Germanic Lexicon Project
Search results
Displaying 1181 - 1190 out of 2043 entries.

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


Search Help
You might want to try these alternative searches:
   Search for Fram again, using less strict matching (2044 results)

Source: Bosworth/Toller, page d0291, entry 4
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

ge-bru. Add: [The declension and gender of this word are uncertain. In An. 1572: Ph. 125: Wrt. Voc. ii. 91, 59: 40, 28 the forms seem to belong to the declension of feminine nouns which remain unchanged in the singular, and to this declension all the other instances (especially Wrt. Voc. ii. 42, 57) might belong. In Wrt. Voc. ii. 110, 21: Gr. D. 111, 9 the forms are almost certainly plural, and might belong to a neuter singular ge-bre, to which also might be referred all but the four singular forms given above; and in favour of the neuter is the Old Saxon gi-ari (an thínumu gibárea).] I. in the following glosses :-- Gebéro gestus, Txts. 65, 957. Gebro habitudo, Wrt. Voc. ii. 42, 57: egestus, 142, 70: exegestus, 29, 54. Gebéro, 107, 47. Gebéru habitudines, 110, 21. Gebrum gestis (gestus, Wülck. Gl. 412, 8), 40, 27: gestibus, 43. II. behaviour, demeanour, conduct, bearing, manners :-- Andrea orgete wearð folces gebro, An. 1572. Gebro gestu (strophoso fallere gestu, Ald. 157, 18), Wrt. Voc. ii. 91, 59: 40, 28. gefeóll under hine sylfne for his módes wídgálnesse and for his unclnnysse gebrum (for his unclnnysse, v.l.) vagatione mentis et immunditia sub semetipsum cecidit, Gr. D. 108, 2. Geseah ic týn geonge men ... genóh þæslice on líchaman and on gebrum, and ful lícwurðe þúhte, mínes líchaman luste ... míne unsceamlican gebra geseónde on heora scip námon him, Hml. S. 23 b, 369-378. Þá deófla of þám geswenctum mannum mid wundorlicum gebrum (with wonderful behaviour, behaving in a most extraordinary manner) wurdon him fram, 31, 1212. Mid cnihtum þe unrdlíce férdon on ídelum lustum and wáclicum gebrum, Ælfc. T. Grn. 17, 16. Ongeán Godes ege deófol syleð dyrstignesse mid dwslicum gebrum réceleásum mannum, Wlfst. 59, 20. wéndon þæt þú wre godfyrht and hæfdest gástlice gebru, 240, 27. Placidus þágyt heóld his cnihtþeáwas and gebru (-o, v.l.) Placidus puerilis adhuc indolis gerebat annos, Gr. D. 111, 9. Se engel him geheht wolde geseón heora gebro (see how they behaved), Bl. H. 203, 1. III. movement, gesture, action :-- Gif þú þone mon lácnian wille, þænc his gebra, and wite hwilces hádes sié; gif hit biþ wpnedman and lócað úp ... gif hit biþ wíf and lócað niþer ..., Lch. ii. 348, 13-18. Mid eargum gebrum bifiend formidilosis gestibus tremebunda, An. Ox. 4895; Wrt. Voc. ii. 40, 43. Se bera náwiht eówode his réðnesse on his gebrum (motibus), Gr. D. 206, 8. Geb[ru], dde gestus, i. actus, An. Ox. 2183. IV. voice, cry (?cf. Þu (the owl) miht mid þine songe afere Alle þat ihereþ þine ibere, O. and N. 222) :-- Bið swá fæger fugles gebru ... wrixleð wóðcræfte wundorlícor, beorhtan reorde, þonne fre byre monnes hýrde under heofonum, Ph. 125.


Source: Bosworth/Toller, page d0292, entry 14
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

ge-belg. Add: -- Gif hwám fram his ealdore geboden to ðigene, and hit mid gebelge forsace (and he angrily, resentfully, refuse), R. Ben. 69, 20. leófan men . . . bútan gebelge hlystað (listen without taking offence), Wlfst. 178, 30.


