You might want to try these alternative searches:
Displaying 2771 - 2780 out of 3071 entries.
![]()
Germanic Lexicon Project
Search results
Home
Texts
Search
Messages
Volunteer
About
Search Help
Search for Ors again, using less strict matching (3072 results)
Source: Bosworth/Toller, page d0572, entry 12
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments (1)]
The following entry has been hand-corrected once.
Hungerie the Hungarians; later, Hungary :-- Seó beód þe mon þá hét Basterne, and nú hié mon h
t Hungerre (Hungerie, v. l., Ors. 4, 11; S. 206, 36. þes folces þe be Hungrie fór fela þúsenda þ
r earmlíce forfóran, Chr. 1096; P. 332, 36.
Source: Bosworth/Toller, page d0572, entry 14
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
hungor. Add; -- Hungor fames vel popina, Wrt. Voc. i. 51, 3. I. the feeling caused by want of food :-- Ne biþ þ
r hungor ne þurst, Bl. H. 65, 19. I a. exhaustion caused by want of food :-- Gif hé for hungre libban mæge, Ll. Th. i. 64, 13. Ib. lack of food (lit. or fig.) :-- Hungres fame, i. inedia (non te hordeo alam, sed paleis et fame conficiam, Aid. 34, 1), An. Ox. 2440. I b a. with gen. of food :-- Ne ádl ne hláfes hungor, Shrn. 104, 27. Hié l
tað ðá sáwla ácwellan for hungre hira worda fame verbi animaepereant, Past. 377, 11. Ic. personified, An. 1089: 1116 (in Dict.). II. lack of food in a country, a famine :-- Wæs geworden mycel hunger (-or, R. ) facta est magna fames, Lk. 4, 25. Hunger suíðe strong fames ualida, Lk. L. 15, 14. Cóm micel h
te . . . þæt ealle eorðwæstmas . . . forwurdon . . . Æfter þ
m wearð se m
sta hunger siccitas fuit, uí praesentis tunc fufnrique anni spem gignendis terrae fructibus abnegarit, Ors. 2, 6; S. 88. 17. Hié þæs hungres ne mehte hié gerestan fames Urbem corripuit, 2, 4; S. 70, 9. Hié for þ
m hungre þá burh werian ne mihton, Bl. H. 79, 16. Biðon monncwalmo and hungro erunt pestilentiae et fames, Mt. L. 24, 7 : Lk. L. 21, 11. Wé geáxiað hungras wexende, Bl. H. 109, 1. III. a strong desire, craving :-- Hit wirð gewundod mid ð
m hungre ð æs nyðemestan and ðæs fúlestan geðóhtes cupiditatis infimae fame sauciatur, Past. 283, 17. þonne wé beóþ mid mycclum hungre yfelra geþóhta ábisgode, 61. H. 19, 15. III a. a craving for something (gen.) :-- Hit hæfð ðæs sníde micelne hunger, Past. 283, 20.
Source: Bosworth/Toller, page d0572, entry 19
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
hungrig. Add; I. of living creatures, hungry :-- Swá
se hund hungrig sý, Lch. i. 246, 2. þæt hé líchamlicne bigleofan þám hungrian Danihele bróhte, Hml. Th. ii. 174, 3. þæne hungrian familicum, i. ieiunum (prophetam), An. Ox. 3685, Hungrigum familicis i. abstinentibus (turmis), 3860. þonne seó leó bringð his hungregum hwelpum (avidis calulis) hwæt tó etanne, Ors. 3, 11 ; S. 142, 24. II. of things, meagre, scanty, v. hungor-lic :-- Hungrigre gneáþnysse familice frugalitatis (Ald. 33. 36), An. Ox. 2436: 4634.
Source: Bosworth/Toller, page d0573, entry 10
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
hús. Add: I. a building for human habitation :-- Hús domus vel lar, Wrt. Voc. i. 25, 37. Ins
te hús vel lytel hús caso vel casula, 58, 28. Húses domatis (in proprii domatis tigillo conflagrasse memoratur), ii. 80, 54; Kent. Gl. 971. Se scyppend gesceóp þone middaneard swylce hé þám men hús getimbrode, and hine syððan meó þám gel
dde swá swá þæs húses hláford, Angl. vii. 6, 51. Æ-acute;lces húses wáh biþ fæst
gþer ge on ð
re flóre ge on þ
m hrófe, Bt. 36, 7 ; F. 184, 12. Þeáh hwá his spere sette tó oðres mannes húses dura, Ll. Th. i. 418, 5. Fyrst on húse tignum vel tigillum, An. Ox. 18 b, 92. Swá swá oferdruncen man wát
hé sceolde tó his húse and tó his ræste, Bt. 24, 4; F. 84, 30. Gif hwá gefeohte on cyninges húse. Ll. Th. i. 106, 2 ; 330, 32. Gif ceorl ceáp forstelð and bireð meó his ærne (húse, v. l.), 138, 16; 286, 11. Sylle him man tól tó his weorce and andlaman tó his húse, 434, 27. Beón hí áwergode on húse and on æcere, Ll. Lbmn. 438, 23. Gif þeóf brece mannes hús nihtes, Ll. Th. i. 50, 18 : Ex. 22, 4. Hús settan and tún timbrian. Solil. H. 1, 13. Ic mé her getimbre hús, Gú. 222. Húsa sélest, B. 146. Hié eft hwyrfende w
ron tó heora húsum, Bl. H. 207, 31. Se Treówyrhta segþ :-- Hwilc eówer ne notaþ cræfte mínon, þonne hús (. domos) . . . eów eallum ic wyrce (fabrico) ?, Coll. M. 31, 11. Hús gurgustia (virginibus condunt gurgustia cellae, Aid. 171, 21), Wrt. Voc. ii. 41, 45. Húso (húse, R. ) domos. Mk. L. 10, 30. Ofer hrófa
