Displaying 621 - 630 out of 1940 entries.
![]()
Germanic Lexicon Project
Search results
Home
Texts
Search
Messages
Volunteer
About
Search Help
Source: Bosworth/Toller, page d0156, entry 26
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
drencan. Add: I. to give drink to:--Swá hwá swá óðerne drencð (ðrencð, v. l.), hé wirð self oferdruncen qui inebriat, ipse quoque inebriabitur (Prov. 11, 25), Past. 381, 4. God ús drencte mid teárum potum dedit nobis in lacrymis, 413, 11. Drynctun mec mid ecede potaverunt me aceto, Ps. Srt. 68, 22. Swelcum mannum deáh
hié hié selfe drencen, Lch. ii. 224, 1. II. to plunge into water:--Heó þ
re róde tácn on þá wætru drencte, Hml. S. 23 b, 684. II a. to plunge, sink:--Þæt hý wið deáða duru drencyde w
ran, Ps. Th. 106, 17. III. of water, to drown:--Hí ne mihte fýr bærnan ne wæter dræncean, Shrn. 66, 17. IV. intrans. To sink in water, drown:--Þú Petre ð
m drencende hond girahtest Petro mergenti manum porrexisti, Rtl. 101, 42. [v. N. E. D. drench.] v. geond-, under-drencan; scip-drencende.
Source: Bosworth/Toller, page d0156, entry 27
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
drence, an; f. (?) A drink, potion:--Gesing .xii. mæssan ofer ealle þá drencan þe tó þ
re ádle belimpaþ, Lch. ii. 138, 21. [Icel. drekka; wk. f. Cf. O. H. Ger. trencha; f.]
Source: Bosworth/Toller, page d0157, entry 16
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
drífan. Add:--Onstyredan, drifan agitabant, Wrt. Voc. ii. 3, 39. I. to force living beings to move. (1) to force men or animals to move before or from one:--Hié mon beforan hiera triumphan drifon, Ors. 5, 1; S. 214, 17. Dríf þá sceáp in heora l
se, Gr. D. 20, 12. Se æþeling bebeád þæt hié heora witan him beforan drifen swá swá niédlingas, Ors. 3, 8; S. 122, 7. (2) to cause to flee before one's pursuit, to chase, hunt, pursue:--Hé nolde ðane sleán ðe hine dráf . . . Ðá ðá hé ongeán ðone cirde ðe hine dráf persequentem non vult ferire . . . Cum contra persequentem substitit, Past. 297, 3, 10. Drifan heora hundas swýðe
nne haran geond þone brádan feld, Hml. S. 31, 1057. (2 a) to follow a track:--Gif mon trode bedrífð forstolenes yrfes . . . mid mearce gecýþe
man riht drífe . . . Gif mon secge
man
trod áwóh drífe, Ll. Th. i. 352, 6, 10. Drífan þá menn
spor oð hit man þám geréfan gecýðe . . . ádrífe hé
spor út of his scíre, 236, 21. II. to impel matter by physical force. (1) to cause something to move by application of force:--Se wind drífeð ðæt wolcn, Past. 285, 21. Drífende agens (liburnam remorum tractibus trudit, Ald. 3, 2), Wrt. Voc. ii. 1, 3. (2) to force by a blow, thrust, &c.:--Genim geoluwne stán and saltstán and pipor . . . and dríf þurh cláð, Lch. i. 374, 15. Álege þone man úpweard, dríf ii. stacan æt þám eaxlum, ii. 342, 5. Gif hwá drífe stacan on
nigne man si quis acus in homine aliquo defixerit, Ll. Th. ii. 208, 26. III. to carry on vigorously, transact, prosecute, conduct, practise, exercise, do:--Mé is láð tó t
