan hwæt wre . . . ?, Hml. Th. i. 14, 4. Ic wát ge hwæt þú eart ge for hwon þú gnornast scio qui es, et quare maeres, Bd. 2, 12; Sch. 156, 14. þám deófle wæs micel twínung hwæt Críst wre, Hml. Th. i. 168, 10. hine hét secgan hwæt his geféran wron, Bt. 16, 2; F. 52, 23. (ii) of things :-- Sum blind þearfa gehýrde myccle menigo féran; þá áhsode hwæt þæt wre, Bl. H. 15, 17. áscode hwæt hyt sóðes wre for hwig hym man swá frlíce æfter sende, Hml. A. 184, 94. ne wást þú hwæt ( pound; , v. l.) cweþaþ. Bt. 34, 5 ; F. 138, 34, Uton spyrian hwæt þá geforan, þá þe God tufedon, and hwæt þá gefóran, þá þe God græmedon, Wlfst. 130, 11-13. ðæt ic wite hwæt God wylle hwæt be gewurðe donec sciam quid de me fieri uelit Deus, Bd. 5, 19 ; Sch. 670, 12. þá frægn Scipia hiene an hwý hit gelang wre . . . , Ors. 5, 3; S. 222, 15. Ic nát mid hwí ic delfe. Hml. S. 23 b, 764. Uton gehýran hwæt dyde and mid hwý ús freó gedyde, Bl. H. 83, 31. him sægde þurh hwæt seó sául eádegust gewurde, 159, 28. (B) with gen. (i) where the noun in the genitive denotes a class or kind, how many or how much of which is in question :-- befrán hwæt him feós geúðon he asked what (how much) money they would give him, Hml. Th. ii. 242, 16. lysteþ ic wite hwæt sóþes be þre wísan quid hoc de re veritas habeat, ignore, Gr. D. 303, 6. Be þm hringum mon mehte witan hwæt Rómána duguðe gefeallen wæs, Ors. 4, 9 ; S. 190, 13. Áríman hwæt þr mancynnes forwearð, 1, 11 ; S. 50, 13. secganne hwæt hiera folces forwurde, 5, 2; S. 220, 9. (ii) where the genitive denotes a single object, what part of :-- Sege hwæt his (wealth) þé deórast þince, Bt. 13; F. 38, 10. (iii) where the noun in genitive denotes that, the manner or kind of which is in question, what kind of :-- Befrínende hwæt frlices wre, Hml. S. 31, 243. (iii a) what wonderful kind of. Cf. II :-- Hit is on hrædinge earfoðrecce hwæt gesáwenlicra wundra worhte, Wlfst. 22, 14. (iv) where the genitive denotes objects the number of which is in question :-- Saga fela si fugela cynna. Ic ðé secge twá and fiftig. Saga hwæt fisccynna si. Ic ðé secge six and þrittig, Sal. K. 204, 5-10. (2) after other verbs, (a) hwá :-- Hié ofergeáton . . . hwá him dugeðaforgeafbld, Gen. 2581. (b) hwæt. (a) alone :-- Ne in huon ð ú hlada hæfis ðú neque in quo hatirias habes. Jn. L. 4, 11. Þú wille cweþan þá welgan habban mid hwám mægen þæt eall gebétan, Bt. 26, 2 ; F- 92, 35- Eall hwæt (þæt, v. l.) hi willniaþ begitaþ, 40, 7; F. 242, 22. Hwæt seó rding cwyð . . . , hyt ys gýmanne, Angl. viii. 323, 32. (B) with gen. Cf. I B i :-- giémde hwæt hæfde monna gerímes, and ne nóm náne ware húlice hié wron, Ors. 5, 4; S. 224, 21. (3) where the hwæt-clause is subject to the verb of the main clause :-- Bið æt Gode ánum gelang eal hwæt gefaran scylon, Wlfst. 