húsa super tecta, Mt. L. 10, 27. I a. the portion of a building occupied by one tenant or family :-- Candel
fre on ðám ylcan húse (cella) byrne, R. Ben. I. 54, 17. Hús cellam (cellulam in qua praefatae Virgines psalmodiae concentum celebrabant), An. Ox. 4659. I b. a temporary erection, tabernacle :-- Ic gedó ðreá húso faciam tria tabernacula, Mt. L. 17, 4. Wyrce wé ðriá hús (húsa, L.), Mk. R. 9, 5. I c. house, as in wash- house, of a separate building forming part of a residence :-- Hé wolde wyrcan þá healle . . . and þá óþre gebytlu bæftan þ
re healle, bæðhús and kycenan and winterhús and sumerhús and wynsume búras, twelf hús tógædere, Hml. S. 36, 99. II. a building for human occupation, for some purpose other than that of an ordinary dwelling :-- þæt hús þsér man ðweáð heora handa consistoritim, Wrt. Voc. i. 57, 50. Seóccra manna hús abaso, infirmatorium, 58, 36 : nosocomium, 52. Sútera hús sutrina domus, 59, 3. Leornigmannes hús gymnasii, An. Ox. 2, 175. þæs cáserlican húses imperialis hypodromi, Wrt. Voc. ii. 48, 46: 81, 24. Forligeres húses prostibuli, i. locus fornicationis, An. Ox. 2940. tó meltestruni húse ad lupanar, 4018. Al
d mé of þyses carcernes húse, Bl. H. 87, 34 : Ll. Th. i. 64, 15. Ymbe þæt háte hús (the place of the fiery furnace), Az. 162. II a. the house of a deity, a place of worship, church, temple, tabernacle :-- Hús Godes tabernaculum Dei, Rtl. 71, 3. Mín hús sceal beón gebedhús gecéged, Bl. H. 71, 19. þæt hús (seó myccle cirice, 25), 125, 30: 207, 17. Húses sacelli, Wrt. Voc. ii. 91, 5 : sanctuarii, An. On. 56, 164. þæs temples segl geworht tó wlite þæs húses, Cri. 1140. JJám hálgan húse, 1136. þæt hús (the temple of Janus), Ors. 3, 5 ; S. 106, 11. Húss edem (v. Lk. II, 51), Wrt. Voc. ii. 73, 47 : 67. Æ-acute;lc biscop béte Godes hús on his ágnum, and eác þone cyning myngige
ealle Godes cyrcan sýn wel behworfene, Ll. Th. i. 246, 10. Gehálgode Godes hús, 336, 1. II b. a building for
Source: Bosworth/Toller, page d0574, entry 1
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
the entertainment of travellers, a public house, an inn :-- Fald oððe hús be wege stabulum. Wrt. Voc. i. 85, 72. III. a building for the keeping of animals :-- Sceápa hús ovile, gáta hús caprile, Wrt. Voc. i. 58, 26, 27. Gáta hús caprile, hunda hús canile, ii. 23, 12, 13. Hunda hús canile, domus canis, 128, 20. Sió leó ábít hire ágenes húses hirde, Met. 13, 31. IV. a building for storage, for the keeping of material; --Wæterscipes hús colimbus, Wrt. Voc. i. 57, 56. v. æppel-, corn-, híg-hús. V. the place of abode of a religious fraternity ? :-- Eádige weorðað þá þe eardiað on þ ínum húsum (or under II a?), hálig Drihten beati qui habitant in domo tua, Domine, Ps. Th. 83, 5. VI. a building (without specifying its purpose) :-- Gif preóst on unhálgodon húse mæssige, Ll. Th. ii. 292, 16. VII. a household :-- Giléfde hé and hús (híwr
den. W.S.) his all, Jn. R. L. 4, 53. Nán hús næs binnan þ
re byrig
hit næfde þ
re wrace angolden, Ors. 6, 23; S. 274, 12. VIII. a family, race :-- Jacobes, Israhéla, Aarones hús, Ps. Th. 113, 1. 18, 19. IX. used figuratively :-- Nú gebrosnad is hús under hrófe, Cri. 14.þ
re hálignesse hús (Elizabeth's womb), Bl. H. 163, 11. Drihten, þú eart . . . min hús, and nun éðel domus mea, patria mea, Solil. H. ii. 7: Cri. 1482: Gú. 774: El. 1237. Sé ðe gisceóp mec (the Virgin Mary) eftgireste in úse mínum (in tabernaculo meo, Rtl. 65, 17. Timbrian
hús his módes on þám fæstan stáne eáðmetta, Bt. 12 ; F. 36, 21. Drihten ásette on sunnan his hús (tabernaculum), Bl. H. 9, 31. In ð á éco húso in aeterna tabernacula, Lk. L. 16, 9. used of heaven and hell :-- Oþ
ic þe in gel
de on mínes Fæder hús, Bl. H. 191, 20. Ingong in þæt atule hús, Gú. 534: 649 : Sat. 710. v. æppel-, bæþ-, bel-, bóc-, capitol-. cípe- (c
pe-), corn-, deófolgild-, dim-, drenc-, eala(-u)-, eardung-, fisc-, fl
sc-, fore- (Vis. Lfc. 33), forliger-, fyr-, gebed-, gemót-, gereord-, gereording-, goldhord-, gréting-, háligdóm-, helle-, heofon-(?), híg-, hláf-, hors-(?), hrægel-, l
ce-, lár-, leorning-, mangung-, máþum-, mealt-, melu-, mere-, miltestre-, mot-, neód-, offrung-, pleg-, reord-, rest-, sceand-, sealt-, sn
ding-, snytro-, spic-, spr
c-, sumer-, symbel-, þegnung-, þyrl-, tðcir-, tów-, úp-, wxsc-, wæfer-, w
pen-, weorc-, win-, winter-, wundor-hús.