Source: Bosworth/Toller, page d0297, entry 23
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

ge-bod. Add :-- Mid egeslicum gebode (v. Acts 16, 18: Praecipio tibi in nomine Iesu Christi exire ab ea) imperio terrente, An. Ox. 1940. (1) an edict, order, a mandate of temporal or ecclesiastical authority :-- Gif hwelc preóst ofer biscopes gebod mæssige, gilde for þám gebode .xx. ór, Ll. Th. ii. 290, 17. eów gedwealdon mid þám manigfealdum gebodum, i. 56, 17. Gebodum edictis (Claudii Caesaris), An. Ox. 4130. Gebodo edicta (Diocletiani), Wrt. Voc. ii. 84, 20: 31, 25. Æ-acute;lc . . . þára þe þá gebodu gehýrde, Ll. Th. i. 232, 12. (2) a command, an order of the Deity :-- Gif sóþ is . . . hit wæs unnet gebod . . . God beád. Bt. 41, 3 ; F. 246, 32. 'þis bebod se Hlend ús sealde . . . ' 'Gif þis gebod eów wre geseald fram eówrum Drihtne . . . ,' Bl. H. 233, 21. Drihten, eall ic hit áræfnie for þínum gebode, 241, 33.


Source: Bosworth/Toller, page d0299, entry 13
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

ge-bróþor. Add :-- Fratres gebróþor, et aliquando gemgas, aliquando gelondan, quas Latini paternitates interpretantur, Wrt. Voc. ii. 39, 46. Fratres gebróþru vel gela[n]dan vel siblingas, i. 52, 3. I. those who have one or both parents the same :-- On Tracia wron twégen cyningas; þá wron gebróþor (-bróðra, v. l.)fratres duo, Thraciae reges, Ors. 3, 7; S. 114, 16: 4, 9; S. 192, 18. þá þe wron gebróðor of fæder and of méder, 3, 11; S. 152, 35. Gif twégen gebróðra wið án wíf forlicgan, Ll. Th. i. 168, 18. Mid ús wrun seofun gebróðru, Mt. 22, 25. Ón þone teógeþan dæg bið seofon gebróðra ðrowung . . . ðá gebróðor Publius wolde oncerran fram Crístes geleáfan, Shrn. 102, 22-26. Gebróþra (-e, MS.) wíf janitrices, Wrt. Voc. i. 52, 32. sdon þæt á gebróðra hæfdon (alium habere vos fratrem), Gen. 43, 6. Swá se hálga wer sde þám mdene be hire gebróðrum (cf. hire bróðor Ecgfridus, 146, 13, his (Ecgfrith's) cyfesborena bródor, 148, 17), Hml. Th. ii. 148, 20. geseah twégen gebróðra (-u, v. l.), Mt. 4, 18. I a. applied to Christians :-- habbað nne heofonlicne fæder and áne gástlice módor, is Godes cirice, and þý sín gebróðra, Ll. Th. i. 336, 9. II. those who are united by a common interest :-- Þ á arn se eádiga Ióhannes to eallum þám apostolum and wæs cweðende him : 'Bletsiað, gebróðor þá leófestan, úrne Drihten,' Bl. H. 141, 19. II a. the members of a religious society :-- Ðá gehyrde he sumne þára gebróðra sprecan þæt wolde féran . . . Se bróðor cóm eft hám, þá his gebróðro æt gereorde ston, Bd. 3, 2 ; Sch. 197, 6-18. Ic eóde to cyrcean and sang mid gebróþrum, Coll. M. 33, 25: 35, 25. III. as a courteous form of address :-- Andreas cwæð: 'Bróðor (the person addressed is the captain of the boat), onfóh ús on scip'. . . Andreas andswerede: 'Gehýrað, gebróðor (the captain and his two companions),' Bl. H. 233, 7-14. v. wil-gebróþor.