122, 9. with elliptical construction, the mam clause not expressed :-- Æ-acute;lc man hwæt ((it did not matter ?) what) . . . his háde belumpe folgade, þe wolde, Chr. 1086 ; P. 219, 31. IV. as an indefinite pronoun, (1) hwá (a) alone, with much the same sense as man, any one :-- Ne selle mon fela ðm de lytles ðyrfe, ðý ls hwá him self weorðe wdlan, and him ðonne gehreówe sió ælmesse ne, cum pauca oportet, plurima praebeant, et ipsi postmodun minime inopiam tolerantes ad impatientiam erumpant, Past. 325, 7. Ðæt is ðæt mann (mon, v. l.) forwierne his sweorde blódes, ðæt hwá forwirne his láre ðæt mid ðre ne ofsleá ðæs flsces lustas gladium a sanguine prohibere est praedicationis verbum a carnalis vitae interfectione retinere, 379, 2. Hwá þe heom þises bereáfie, God sié heom wráð, Cht Th. 621, 22. Gif ðú hwene gesihst geðeón on góde, blissa on his ddum, Hex. 44, 28. (b) with gen. :-- Gif hwá þonne þegena þe on his bóclande cyricean hæbbe, Ll. Th. i. 262, 11. (2) hwæt. (a) alone :-- Gif him hwæt mistímað, Hex. 44, 30. Weald hwæt heom tíde, Ll. Th. ii. 316, 25. Gif on hwon (ówiht, v. l.) ágylton siqua delinquissent. Bd. 3, 5; Sch. 204, 22. Gif þú tódlst hwæt on feówer, Angl. viii. 335, 24: Bl. H. 97, 27. (b) with gen. :-- Gif hié hwæt suá heálicra yfela on him ongieten si qua valde sunt eorum prava, Past. 197, 5. Gif him gebyrige ðæt on ðæs hwæt befoo ðe wið his willan sié, 198, 23. Hwæt swylces, Gr. D. 138, 2. Gif hwæt litles understandaþ of þám Lýden-bócum, Ælfc. Gen. Thw. 2, 10. U anomalous construction where V. l is used as well :-- bet lícað swá hwæt swá þú in Rómána cyricean . . . oððe on hwilcre óþre hwæt þæs geméte, Gode lícode mihi placet, ut siue in Romana . . . seu in qualibet ecclesia aliquid invenisti quod plus Deo possit placere, Bd. 1, 27 ; Sch. 65, 5. V. in combination with swá. (1) swá hwá (hwæt) swá. See also (7 a) :-- Swá hwá swá hilð his gódan weorc, . . . ne lt nánne óðerne æfter him, Fast. 449, 29. Swá hwá þonne swá þæs wyrþe biþ . . . , Bt. 5, 1 ; F. 10, 13. Gif twégen eówer geþafigaþ be ngum þinge swá hwæs swá gebiddan (be lcum þinge þe hig biddað, W. S.) si duo ex vobis consenserint de omni re quamcumque petierint, Mt. R. 18, 19. gelýfd swá hwæt swá cwyð, gewurðe þis, Mk. 11. 23: Lk. 10, 35. Swá hwæt swá (quicquid) . . . gelumpe, þæt eall (totum hoc) se ofen . . . of ásude, Bd. 4, 9 ; Sch. 393, 11. (1 a) with gen. :-- forgifeþ eall swá hwæt swá þes middangeard . . . byligða geworhte, Bl. H. 9, 11. (2) swá hwá (hwæt) :-- Suá huá dringe selles quicumque potum dederit, Mt. L. 10, 42: Mk. R. 11. 23. Swá hwæs gewilnode him ne forwyrnde God, Hml. S. 34, 193. Swá hwæt gewyrce, Ll. Th. i. 78, 7. Swá hwæt (huæd, L.) gecweoðas, dóað , Jn. R. 2, 5. (3) hwá (hwæt) swá :-- Hwæt swá þin hand mæge wyrcan, Gr. D. 327, 26. (4) Swá hwá (hwæt) :-- And suá chuæt ðá quamcumque, Mt. L. 18, 19. (4 a) Swá hwá (hwæt) þe :-- Suá huá ðe wælle quicumque uoluerit. Mk. L. 10, 43. Suá huá ðe ne hæfeð . . . genumen bið from him ðm, Lk. L. 8, 18. Hu, Mk. L. to, 44. Há, 11. 