Source: Bosworth/Toller, page d0575, entry 8
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments (3)]
The following entry has been hand-corrected once.
hwá. Add; pl. n. hwá; dat. hwám, hw
m. I. in direct questions. (1) hwá who :-- Hw
m (hwám, v. l.) beóð dás ðyllecan gelícran? quibus isti sunt similes ?, Past. 226, 23. Æt hwám (from hw
m, R. a quibus) nimað cyningas gafol?, Mt. 17, 25 : Hml. Th. i. 510, 32. (2) hwæt what, where the subject of the question may be of any gender or of either number, (a) alone, questions asking for the nature, character, extent, &c., of person or thing :-- Hwæt is se dumba, sé þe on sumre dene resteð?, Sal. 229. Hwæt is þeós wundrung?, Cri. 89. Hwæt is wuldor þín þe þú upp ár
rdest, þá þú goda ússa gilp gehn
gdest ?, An. 1319. Hwæt sindon þá gimmas búton God sylfa?, Cri. 694. (b) strengthened by
fre :-- Hwæt þis
fre beón scyle?, Hml. S. 23, 532 : 516. (c) with partitive gen. :-- Hwæt wæs seó Salamones ræste elles búton se hálga innoð?, Bl. H. 11, 19. (d) with gen. , what manner of :-- Ac hwæt wile ðæt nú beón weorca ðæt ús on óðerre stówe forbiét ðæt wé hit beforan mannum dón, on ððerre l
rd búton ðæt wé hit helen ? quid est ergo, quod opus nostrum et ita faciendum est, nevideatur, et tamen, ut debeat videri praecipitur ? Past. 451, 2. Hwæt þis
fre beón sceole f
rlices whatever manner of marvellous thing must this be?, Hml. S. 23, 516. Hwæt gifest þú mé freómanna to frófre?, Gen. 2174. II. introducing an exclamatory clause. Cf. III. 1 B iii a ; hwilc; II :-- Eála! hwæt se forma gítsere w
re, þe
rest þá eorþan ongan delfan æfter golde, Bt. 15 ; F. 48, 22: Met. 8, 55. III. in dependent clauses. (1) after verbs (or verbal nouns or adjectives') of asking, learning, knowing, seeing, saying, (a) hwá :-- Hé frægn . . . hwá þá duru heólde, Fin. 23. Heofon ongeat hwá hine getremede, Cri. 1150. þonne bið gecýðed hwá uncl
nnisse líf álifde, Dóm. 62. Hwæt wille gé cueðan hwæs oððe hwæs gé sién ? quid vos hujus vel illius dicitis, Past. 211, 13. (b) hwæt (for meaning see I. A above), (a) alone, (i) of persons :-- Ðá S
de Paulus þone engel hwæt seó góde sáwel w
re. Ðá s
de hé him þæt heó w
re mildheortnesse fyligende and staðolfæst . . . . Wlfst. 237, II. Hú mihte Adam tócnáwan hwæt hé w
re . . . ?, Hml. Th. i. 14, 4. Ic wát ge hwæt þú eart ge for hwon þú gnornast scio qui es, et quare maeres, Bd. 2, 12; Sch. 156, 14. þám deófle wæs micel twínung hwæt Críst w
re, Hml. Th. i. 168, 10. Hé hine hét secgan hwæt his geféran w
ron, Bt. 16, 2; F. 52, 23. (ii) of things :-- Sum blind þearfa gehýrde myccle menigo féran; þá áhsode hé hwæt þæt w
re, Bl. H. 15, 17. Hé áscode hwæt hyt sóðes w
re for hwig hym man swá f
rlíce æfter sende, Hml. A. 184, 94. Hú ne wást þú hwæt (
pound; , v. l.) wé cweþaþ. Bt. 34, 5 ; F. 138, 34, Uton spyrian hwæt þá geforan, þá þe God tufedon, and hwæt þá gefóran, þá þe God græmedon, Wlfst. 130, 11-13. Oð ðæt ic wite hwæt God wylle hwæt be mé gewurðe donec sciam quid de me fieri uelit Deus, Bd. 5, 19 ; Sch. 670, 12. þá frægn Scipia hiene an hwý hit gelang w
re
. . . , Ors. 5, 3; S. 222, 15. Ic nát mid hwí ic delfe. Hml. S. 23 b, 764. Uton gehýran hwæt hé dyde and mid hwý hé ús freó gedyde, Bl. H. 83, 31. Hé him sægde þurh hwæt seó sául eádegust gewurde, 159, 28. (B) with gen. (i) where the noun in the genitive denotes a class or kind, how many or how much of which is in question :-- Hé befrán hwæt hí him feós geúðon he asked what (how much) money they would give him, Hml. Th. ii. 242, 16. Mé lysteþ
ic wite hwæt sóþes sý be þ
re wísan quid hoc de re veritas habeat, ignore, Gr. D. 303, 6. Be þ
m hringum mon mehte witan hwæt Rómána duguðe gefeallen wæs, Ors. 4, 9 ; S. 190, 13. Áríman hwæt þ