lenne Godes freónd gyf hé Godes riht drífð, Hml. A. 13, 9. Sé þe wóh drífð and geswícan nele, Wlfst. 283, 13. Wá ðæs mannes sáwle þe þá ungemetlican hleahtras drífð innan cyrcan, 233, 26. Ðá wíglunga þe gedw
smenn drífað, Hml. S. 17, 101. Gif man hwæt becýpan scyle . . . warnien þá þe þone ceáp drífað (ipsi per quorum manus transigenda sunt), R. Ben. 95, 11. Hí náne spr
ce ne drifon bútan
fre embe Crístes naman they carried on no conversation except ever about Christ's name, Hml. S. 23, 530. Man ne mót spr
ce drífan binnan Godes cyrican, 13, 69. Þám d
dbétan nis álýfed n
nige cýpinge tó drífenne (mercaturam aliquam exercere), Ll. Th. ii. 170, 12. III a. to speak often of a matter, bring up, agitate; cf. colloquial to trot out a subject:--Eówer brocu þe gé ealneg drífað your troubles that you are always bringing up, Ors. 3, 7; S. 120, 14. IV. to go through what is painful, suffer, undergo:--Fefer drífende febricitans, Mk. R. 1, 30. (Cf. drif.) [v. N. E. D. drive, V.] V. intrans. To proceed with violence, act impetuously:--Þá þe hlystan nellað . . . ac willað forð on wóh and gewill drífan and geswícan nyllað those that will not listen . . . but will rush on wrongly and wilfully and will not stop, Wlfst. 304, 13. v. un-urifen.
Source: Bosworth/Toller, page d0157, entry 18
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
dríman. I. intrans. To make a joyous sound with voice or with instrument, to rejoice. (1) of living creatures:--Ic dréme psallam, Ps. L. 107, 2. Seldan snottor guma sorgleás blissað, swylce dol seldon drýmeð sorgful ymb his forðgesceaft, Fä. 55. Anna and Simeon sungon and drýmdon, Lch. iii. 428, 20. Uton dréman (jubilemus) Gode . . . on sealmum wé drýman him, Ps. Spl. 94, 1, 2. (2) of musical instrument:--Hearpe and pípe and mistlic glíggamen drémað eów on beórsele. II. trans. To sing a song:--Ealle singende hý drýman omnia psallendo modificentur, Angl. xiii. 371, 78. Seó beó ne murnð leóflic leóþ tó drýmanne, Angl. viii. 324, 17. Wynsume swinsunge tó drémene dulcem melodiam modulaturus (i. canaturus), An. Ox. 1344. Getwinnum sangum h
le Gode dré(mende) geminis concentibus Osanna persultans, 2608. [Take here dréman, drýman in Dict.] v. ge
dríman.
Source: Bosworth/Toller, page d0157, entry 20
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
drinca. Add:--Heó ðám biscope bær drincan and ús eallum þénode and scencte obtulit poculum episcopo et nobis, coeptumque ministerium nobis propinandi . . . non omisit, Bd. 5, 4; Sch. 569, 15. Gif him ðyrste, ðú dó him drincan, Hml. S. 21, 376. Drince hé betonicam on wætre
r óþerne drincan, Lch. ii. 152, 5. Gebryte on drincan . . . swá þú scealt þá óþre
tas and drincan sellan, 90, 10-12. Of metta and drincena þiginge, 244, 12. Þára metta cyn ge þone rím þára drincena (potionum), Gr. D. 127, 17. Tó scencenne drincan ad haurienda pocula, Angl. xiii. 393, 395. [Under DER. dele on-.]