23 (5) swá hwá (hwæt). Cf. (7 b) :-- suá huæt (quodcumque) from ðé gewæxe, Mk. L. 7, 11. suá huæd, Lk. L. 10, 35. (5 a) þe swá hwá (hwæt). Cf. (7b) :-- ðe suá huá quicumque, Lk. L. 9, 5 : 48. þte swá hwæt (quodcumque) is of mé, Mk. R. 7, II. Ðá ðegnas sægdun him ðá ðe swá hwæt (huæd, L.) hiæ dydun narrauerunt illi quaecumque fecerunt, Lk. R. 9, 10. (6) swá hwá (hwæt) :-- Ðá suæ huæt (chuæt) quaecumque, Mt. L. 18, 18. (6a) þe swá (hwæt). Cf. (7 c) :-- ðe suá cnuá ðec genédes . . . geong mið him, Mt. L. 5, 41. (7) where eal qualifies the indefinite form. [Though probably eal in every case is adjective in the following passages, they may suggest that the construction might easily come to be considered as one in which eal was substantive, and the hw- forms were relatives.] (a) Cf. (1), (1 a) :-- þr æteówde hit self eall swá hwæt swá mislícode ubi omne quad displicebat se patenter ostenderet, Gr. D. 3, 18. þá gemétton . . . eall swá hwæt swá mihton beón gesewene . . . invenerunt . . . quaeque poterant . . . videri, 129, 5. Hweþer magen ábiddan eall swá hwæt swá heó biddað, and begytan eall hi gewilniað si omnia quae volunt possunt, et cuncta impetrant quae desiderant obtinere, 166, 21. Eall swá hwæt swá findan mihte, dælde quidquid habere potuit, expendit, 293, 7. Eal mót ástundian, swá hwæt swá fram his gingrum forgýmeleásod bið ad ipsum respicit quicquid a discipulis delinquitur, R. Ben. 61, 7. Eal swá hwæt swá ic þé gehét, eal ic hit gesette, Bl. H. 147, 8 : 21, 23. Eal swá hwæt swá geseah, ealles


Source: Bosworth/Toller, page d0576, entry 12
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

hwr. Add: , hwára. I. in direct questions. (1) with verbs denoting rest, where, in what place :-- Adam, hwár eart þú?, Gen. 3, 9. Hwr is þæt tiber?, Gen. 2890. (1 a) where it is implied that the question cannot be satisfactorily answered :-- Hwr sint þæs Wélondes bán?, Bt. 19; F. 70, 4, Hwr bið þonne se ídla lust? ... Hwr beóþ þonne þá symbelnessa?, Bl. H. 59, 15-17. Hwr is þín gilp and þín hiht?, 243, 9. Hwár (huoer, L.) is eówer geleáfa?, Lk. 8, 25. Hwr syndon þíne word, Drihten?, Bl. H. 243, 31. strengthened by áhwr, fre :-- Hwr is heora God áhwr ðá?, Ps. Th. 113, 10. Hwr ágylte fre on his gegerelan, þe mið þon ánum hrægle wæs gegyrwed?, Bl. H. 167, 36. (1 b) elliptical :-- Ðá cwdon hig him, 'Hwár (huér, L., hwér, R.), Drihten?' Lk. 17, 37. (2) with verbs denoting motion (or change), to or from what place. Cf. (1 a) :-- Hwr cóm eówer God?, Ps. Th. 78, 10. Hwr cóm seó frætwodnes heora húsa? ... oþþe hwr cóm heora snyttro?, Bl. H. 99, 27-31: Sat. 36. Se pytt héh is; huona hur (hwér, R. unde) hæfis ðú uætter?, Jn. L. 4, 11. II. in dependent clauses. (1) with verbs denoting rest. (a) after verbs of asking, enquiring, seeking, saying :-- Ic áxige hwr seó offrung sig, Gen. 22, 7: Angl. vii. 26, 236: Mt. 2, 4. Ic sóhte ... hwr ic feor oððe neáh findan meahte ..., Wand. 26: El. 217. Gesecgað hwonne þæt gewurde and hwára, Ors. 4, 10; S. 194, 25. Gesecge hwr nig gewin swá gehwurfe, 6, 4; S. 260, 6. Hwár (huer, L., hwér, R.), Jn. 20, 15. (a ) with force similar to that in I. 1 a :-- Fríneð hwr se man sié, þe for Dryhtnes naman deáðes wolde onbyrigan, Kr. 112. (b) after verbs of knowing, making known, seeing, learning :-- Gif hwá wiste hwár (huér, L., hwér, R.) wre, Jn. 11, 57. Ic nát hwár