r mancynnes forwearð, 1, 11 ; S. 50, 13. Tó secganne hwæt hiera folces forwurde, 5, 2; S. 220, 9. (ii) where the genitive denotes a single object, what part of :-- Sege mé hwæt his (wealth) þé deórast þince, Bt. 13; F. 38, 10. (iii) where the noun in genitive denotes that, the manner or kind of which is in question, what kind of :-- Befrínende hwæt
f
rlices w
re, Hml. S. 31, 243. (iii a) what wonderful kind of. Cf. II :-- Hit is on hrædinge earfoðrecce hwæt hé gesáwenlicra wundra worhte, Wlfst. 22, 14. (iv) where the genitive denotes objects the number of which is in question :-- Saga mé hú fela si fugela cynna. Ic ðé secge twá and fiftig. Saga mé hwæt fisccynna si. Ic ðé secge six and þrittig, Sal. K. 204, 5-10. (2) after other verbs, (a) hwá :-- Hié ofergeáton . . . hwá him dugeðaforgeafbl
d, Gen. 2581. (b) hwæt. (a) alone :-- Ne in huon ð ú hlada hæfis ðú neque in quo hatirias habes. Jn. L. 4, 11. Þú wille cweþan
þá welgan habban mid hwám hí mægen þæt eall gebétan, Bt. 26, 2 ; F- 92, 35- Eall hwæt (þæt, v. l.) hi willniaþ hí begitaþ, 40, 7; F. 242, 22. Hwæt seó r
ding cwyð . . . , hyt ys tó gýmanne, Angl. viii. 323, 32. (B) with gen. Cf. I B i :-- Hé giémde hwæt hé hæfde monna gerímes, and ne nóm náne ware húlice hié w
ron, Ors. 5, 4; S. 224, 21. (3) where the hwæt-clause is subject to the verb of the main clause :-- Bið æt Gode ánum gelang eal hwæt wé gefaran scylon, Wlfst. 122, 9. with elliptical construction, the mam clause not expressed :-- Æ-acute;lc man hwæt ((it did not matter ?) what) . . . his háde tó belumpe folgade, sé þe wolde, Chr. 1086 ; P. 219, 31. IV. as an indefinite pronoun, (1) hwá (a) alone, with much the same sense as man, any one :-- Ne selle mon tó fela ð
m de lytles ðyrfe, ðý l
s hwá him self weorðe tó w
dlan, and him ðonne gehreówe sió ælmesse ne, cum pauca oportet, plurima praebeant, et ipsi postmodun minime inopiam tolerantes ad impatientiam erumpant, Past. 325, 7. Ðæt is ðæt mann (mon, v. l.) forwierne his sweorde blódes, ðæt hwá forwirne his láre ðæt hé mid ð
re ne ofsleá ðæs fl
sces lustas gladium a sanguine prohibere est praedica
tionis verbum a carnalis vitae interfectione retinere, 379, 2. Hwá þe heom þises bereáfie, God sié heom wráð, Cht Th. 621, 22. Gif ðú hwene gesihst geðeón on góde, blissa on his d
dum, Hex. 44, 28. (b) with gen. :-- Gif hwá þonne þegena sý þe on his bóclande cyricean hæbbe, Ll. Th. i. 262, 11. (2) hwæt. (a) alone :-- Gif him hwæt mistímað, Hex. 44, 30. Weald hwæt heom tíde, Ll. Th. ii. 316, 25. Gif hí on hwon (ówiht, v. l.) ágylton siqua delinquissent. Bd. 3, 5; Sch. 204, 22. Gif þú tód
lst hwæt on feówer, Angl. viii. 335, 24: Bl. H. 97, 27. (b) with gen. :-- Gif hié hwæt suá heálicra yfela on him ongieten si qua valde sunt eorum prava, Past. 197, 5. Gif him gebyrige ðæt hé on ðæs hwæt befoo ðe wið his willan sié, 198, 23. Hwæt swylces, Gr. D. 138, 2. Gif hí hwæt litles understandaþ of þám Lýden-bócum, Ælfc. Gen. Thw. 2, 10. U anomalous construction where V. l is used as well :-- Mé bet lícað
swá hwæt swá þú in Rómána cyricean . . . oððe on hwilcre óþre hwæt þæs geméte,
Gode má lícode mihi placet, ut siue in Romana . . . seu in qualibet ecclesia aliquid invenisti quod plus Deo possit placere, Bd. 1, 27 ; Sch. 65, 5. V. in combination with swá. (1) swá hwá (hwæt) swá. See also (7 a) :-- Swá hwá swá hilð his gódan weorc, . . . ne l
t hé nánne óðerne æfter him, Fast. 449, 29. Swá hwá þonne swá þæs wyrþe biþ
hé . . . , Bt. 5, 1 ; F. 10, 13. Gif twégen eówer geþafigaþ be
ngum þinge swá hwæs swá hé gebiddan (be
lcum þinge þe hig biddað, W. S.) si duo ex vobis consenserint de omni re quamcumque petierint, Mt. R. 18, 19. Hé gelýfd swá hwæt swá hé cwyð, gewurðe þis, Mk. 11. 23: Lk. 10, 35. Swá hwæt swá (quicquid) . . . gelumpe, þæt eall
(totum hoc) se ofen . . . of ásude, Bd. 4, 9 ; Sch. 393, 11. (1 a) with gen. :-- Hé forgifeþ eall swá hwæt swá þes middangeard . . .