Source: Bosworth/Toller, page d0157, entry 21
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
drincan. Add: [druncaþ prs. pl., Seel. 114; druncan bibere, tó druncenne ad bibendum, Scint. 107, 1, 3. I. absolute, (1) to take a draught of a liquid:--Druncðú (drunce, v. l.) bibisti?, Ælfc. Gr. Z. 226, 13. Drince hé gelóme, Lch. ii. 314, 14. Syle drincan on wíne, i. 316, 5. Þú scealt
rest óðerne geseón drincan, Hml. Th. i. 72, 14. (2) to take liquid as nourishment or to quench thirst:--Gif þú ofer gemet itst oþþe drincst, Bt. 14, 1; F. 42, 15. (3) to drink intoxicating liquors convivially, to feast (cf. Icel. sitja við drykkju to banquet, carouse):--Gif cyning æt mannes hám drincæð, Ll. Th. i. 4, 1. Ðá ðe wódlíce drincað, and heora gewitt ámyrrað, Hml. A. 6, 145. Gif man w
pn ábregde þ
r mæn drincen, 32, 11, 8. Ne mót nán preóst drincan æt wínhúsum ealles tó gelóme, ii. 386, 8. Sé ðe wylle drincan and dw
slíce hlýdan, drince him æt hám, 357, 39. II. trans. (1) to imbibe a liquid:--Hié þone drenc druncon, Bl. H. 229, 13. Þ-bar; man
betste wín on gebeórscipe drince, 57, 6. Drince hé wearmes scene fulne, Lch. ii. 316, 16. Búton Jóhannes áttor drunce, Hml. Th. i. 72, 11. Hié him sealdon áttor drinccan, Bl. H. 229, 16. (2) to swallow the contents of a cup:--Mage gyt drincan þone calic þe ic tó drincenne hæbbe? Gyt mínne calic drincað, Mt. 20, 22, 23: Mk. 10, 38-39. (3) to use as a beverage:--Ne drincþ hé wín ne ealu, Bl. H.
Source: Bosworth/Toller, page d0158, entry 1
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
165, 11. Se cyning and þá rícostan men drincað myran meolc, and þá unspédigan and þá þeówan drincað medo, Ors. 1, 1; Swt. 20, 16. Nalles scír wín hí ne druncan ... hlúterra wella wæter hí druncon, Bt. 15; F. 48, 10, 13. Hí wæter ne druncon, ac manna blód druncon, Bl. H. 229, 8. (4) to inhale smoke (cf. to drink tobacco) :-- Lege on hátne stán, drinc þurh horn þone réc, Lch. ii. 316, 11. (5) of porous material, to absorb :-- Elpendes hýd wile drincan w
tan gelíce and spynge déð elephanti corium, cujus ea natura est, ut imbrem tamquam spongia ebibat, Ors. 5, 7; S. 230, 26.
Source: Bosworth/Toller, page d0158, entry 3
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
drípan; p. te To drop, cause to fall in drops :-- Ontend III. candella and drýp ðriwa
weax, Lch. i. 392, 11: iii. 286, 6: ii. 138, 29. Drýp ealo on oððe win, 274, 7. Drýp on þá eáran, 310, 6. Drýpe on
eáre, i. 268, 5: 72, 9: ii. 40, 5, 24, 28, 30. [From this form drype an infin. dryppan is inferred in the N. E. D. (v. drip:) but the form may be taken as a subjunctive, cf. the following instances of that mood in Lch. :-- Nime þysse wyrte wós, dó on, i. 266, 8. Ceáces sure wið wín gemenge, ii. 32, 9. Gewyrce (cf. wyrc, 32, 5) him ... finul, wyl þá wyrta, 34, 9. L
t reócan þone steám on
eáre and fordytte mid þ
re wyrte, 44, 3.] L
t drýpan wearm on
eáre, 310, 12. [v. N. E. D. dripe. O. H. Ger. troufen distillare: Icel. dreypa.]
Source: Bosworth/Toller, page d0158, entry 7
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
dróf. Take first passage under drófig, and add :-- Gyf hé fæger wæter geseó.... Gyf hine méteð
he dróf wæter geseó, Lch. iii. 168, 27. v. dréfan.
Source: Bosworth/Toller, page d0158, entry 9
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
drófe; adv. Grievously, with trouble :-- Hý
drófe onguldon, Lch. iii. 286, 14.
Result Page: Previous 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 Next
Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.