hine lédon, 20, 13. Ic ne wát hwr þú eart, Bl. H. 241, 7. Þ-bar; Adam understóde hwár (hwr, v. l.) þá wæs, Angl. vii. 26, 238. Þám folce gecýðan hwr se wealdend wre, An. 800. Þú gesyhst hwr þá synfullan forweorðað cum pereant peccatores videbis, Ps. Th. 36, 33. Þá ofseah hwr sum úðwita ldde twégen gebróðru, Hml. Th. i. 60, 22. gehýrað hwr ús hearmstafas onwócan, Gen. 939. (b ) with emphatic genitive :-- Ic ne wát hwr mín bróðor eorðan sceáta eardian sceal, Rä. 85, 18. (c) after verbs of considering, observing, caring :-- Uton hycgan hwr hám ágen, Seef. 117. Dryhten sceáwað hwr þá eardien þe his healden, Gú. 26. Se cyng geháwade hwr mon mehte þá forwyrcan, Chr. 896; P. 89, 11. beheóldon hwár geléd wre, Mk. 15, 47. (c ) with emphatic genitive :-- Hæfde ic úhtceare hwr mín leódfruma londes wre, Kl. 8. (c ) where the clause is in apposition to a pronoun :-- Hié ymb þæt siredon hwr hié hié gemétan wolden, Ors. 3, 11; S. 144, 35. (c ) elliptical :-- woldon on elþiódignesse beón, ne róhton hwr, Chr. 891; P. 82, 22. (d) where the clause is the equivalent of a noun governed by a verb or preposition :-- Stearra gestód ofer ðér hwér r, W. S., R.) wæs ðe cnæht, Mt. L. 2, 9. Foxas habbað holu ... mannes sunu næfð hwr hys heáfod áhylde, Mt. 8, 20. Hwóer, p. 15, 16, Þaet oncnáwan magun hwr slan sceolon sundhengestas that we may recognize the port, Cri. 863. (e) where the clause is equivalent to an adverbial phrase of place :-- Mið ðý cuóme ðér huoer (þár, W. S. ðér, R.) uæs se Hlend, Jn. L. 11, 32. (2) with verb of motion :-- Nán mon nyste hwr cóm, ac fóran hwærfigiende geond wésten, Ors. 6, 31; S. 286, 19. III. with indefinite force :-- niton þeáh wunion hér on neáwiste hwr, Jos. 9, 7. Wundur hwár þonne eorl ellenróf ende gefére lífgesceafta, þonne leng ne mæg mon mid his mágum meduseld búan. Swá wæs Biówulfe ... seolfa ne cúðe þurh hwæt his worulde gedál weorðan sceolde it comes as a surprise anywhere whenever a stout warrior may come to his end, when no longer can a man with his kindred inhabit the meadhall. So it was with Beowulf ... he himself knew not through what his parting with the world should come to pass, B. 3062: 2029 (?). IV. in combination with swá. (1) with verbs denoting the being in a place, (a) swá hwr swá :-- Swá hwr swá (su huér, L.) hold byð, þæder beóð earnas gegaderude, Mt. 24, 28: 26, 13. Swá hwár swá (suá huér, L., swá hwér, R.), Mk. 14, 9: Lk. 17, 37. (b) swá hwr [see also (a)] :-- Swá hwér (þár, W. S., suá huér, L.) gistrión goldes iówer is, ðér heorte bid ubi thesaurus uester est, ibi cor uestrum erit, Lk. R. 12, 34. Suá huér r, W. S.) ic am, ðér c ðegn mín bið, Jn. L. 12, 26. mste yfel worhton swá hwár férdon, Chr. 994; P. 128, 4. (2) where there is movement to or from a place :-- Heó heofdon sige swá hwér swá heó cómon, Chr. 449; P. 13, 12. V. as a relative :-- Ðér huér r, W. S., R.) is strión ðin, ðér is hearta ðin, Mt. L. 6, 21. Hwér am ic, ðér ðegn mín bið, Jn. R. 12, 26. See also Mt. 24, 28 (IV. 1 a): Lk. R. 12, 34 (IV. 1 b): Jn. L. 12, 26 (IV. 1 b). v. nát-hwr.