byligða geworhte, Bl. H. 9, 11. (2) swá hwá (hwæt) :-- Suá huá dringe selles quicumque potum dederit, Mt. L. 10, 42: Mk. R. 11. 23. Swá hwæs hé gewilnode him ne forwyrnde God, Hml. S. 34, 193. Swá hwæt hé gewyrce, Ll. Th. i. 78, 7. Swá hwæt (huæd, L.) gecweoðas, dóað
, Jn. R. 2, 5. (3) hwá (hwæt) swá :-- Hwæt swá þin hand mæge wyrcan, Gr. D. 327, 26. (4) Swá hwá (hwæt) sé :-- And suá chuæt ðá quamcumque, Mt. L. 18, 19. (4 a) Swá hwá (hwæt) sé þe :-- Suá huá sé ðe wælle quicumque uoluerit. Mk. L. 10, 43. Suá huá sé ðe ne hæfeð . . . genumen bið from him
ð
m, Lk. L. 8, 18. Hu
, Mk. L. to, 44. Há, 11. 23 (5) Sé swá hwá (hwæt). Cf. (7 b) :--
suá huæt (quodcumque) from mé ðé gewæxe, Mk. L. 7, 11.
suá huæd, Lk. L. 10, 35. (5 a) Sé þe swá hwá (hwæt). Cf. (7b) :-- Sé ðe suá huá quicumque, Lk. L. 9, 5 : 48. þte swá hwæt (quodcumque) is of mé, Mk. R. 7, II. Ðá ðegnas sægdun him ðá ðe swá hwæt (huæd, L.) hiæ dydun narrauerunt illi quaecumque fecerunt, Lk. R. 9, 10. (6) Sé
swá hwá (hwæt) :-- Ðá
suæ huæt (chuæt) quaecumque, Mt. L. 18, 18. (6a) Sé þe
swá (hwæt). Cf. (7 c) :-- Sé ðe
suá cnuá ðec genédes . . . geong mið him, Mt. L. 5, 41. (7) where eal qualifies the indefinite form. [Though probably eal in every case is adjective in the following passages, they may suggest that the construction might easily come to be considered as one in which eal was substantive, and the hw- forms were relatives.] (a) Cf. (1), (1 a) :-- þ
r mé æteówde hit self eall swá hwæt swá mé mislícode ubi omne quad displicebat se patenter ostenderet, Gr. D. 3, 18. þá gemétton hí . . . eall swá hwæt swá mihton beón gesewene . . . invenerunt . . . quaeque poterant . . . videri, 129, 5. Hweþer hí magen ábiddan eall swá hwæt swá heó biddað, and begytan eall
hi gewilniað si omnia quae volunt possunt, et cuncta impetrant quae desiderant obtinere, 166, 21. Eall swá hwæt swá hé findan mihte, hé dælde quidquid habere potuit, expendit, 293, 7. Eal hé mót ástundian, swá hwæt swá fram his gingrum forgýmeleásod bið ad ipsum respicit quicquid a discipulis delinquitur, R. Ben. 61, 7. Eal swá hwæt swá ic þé gehét, eal ic hit gesette, Bl. H. 147, 8 : 21, 23. Eal swá hwæt swá hé geseah, ealles hé
Source: Bosworth/Toller, page d0576, entry 12
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
hw
r. Add: , hwára. I. in direct questions. (1) with verbs denoting rest, where, in what place :-- Adam, hwár eart þú?, Gen. 3, 9. Hw
r is þæt tiber?, Gen. 2890. (1 a) where it is implied that the question cannot be satisfactorily answered :-- Hw
r sint nú þæs Wélondes bán?, Bt. 19; F. 70, 4, Hw
r bið lá þonne se ídla lust? ... Hw
r beóþ þonne þá symbelnessa?, Bl. H. 59, 15-17. Hw
r is þín gilp and þín hiht?, 243, 9. Hwár (huoer, L.) is eówer geleáfa?, Lk. 8, 25. Hw
r syndon þíne word, Drihten?, Bl. H. 243, 31. ¶ strengthened by áhw
r,
fre :-- Hw
r is heora God áhw
r nú ðá?, Ps. Th. 113, 10. Hw
r ágylte hé
fre on his gegerelan, sé þe mið þon ánum hrægle wæs gegyrwed?, Bl. H. 167, 36. (1 b) elliptical :-- Ðá cw
don hig tó him, 'Hwár (huér, L., hwér, R.), Drihten?' Lk. 17, 37. (2) with verbs denoting motion (or change), to or from what place. Cf. (1 a) :-- Hw
r cóm eówer God?, Ps. Th. 78, 10. Hw
r cóm seó frætwodnes heora húsa? ... oþþe hw
r cóm heora snyttro?, Bl. H. 99, 27-31: Sat. 36. Se pytt héh is; huona
hu
r (hwér, R. unde) hæfis ðú uætter?, Jn. L. 4, 11. II. in dependent clauses. (1) with verbs denoting rest. (a) after verbs of asking, enquiring, seeking, saying :-- Ic áxige hw
r seó offrung sig, Gen. 22, 7: Angl. vii. 26, 236: Mt. 2, 4. Ic sóhte ... hw