Source: Bosworth/Toller, page d0299, entry 17
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

ge-brycgian; p. ode; pp. od. I. to bridge a road, cover with planks, stones, &c. , so as to make it passable :-- Wearð æteówod . . . án weg fram ðám húse þe on gewát . . . ástreht heofonan. Se weg wæs mid pællum gebricgod, Hml. Th. ii. 186, 34. II. to bridge a stream. [Wes Auene stram mid stele ibrugged, Laym. 21276.] v. brycgian.


Source: Bosworth/Toller, page d0300, entry 5
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

ge-búgan. Add: I. intrans. (1) to bow, bend the body :-- hine on cirican gebidde, and Godes weófedan gebúge, Ll. Th. i. 334, 30. Se wyrm gebeáh tósomne. ... Gewát gebogen scríðan, B. 2569. Ábogenre ge[bogenre] curva, Hpt. Gl. 436, 62. (2) to bend one's steps, turn, go. () of persons :-- þearfum forwyrndon þæt under eówrum þæce mósten in gebúgan, Cri. 1505. () of things :-- Þý ls se áttres ord in gebúge under bánlocan, Cri. 768. (2 a) of withdrawal, retirement, voluntary or enforced :-- gebeáh binnan twám geárum þám ylcan mynstre and munuc wearð. Hml. S. 21, 88. muneca gehwylc þe úte of mynstre ... gebúge into mynstre, Ll. Th. i. 306, 3. Gehádod man ... borh finde, oþþe on carcerne gebúge, 168, 8. (3) of adhesion, submission, &c., by a follower, vassal, tenant, worshipper, &c. (a) to a person or institution :-- Ic wille beón N. hold and getríwe ... and eall lste uncer forml wæs, þá ic him gebeáh and his willan geceás, Ll. Th. i. 178, 9. gebéh ... mid lande intó Sce UNCERTAIN Augustine, and lce geáre gyld ... .i. pund geswutelunga ... and æfter his dæge gange þæt land intó Sce UNCERTAIN Augustine, C.D. ii. 300, 6. Mid þm monnum þe him gebugon, Chr. 901; P. 92, 7. ðú gebúge mid biggengum þre gydenan Uesta, Hml. S. 7, 100. Behát Gode ðú him gebúge, gif þé gehelpð, 353: Ll. Th. i. 424, 4. Basilia sceolde gebúgan to ðám cnihte, oþþe man tóheówe. Hml. S. 2, 359. Mid þám flotan þe him gebogen wæs, Chr. 904; P. 93, 24. (b) to a belief, practice, condition, &c.:-- Mynstermunuc gð of his mglage þonne gebýhð regollage, Ll. Th. i. 346, 3. Æ-acute;lces hádes men gebúgan þám rihte þe him gebyrige, 304, 24; 348, 29: 378, 12. Fela manna nolde to godcundre bóte gebúgan, 166, 16. Gif preóst rihte gebúgan nelle, ac ongeán biscopes gerdnesse wiðerige, ii. 296, 17. Æ-acute;r hæbbe lcum rihte gebogen, i. 250, 1. Þm. gebogenan mdene to the converted maiden, Hml. S. 2, 88. Seó cwén and Decius dohtor to Crístes geleáfan and ðám hálwendum fulluhte gebogene wron, Hml. Th. i. 434, 25. (4) of abandonment, defection :-- Ðá Wylisce men syððon fram þám cynge gebugon, heom manege ealdras of heom sylfan gecuron. Chr. 1097; P. 233, 20. Maníg fram þám eorle gebogen wæs, 1091 ; P. 226, 9. II. trans. To submit to. Cf. I. 2, 3 :-- Gebúge hengenne and þr gebíde, Ll. Th. i. 396, 27. Man nolde godcunde bóte gebúgan, 166, 18. Æ-acute;r þám þe hæbbe godcunde bóte gebogene, 312, 3. [Goth, ga-biugan to bend: O.H. Ger. ge-biugan curvare.]