Source: Bosworth/Toller, page d0577, entry 7
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

hwæþer Add: I. in direct questions. (1) which of two persons or things, (a) alone :-- Hwæðer (cf. hwæt, Mt. 9, 5) is éðre secgenne? quid est facilius dicere?, Mk. 2, 9: Lk. 5, 23. Hwæþerne woldest þú déman wítes wyrþran, ðe [þone þe] þone unscyldgan wítnode, þe ðone þe wíte þolode?, Bt. 38, 6; F. 208, 15. Hueðerne (quem) wallas gié hic forléto iówh, Barabban ðone Hlend?, Mt. L. 27, 17. Hwæþer wénst þú nú? what (there being two alternatives) do you think?, Bt. 36, 4; F. 178, 9. (b) with gen. :-- Hwæþer ðára twégra þincþ þé mihtigra?, Bt. 36, 4; F. 178, 14. (2) with the force of hwæt (v. hwá; I. 2 a), where the answer is confined to two alternatives :-- Hwæþer ðincþ þé þá ðing sién, þe þára sóþena geslþa limu, ðe sió ges self?, Bt. 34, 6; F. 142, 9. II. in dependent clauses. (1) as substantive, (a) alone, which of the two. () where the alternatives are not expressed :-- Nást ðú hwæðer bið þæs rícan wífes cild, hwæðer þæs earman, Hml. Th. i. 256, 14. Geþence þonne þára tída and þissa, hwæþre him bet lícien, Ors. 1, 11; S. 50, 22. () where the alternatives are given :-- Þá angunnon reahtigean hwæðer mrlecra dda hæfde þe Philippus þe Alexander, Ors. 3, 9; S. 130, 26. () where the alternatives are expressed in a dependent clause introduced by the conjunction hwæþer :-- Gesege hwæþer þé betere ðince ..., hwæþer ... þe ..., Bt. 8; F. 26, 10. (b) with genitive, which of the two. () the alternatives not expressed :-- On ðm geflite hwæðer hiera mehte máran fultum him geteón, Ors. 3, 11; S. 144, 36. Hit is on hiora ágenum anwealde hwæþre (hwaþre, v. l.) ðára geceósan, Bt. 40, 3; F. 238, 23. () the alternatives expressed :-- áscade hwæþer heora sceolde on óþrum sige, habban, þe on Rómánum, þe Rómáne on him, Ors. 4, 1; S. 156, 1. (2) as adjective, which object of two :-- Mid ðm worde bið gecýþed hwæðer healf hæfð sige, Ors. 3, 1; S. 100, 9. Gehwá móste cýðan hwæþeran hláfordscipe wolde gebúgan, Hml. S. 23, 116. Saga on hwæðere Adames sídan nam úre Dryhten ðæt rib, Sal. K. 198, 8. III. one or other of two, either :-- Twá ðing sindon ... gif hwm þára twéga hwæþeres (hwæðres, v. l.) wana biþ duo sunt, quorum si alterutum desit, Bt. 36, 3; F. 176, 7. Ðonne him mon ðissa twéga hwæðer ondrtt suíður ðonne óðer, Past. 189, 9. IV. each of two :-- Wearð mycel wælsliht on hwæðre (gehwæþere, v. l.) hand, Chr. 871; P. 73, 3. V. in combination with swá. (1) swá hwæþer swá :-- An feó oþþe an áðe, swá hwæðer swá him leófre sió, Ll. Th. i. 32, 1. (2) swá ... swá ... swá hwæðer swá :-- Swá werhádes swá wífhades, swá hwæðer (swæðer, v. l.) swá hit sý, Ll. Th. i. 244, 11. (3) swá ... swá ... swá hwæþer :-- Swá wæterordál swá