r ic feor oððe neáh findan meahte ..., Wand. 26: El. 217. Gesecgað mé hwonne þæt gewurde and hwára, Ors. 4, 10; S. 194, 25. Gesecge hé hw
r
nig gewin swá gehwurfe, 6, 4; S. 260, 6. Hwár (huer, L., hwér, R.), Jn. 20, 15. (a
) with force similar to that in I. 1 a :-- Fríneð hé hw
r se man sié, sé þe for Dryhtnes naman deáðes wolde onbyrigan, Kr. 112. (b) after verbs of knowing, making known, seeing, learning :-- Gif hwá wiste hwár (huér, L., hwér, R.) hé w
re, Jn. 11, 57. Ic nát hwár hí hine lédon, 20, 13. Ic ne wát hw
r þú eart, Bl. H. 241, 7. Þ-bar; Adam understóde hwár (hw
r, v. l.) hé þá wæs, Angl. vii. 26, 238. Þám folce gecýðan hw
r se wealdend w
re, An. 800. Þú gesyhst hw
r þá synfullan forweorðað cum pereant peccatores videbis, Ps. Th. 36, 33. Þá ofseah hé hw
r sum úðwita l
dde twégen gebróðru, Hml. Th. i. 60, 22. Wé nú gehýrað hw
r ús hearmstafas onwócan, Gen. 939. (b
) with emphatic genitive :-- Ic ne wát hw
r mín bróðor eorðan sceáta eardian sceal, Rä. 85, 18. (c) after verbs of considering, observing, caring :-- Uton wé hycgan hw
r wé hám ágen, Seef. 117. Dryhten sceáwað hw
r þá eardien þe his
healden, Gú. 26. Se cyng geháwade hw
r mon mehte þá eá forwyrcan, Chr. 896; P. 89, 11. Hí beheóldon hwár hé geléd w
re, Mk. 15, 47. (c
) with emphatic genitive :-- Hæfde ic úhtceare hw
r mín leódfruma londes w
re, Kl. 8. (c
) where the clause is in apposition to a pronoun :-- Hié ymb þæt siredon hw
r hié hié gemétan wolden, Ors. 3, 11; S. 144, 35. (c
) elliptical :-- Hí woldon on elþiódignesse beón, hí ne róhton hw
r, Chr. 891; P. 82, 22. (d) where the clause is the equivalent of a noun governed by a verb or preposition :-- Stearra gestód ofer ðér
hwér (þ
r, W. S., R.) wæs ðe cnæht, Mt. L. 2, 9. Foxas habbað holu ... mannes sunu næfð hw
r hé hys heáfod áhylde, Mt. 8, 20. Hwóer, p. 15, 16, Þaet wé oncnáwan magun hw
r wé s
lan sceolon sundhengestas that we may recognize the port, Cri. 863. (e) where the clause is equivalent to an adverbial phrase of place :-- Mið ðý cuóme ðér
huoer (þár, W. S. ðér, R.) uæs se H
lend, Jn. L. 11, 32. (2) with verb of motion :-- Nán mon nyste hw
r hé cóm, ac fóran hwærfigiende geond
wésten, Ors. 6, 31; S. 286, 19. III. with indefinite force :-- Wé niton þeáh gé wunion hér on neáwiste hw
r, Jos. 9, 7. Wundur hwár þonne eorl ellenróf ende gefére lífgesceafta, þonne leng ne mæg mon mid his mágum meduseld búan. Swá wæs Biówulfe ... seolfa ne cúðe þurh hwæt his worulde gedál weorðan sceolde it comes as a surprise anywhere whenever a stout warrior may come to his end, when no longer can a man with his kindred inhabit the meadhall. So it was with Beowulf ... he himself knew not through what his parting with the world should come to pass, B. 3062: 2029 (?). IV. in combination with swá. (1) with verbs denoting the being in a place, (a) swá hw
r swá :-- Swá hw
r swá (su
huér, L.) hold byð, þæder beóð earnas gegaderude, Mt. 24, 28: 26, 13. Swá hwár swá (suá huér, L., swá hwér, R.), Mk. 14, 9: Lk. 17, 37. (b) swá hw
r [see also (a)] :-- Swá hwér (þár, W. S., suá huér, L.) gistrión goldes iówer is, ðér heorte bid ubi thesaurus uester est, ibi cor uestrum erit, Lk. R. 12, 34. Suá huér (þ
r, W. S.) ic am, ðér
c ðegn mín bið, Jn. L. 12, 26. Hí
m
ste yfel worhton swá hwár hí férdon, Chr. 994; P. 128, 4. (2) where there is movement to or from a place :-- Heó heofdon sige swá hwér swá heó cómon, Chr. 449; P. 13, 12. V. as a relative :-- Ðér
huér (þ
r, W. S., R.) is strión ðin, ðér is hearta ðin, Mt. L. 6, 21. Hwér am ic, ðér ðegn mín bið, Jn. R. 12, 26. See also Mt. 24, 28 (IV. 1 a): Lk. R. 12, 34 (IV. 1 b): Jn. L. 12, 26 (IV. 1 b). v. nát-hw
r.