Source: Bosworth/Toller, page d0300, entry 11
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

ge-bycgan. Add: I. to buy goods :-- þe hine gebohtte qui eum emerat, Bd. 4, 22; Sch. 460, 12. 1 a. to buy as a trader :-- Wilt þú syllan þingc þíne hér, ealswá þú gebohtest þr? Ic nelle, ac ic wylle heora cýpan hér luflicor þonne ic gebicge (emi) þr, Coll. M. 27, 15-19. te hiá gebohte ut negotiarentur, Lk. p. 10, 1. II. of payment by the husband before marriage :-- Gif mon wíf gebycgge, and sió gyft forð ne cume, Ll. Th. i. 122, 5. III. to obtain by payment a benefit, an advantage, office, &c. (1) where the payment is material:-- Lundene waru griðede wið þone here and heom frið gebohtan. Chr. 1016; P. 153, 9. Eádsige arcb UNCERTAIN ... bletsode Síward biscope ... se arcbiscop wénde hit sum óðer mann ábiddan wolde oððe gebicgean, 1043; P. 164, 5. woldest þú gebycgan, þá þú geslgost wre ... mid micelan feó woldest þú þá habban geboht þú swutole mihtest tócnáwan þíne frínd and þine fýnd? Ic wát þú hit woldest habban mid miclan feó geboht þú cúþest wel tóscádan, Bt. 20; F. 72, 17-22: 34, 9; F. 146, 12. Gebohtre scíre wítnung ambitus judicium, Wrt. Voc. i. 21, 12. (2) where the payment is non-material :-- Sume gebycgaþ weorþlicne hlísan ðisses andweardan lífes mid heora ágnum deáþe, Bt. 39 11; F. 228, 27. þincð hit hæbbe geboht sume swíþe leáslice mrþe, 24, 3; F. 82, 25. IV. to pay for work done :-- Þone fultum and þæt weorc Agustus gebohte mid fela M talentana Augustus ad reparationem magnam vim pecuniae largitus est, Ors. 6, 1; S. 252, 28. V. to secure the services of a person by payment, to hire :-- Nnig úsic mid leáne gebohte nemo nos conduxit, Mt. R. 20, 7. VI. to buy those in slavery, to redeem :-- Godwíg hæfð geboht Leófgife and hyre ofspring mid healfon punde æt Ælsige écean freóte, C.D. iv. 271, 16. gebycgan út to buy out, redeem :-- Ægelsige hæfð geboht Wilsige his sunu út at Ælfsige abbod and æt eallon híréde écean freóte, C.D. iv. 271, 4, 10: 270, 17. VII. to rescue from punishment by payment. (1) secular :-- þe fals wyrce þolige þra handa þe fals mid worhte, and mid nánum þingum ne gebicge, ne mid golde, ne mid seolfre, Ll. Th. i. 380, 18. (2) spiritual :-- Þá sáwla þe Críst mid his ágenum lífe gebohte, Ll. Th. i. 304, 17, 22. VIII. to pay the penalty for. Cf. á-bycgan :-- hit manige yfele men mid heora feóre gebohtan, Bl. H. 45, 23. Æ-acute;lc þra manna þe yt oððe drincð on untíman ... wite his sáwl sceal sárlíce hit gebicgan (-bycgean, v.l.), Hml. S. 12, 77. hét áwendon his geþanc fram Críste, and cwæð sceoldon sylfe hit gebicgan, gif ne bígdon his mód, 35, 55. IX. to sell [= be-bycgan] :-- Ðeáh hwá bebyccge (gebicge, v.l.) his dohtor on þeówenne, Ll. Th. i. 46, 12.


Source: Bosworth/Toller, page d0300, entry 12
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

ge-bygle; adj. Submissive :-- on Normandig gewunnen hæfde syððon on sibbe and him gebygle wunode, Chr. 1105; P. 239, 35. Se cyng him ongeán þá Maníge behét, þe fram þám eorle gebogen wæs, gebygle dónne, and eall his fæder þr begeondan hæfde, 1091; P. 226, 9.