ýsenordál, swá hwæðer him leófre sý, Ll. Th. i. 224, 16. (4) swá hwæþer swá ... swá ... swá ... :-- Ceóse se man ... swá hweðer swá wylle, swá ánfeald ordál, swá pundes wurðne áð, Ll. Th. i. 280, 16: 394, 1. (5) swá hwæþer ... swá ... swá :-- Æ-acute;lc tiónd áge geweald swá hwæðer wille, swá wæter swá ísen, Ll. Th. i. 296, 3. V a. as adverb, however :-- Gebéte hit swá hwæðor swá hit gebyrige, swá mid godcundre bóte, swá mid woroldcundre steóre, Ll. Th. i. 328, 2. Werian his man swá hwæðer him þincð hine eáð áwerian mæge, swá for frigne, swá for þeówne, 388, 2. Gewylde man hine swá hwæðer swá man mæge, swá cucne, swá deádne, 390, 21. Swá hwæðer swá (swaðor, v. l.), 268, 17. v. ge-hwæþer, swæþer.


Source: Bosworth/Toller, page d0577, entry 8
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

hwæþer; conj. Add: generally with subjunctive. For instances of indicative see Mt. 20, 15: Solil. H. 3, 9. Cri. 1307. I. in direct questions, whether ... [or (whither)] :-- Hwæðer wæs Jóannes fulluht þe of heofonum þe of mannum? baptismus Johannis unde erat? e caelo an ex hominibis?, Mt. 21, 25: Hml. Th. i. 222, 20 (in Dict.). Ic þé bidde, cwyst þú hwæþer hit gelýfenne ... hwæþer þe ...? dic, quaero te, numquid nan credendendum est ... an ...?, Gr. D. 146, 1-6. I a. where the question is introduced by a pronominal hwæþer, cf. II. 1 b :-- Hwæðer (quid, cf. hwæt, Mt. 9, 5) is éðre secgenne, 'þé synd ðíne synna forgyfene', hwæðer þe (an) cweþan, 'arís, nim ðín bed and gá'?. Mk. 2, 9: Lk. 5, 23. I b. where hwæþer occurs only in the second alternative :-- Wæs Jóhannes fulluht of heofone, hwæðer þe of mannum? baptismum Johannis de coelo erat, an ex hominibus?, Lk. 20, 4. I c. where the question asks for yes or no as an answer, the second alternative not being expressed. In later English the introductory whether is omitted: in O. E. the question is often introduced by cwist þú, cweþe gé, &c.:-- Cuiðestú hueðer (cwyst þú, W. S.) somnigas of ðornum wínbéger? numquid colligunt de spinis uvas?, Mt. L. 7, 16. Cweðe hwæþer þá ealdras ongyton? numquid cognouerunt principes?, Jn. 7, 26 (cf. cweþe numquid, 31). Hwæðer (numquid) nig man him mete bróhte?, 4, 33. Hueðer (cweðe gé, W. S.), Mt. L. 9, 15. Hueoðer (cweþe wé, W. S.), 12, 23. Hwæþer Rómáne hit witen secganne hwæt hiera folces forwurde?, Ors. 5, 2; S. 220, 9. Eálá! hwæðer heó hider cumende syó, and ne gýme?, Hml. S. 23 b, 667. Hwæþer (si) seó nddre þurh hyre ágen andgit sprce?, Angl. vii. 24, 238. II. with dependent clauses. (1) where both the alternatives implied in hwæþer are given, whether ... or. (a) hwæþer ... þe ... þe :-- ne scrifon hwæðer hit wre ðe dæg ðe niht, Past. 427, 31. (b) hwæþer þe ... þe :-- Andswarode sum ðing, ic nát hwæt, hweðer þe ic sylf þe