Source: Bosworth/Toller, page d0577, entry 7
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
hwæþer Add: I. in direct questions. (1) which of two persons or things, (a) alone :-- Hwæðer (cf. hwæt, Mt. 9, 5) is éðre tó secgenne? quid est facilius dicere?, Mk. 2, 9: Lk. 5, 23. Hwæþerne woldest þú déman wítes wyrþran, ðe [þone þe] þone unscyldgan wítnode, þe ðone þe
wíte þolode?, Bt. 38, 6; F. 208, 15. Hueðerne (quem) wallas gié hic forléto iówh, Barabban
ðone H
lend?, Mt. L. 27, 17. Hwæþer wénst þú nú? what (there being two alternatives) do you think?, Bt. 36, 4; F. 178, 9. (b) with gen. :-- Hwæþer ðára twégra þincþ þé mihtigra?, Bt. 36, 4; F. 178, 14. (2) with the force of hwæt (v. hwá; I. 2 a), where the answer is confined to two alternatives :-- Hwæþer ðincþ þé
þá ðing sién, þe þára sóþena ges
lþa limu, ðe sió ges
lþ self?, Bt. 34, 6; F. 142, 9. II. in dependent clauses. (1) as substantive, (a) alone, which of the two. (
) where the alternatives are not expressed :-- Nást ðú hwæðer bið þæs rícan wífes cild, hwæðer þæs earman, Hml. Th. i. 256, 14. Geþence þonne þára tída and nú þissa, hwæþre him bet lícien, Ors. 1, 11; S. 50, 22. (
) where the alternatives are given :-- Þá angunnon hí reahtigean hwæðer má m
rlecra d
da hæfde þe Philippus þe Alexander, Ors. 3, 9; S. 130, 26. (
) where the alternatives are expressed in a dependent clause introduced by the conjunction hwæþer :-- Gesege mé hwæþer þé betere ðince ..., hwæþer ... þe ..., Bt. 8; F. 26, 10. (b) with genitive, which of the two. (
) the alternatives not expressed :-- On ð
m geflite hwæðer hiera mehte máran fultum him tó geteón, Ors. 3, 11; S. 144, 36. Hit is on hiora ágenum anwealde hwæþre (hwaþre, v. l.) ðára hí geceósan, Bt. 40, 3; F. 238, 23. (
) the alternatives expressed :-- Hé áscade hwæþer heora sceolde on óþrum sige, habban, þe hé on Rómánum, þe Rómáne on him, Ors. 4, 1; S. 156, 1. (2) as adjective, which object of two :-- Mid ð
m worde bið gecýþed hwæðer healf hæfð sige, Ors. 3, 1; S. 100, 9. Gehwá móste cýðan tó hwæþeran hláfordscipe hé wolde gebúgan, Hml. S. 23, 116. Saga mé on hwæðere Adames sídan nam úre Dryhten ðæt rib, Sal. K. 198, 8. III. one or other of two, either :-- Twá ðing sindon ... gif hw
m þára twéga hwæþeres (hwæðres, v. l.) wana biþ duo sunt, quorum si alterutum desit, Bt. 36, 3; F. 176, 7. Ðonne him mon ðissa twéga hwæðer ondr
tt suíður ðonne óðer, Past. 189, 9. IV. each of two :-- Wearð mycel wælsliht on hwæðre (gehwæþere, v. l.) hand, Chr. 871; P. 73, 3. V. in combination with swá. (1) swá hwæþer swá :-- An feó oþþe an áðe, swá hwæðer swá him leófre sió, Ll. Th. i. 32, 1. (2) swá ... swá ... swá hwæðer swá :-- Swá werhádes swá wífhades, swá hwæðer (swæðer, v. l.) swá hit sý, Ll. Th. i. 244, 11. (3) swá ... swá ... swá hwæþer :-- Swá wæterordál swá ýsenordál, swá hwæðer him leófre sý, Ll. Th. i. 224, 16. (4) swá hwæþer swá ... swá ... swá ... :-- Ceóse se man ... swá hweðer swá hé wylle, swá ánfeald ordál, swá pundes wurðne áð, Ll. Th. i. 280, 16: 394, 1. (5) swá hwæþer ... swá ... swá :-- Æ-acute;lc tiónd áge geweald swá hwæðer hé wille, swá wæter swá ísen, Ll. Th. i. 296, 3. V a. as adverb, however :-- Gebéte hit swá hwæðor swá hit gebyrige, swá mid godcundre bóte, swá mid woroldcundre steóre, Ll. Th. i. 328, 2. Werian his man swá hwæðer him þincð
hé hine eáð áwerian mæge, swá for frigne, swá for þeówne, 388, 2. Gewylde man hine swá hwæðer swá man mæge, swá cucne, swá deádne, 390, 21. Swá hwæðer swá (swaðor, v. l.), 268, 17. v. ge-hwæþer, swæþer.