Source: Bosworth/Toller, page d0301, entry 8
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

gebyrd-tíd. Add: I. the time of a person's birth :-- Ymbe nigon hund wintra and nigon and seoxtig ðæs ðe Drihtnes gebyrdtíde wæs. C.D. iii. 50, 9. Fram gebyrdtíde (-a, An. Ox. 2842) iugeðe ab ipsa cunabulorum temeritudine, Hpt. Gl. 473, 7. Of úres Drihtnes gebyrdtíde þám ende. Wlfst. 312, 2. Ðis wæs gedón ðý geáre ðe wæs ágán fram Crístes gebyrdtíde nigon hund wintra and hundnigontig wintra, C.D. iii. 255, 22. Gebyrðtíde, 256, 18. Fram Abrahames ácennednesse forð Móyses gebyrdtídu ... fram Móyses gebyrdtíde forð Salomones gebyrde, Angl. xi. 9, 7-11. I a. the day of Christ's birth and the days following up to Twelfth-night (cf. II a) :-- On ðám forman dæge his gebyrdtíde wearð æteówed þrým hyrdum, Hml. Th. i. 104, 30. Wearð on þám eahtoðan dæge his gebyrdtíde ymbsniden, 94, 19. II. the anniversary of a person's birth, birthday :-- xl. nihta r Geólum (middan wintra, úres Dryhtnes gebyrdtíde, v.ll.) xl. diebus ante Natale Domini, Ll. Th. ii. 162, 12. Æ-acute;r Crístes gebrydtíde, Bd. 4, 30; Sch. 535, 21. hæfdon on ðám tíman micele blisse on heora gebyrdtídum, Hml. Th. i. 480, 29. II a. one of the days between Christmas-day and Twelfth-night, [v. I a. and cf. Her segð ymb Drihtnes gebyrd ymb þa xii niht his tíde, Lch. iii. 164, 13, and see Hml. Th. i. 94, 19 above.] :-- cymð ús on þre þriddan gebyrtíde, Vis. Lfc. 22.


Source: Bosworth/Toller, page d0302, entry 9
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

ge-camp; n. (not m.). Add :-- Gecampe bello, Wülck. Gl. 248, 13. I. warfare, battle. (1) literal :-- Cempa þe on nánum gecampe náht ðegenlices ne gefremode, Hml. Th. i. 342, 5. Iulianus wolde neádian preóstas woruldlicum gecampe, Hml. S. 25, 834. (2) fig. spiritual warfare :-- sceolon mid sige þæs gástlican gecampes him eft gecyrran þe þám gefeohte ásende, Hml. Th. ii. 402, 14. Gecampes (cenobialis) militie, An. Ox. 4169. Godes fyhtling (St. Paul) sóhte þone feld þæs gecampes (certaminis campum), Gr. D. 110, 15. Muneca cyn þe ... under abbodes tcinge on gecampe wuniaþ (militans sub abbate), R. Ben. 9, 4. magon ðá feóndlican leahtras mid gecampe oferwinnan, gif cénlíce feohtað, Hml. S. 16, 379. II. a struggle, conflict, contest, (1) physical :-- Ús nis nán gecamp ongeán flsc and blód non est nobis colluctatio adversus carnem et sanguinem (Eph. 6, 11), Hml. Th. ii. 218, 4. Pleglices gecampes Olimphiaci agonis. An. Ox, 2, 5. Æ-acute;lc ðra þe on gecampe winð (in agone contendit, I Cor. 9, 25), forhæfð hine sylfne fram eallum þingum, Hml. Th. ii. 86, 22. (2) non-physical :-- micel wre gecamp (certamen) þe wann on þæs rihtwísan mannes breóstum, Gr. D. 18, 4. ábád mid his gebróðrum tihtende ðám tówerdan gecampe (the coming persecution), Hml. S. 4, 103. Gyt mid gástlicum gecampe winnað ongeán ðone drý, Hml. Th. i. 374, 22. God sette gecamp geleáffullum sáwlum, 64, 19.



Result Page: Previous 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 Next

Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.