óder þing (sive ego ipse, sive alias quis), Solil. H. 3, 8. (b ) where a pronominal hwæþer precedes the dependent clause, cf. I a :-- Gesege hwæþer þe betere ðince ... hwæþer þe þú forseó ... þe þú gebíde hwonne þé forlétan, Bt. 8; F. 26, 12. (c) hwæþer ... hwæþer þe :-- gecn be þre láre, hwæþer (utrum) heó of Gode, hwæþer þe (an) ic be sylfum spece, Jn. 7, 17. (d) hwæþer ... þe :-- Sié on cyninges dóme hwæþer líf áge þe náge, Ll. Th. i. 106, 3: 224, 18: 330, 24. þe ne giémeð hwæðer his gst sié earm þe eádig, Cri. 1553. Geseón hwæðer him mon sóð þe lyge sagað, 1307. Hwæðer him yfel þe gód under wunige, 1333: Bl. H. 119, 5. Ic nát hwæðer hit wæs innan ðe útan (extrinsecus sive intrinsecus), Solil. H. 3, 9. (e) hwæþer ... oþþe :-- Deófol mót lces mannes áfondian, hwæðer áht oððe náht; hwæðer God mid inweardlicre heortan lufige oððe mid híwunge fare, Hml. Th. i. 268, 11-14. Hueðer ... oþþe ( MS.) utrum ... an, Jn. L., R. 7, 17. (e ) where the alternatives are not mutually exclusive :-- Beseah Drihten hwæðer his mihta andgyt nig ealra hæfde, oððe God wolde sécan (si est intelligens, aut requirens Deum), Ps. Th. 52, 3. (f) in combination with swá :-- Inseglige mon þá hand, and séce man ofér þæne þriddan dæg sw hwæðer swá heó beó fúl swá clne binnan þám insegle insigilletur manus, et inquiratur die tertia si inmunda sit uel munda intra sigillationem, Ll. Th. i. 226, 31. (2) where one alternative only is given. v. I c. whether, if :-- Ðæt ðú nyte hwæðer (hwiðer, v. l.) ðú máran wilnige, Past. 331, 4. Ne wæs cúð hwæðer ... egesa wre, Gen. 2710. Geseón hwæþer (an) Helias cume, Mt. 27, 49. gýmdon hwæþer (gif hueðer, L. si) gehlde, Mk. 3, 2. Hié wron orwéne hwæðer fre Rómáne heora anwealde becómen, Ors. 4, 9; S. 192, 4. áxode hwæþer (gif huoeðer, L. si) áht gesáwe, Mk. 8, 23: Lk. 23, 6. Áfandað God ... hwæðer ánrde sý, Hml. Th. i. 268, 16: Gen. 1437. Sorgian hwæðer ..., Met. 9, 34: Sat. 277. Hyne fyrwet bræc hwæðer cwicne gemétte þeóden, B. 2785. (2 a) where the clause is in apposition to kit :-- Ys hit


Source: Bosworth/Toller, page d0578, entry 3
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

hwæt-hwára; adv. A little, somewhat, slightly :-- Þá þeáhhwæðre gebyrede him þæt hié hwæthwára gebugan fleónne cum Persarum acies paulatim cederet, Ors. 1, 12; S. 54, 1. Þæt þá munecas hwæthwára furþor restan þonne healfe niht ut modice amplius de media nocte pausentur, R. Ben. 32, 13. Gelencged hwæthwára, 37, 8. Syricas hwæthwára (-hwega, v. l. modice) beteran, 91, 11. Þeáh hwet teartlices hwæthwára stíðlíce (hwæthwega stíðlices, v. l.) geset sý, 5, 11. Cf. æt-hwára.



Result Page: Previous 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 Next

Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.