Source: Bosworth/Toller, page d0577, entry 8
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
hwæþer; conj. Add: generally with subjunctive. For instances of indicative see Mt. 20, 15: Solil. H. 3, 9. Cri. 1307. I. in direct questions, whether ... [or (whither)] :-- Hwæðer wæs Jóannes fulluht þe of heofonum þe of mannum? baptismus Johannis unde erat? e caelo an ex hominibis?, Mt. 21, 25: Hml. Th. i. 222, 20 (in Dict.). Ic þé bidde, cwyst þú hwæþer hit tó gelýfenne sý ... hwæþer þe ...? dic, quaero te, numquid nan credendendum est ... an ...?, Gr. D. 146, 1-6. I a. where the question is introduced by a pronominal hwæþer, cf. II. 1 b
:-- Hwæðer (quid, cf. hwæt, Mt. 9, 5) is éðre tó secgenne, 'þé synd ðíne synna forgyfene', hwæðer þe (an) cweþan, 'arís, nim ðín bed and gá'?. Mk. 2, 9: Lk. 5, 23. I b. where hwæþer occurs only in the second alternative :-- Wæs Jóhannes fulluht of heofone, hwæðer þe of mannum? baptismum Johannis de coelo erat, an ex hominibus?, Lk. 20, 4. I c. where the question asks for yes or no as an answer, the second alternative not being expressed. In later English the introductory whether is omitted: in O. E. the question is often introduced by cwist þú, cweþe gé, &c.:-- Cuiðestú
hueðer (cwyst þú, W. S.) somnigas of ðornum wínbéger? numquid colligunt de spinis uvas?, Mt. L. 7, 16. Cweðe wé hwæþer þá ealdras ongyton? numquid cognouerunt principes?, Jn. 7, 26 (cf. cweþe gé numquid, 31). Hwæðer (numquid)
nig man him mete bróhte?, 4, 33. Hueðer (cweðe gé, W. S.), Mt. L. 9, 15. Hueoðer (cweþe wé, W. S.), 12, 23. Hwæþer Rómáne hit witen tó secganne hwæt hiera folces forwurde?, Ors. 5, 2; S. 220, 9. Eálá! hwæðer heó hider cumende syó, and mé ne gýme?, Hml. S. 23 b, 667. Hwæþer (si) seó n
ddre þurh hyre ágen andgit spr
ce?, Angl. vii. 24, 238. II. with dependent clauses. (1) where both the alternatives implied in hwæþer are given, whether ... or. (a) hwæþer ... þe ... þe :-- Hí ne scrifon hwæðer hit w
re ðe dæg ðe niht, Past. 427, 31. (b) hwæþer þe ... þe :-- Andswarode mé sum ðing, ic nát hwæt, hweðer þe ic sylf þe óder þing (sive ego ipse, sive alias quis), Solil. H. 3, 8. (b
) where a pronominal hwæþer precedes the dependent clause, cf. I a :-- Gesege mé hwæþer þe betere ðince ... hwæþer þe þú hý forseó ... þe þú gebíde hwonne hí þé forlétan, Bt. 8; F. 26, 12. (c) hwæþer ... hwæþer þe :-- Hé gecn
wþ be þ
re láre, hwæþer (utrum) heó sí of Gode, hwæþer þe (an) ic be mé sylfum spece, Jn. 7, 17. (d) hwæþer ... þe :-- Sié on cyninges dóme hwæþer hé líf áge þe náge, Ll. Th. i. 106, 3: 224, 18: 330, 24. Sé þe ne giémeð hwæðer his g
st sié earm þe eádig, Cri. 1553. Geseón hwæðer him mon sóð þe lyge sagað, 1307. Hwæðer him yfel þe gód under wunige, 1333: Bl. H. 119, 5. Ic nát hwæðer hit wæs innan mé ðe útan (extrinsecus sive intrinsecus), Solil. H. 3, 9. (e) hwæþer ... oþþe :-- Deófol mót
lces mannes áfondian, hwæðer hé áht sý oððe náht; hwæðer hé God mid inweardlicre heortan lufige oððe hé mid híwunge fare, Hml. Th. i. 268, 11-14. Hueðer ... oþþe (
MS.) utrum ... an, Jn. L., R. 7, 17. (e
) where the alternatives are not mutually exclusive :-- Beseah Drihten hwæðer his mihta andgyt
nig ealra hæfde, oððe God wolde sécan (si est intelligens, aut requirens Deum), Ps. Th. 52, 3. (f) in combination with swá :-- Inseglige mon þá hand, and séce man ofér þæne þriddan dæg sw
hwæðer swá heó beó fúl swá cl
ne binnan þám insegle insigilletur manus, et inquiratur die tertia si inmunda sit uel munda intra sigillationem, Ll. Th. i. 226, 31. (2) where one alternative only is given. v. I c. whether, if :-- Ðæt ðú nyte hwæðer (hwiðer, v. l.) ðú máran wilnige, Past. 331, 4. Ne wæs mé cúð hwæðer ... egesa w
re, Gen. 2710. Geseón hwæþer (an) Helias cume, Mt. 27, 49. Hí gýmdon hwæþer (gif
hueðer, L. si) hé geh
lde, Mk. 3, 2. Hié w
ron orwéne hwæðer
fre Rómáne tó heora anwealde becómen, Ors. 4, 9; S. 192, 4. Hé áxode hwæþer (gif
huoeðer, L. si) hé áht gesáwe, Mk. 8, 23: Lk. 23, 6. Áfandað God ... hwæðer hé ánr
de sý, Hml. Th. i. 268, 16: Gen. 1437. Sorgian hwæðer ..., Met. 9, 34: Sat. 277. Hyne fyrwet bræc hwæðer hé cwicne gemétte þeóden, B. 2785. (2 a) where the clause is in apposition to kit :-- Ys hit
Source: Bosworth/Toller, page d0578, entry 3
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
hwæt-hwára; adv. A little, somewhat, slightly :-- Þá þeáhhwæðre gebyrede him þæt hié hwæthwára gebugan tó fleónne cum Persarum acies paulatim cederet, Ors. 1, 12; S. 54, 1. Þæt þá munecas hwæthwára furþor restan þonne healfe niht ut modice amplius de media nocte pausentur, R. Ben. 32, 13. Gelencged hwæthwára, 37, 8. Syricas hwæthwára (-hwega, v. l. modice) beteran, 91, 11. Þeáh hwet teartlices hwæthwára stíðlíce (hwæthwega stíðlices, v. l.) geset sý, 5, 11. Cf. æt-hwára.
Result Page: Previous 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 Next
Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.