You might want to try these alternative searches:
Displaying 961 - 970 out of 2720 entries.
![]()
Germanic Lexicon Project
Search results
Home
Texts
Search
Messages
Volunteer
About
Search Help
Search for Fas again, using less strict matching (2726 results)
Source: Cleasby/Vigfusson, page b0268, entry 17
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
HLAÐ, n. [this word is freq. used in poems and in pr. names of the heathen time, and although it is aspirated (as shewn by allit. in verses) and has a final ð, yet it may be derived, prob. through A. S., from Lat. laqueus; Ital. lazio; old Fr. lacs; Span, lazo; Engl. lace] :-- lace, lace-work; feldr búinn hlöðum, a laced cloak, Fas. ii. 70; kyrtill hlaði búinn, O. H. L. 2 and passim; it is also used of bracelets worn on the arms, so in Bjarn. (in a verse), cp. the compd hlað-hönd. From wearing lace and bracelets a woman is in poetry called hlað-grund, hlað-nipt, hlað-norn, hlað-guðr; a distinction is made between gull-hlað, gold lace, which was worn round the head, esp. by ladies, but also by men, Orkn. 280 old Ed., Fms. ii. 264, iv. 72, vii. 34, and silki-hlað, silk lace, a ribbon :-- hlað belongs also to a priestly dress, Vm. 31, 38, 77, Dipl. iii. 4.
Source: Cleasby/Vigfusson, page b0268, entry 21
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
hlað-beðr, m. a bed or pillow with lace-work, Fas. i. 427.
Source: Cleasby/Vigfusson, page b0269, entry 2
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
hlað-garðr, m. a wall surrounding the hlað, Fas. ii. 419, Safn i. 76.
Source: Cleasby/Vigfusson, page b0269, entry 13
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
HLAMMA, að, to give a dull, heavy sound; áttu hafrarnir at renna í greipr honum, ok hlammaði mjök við á hellis-gólfinu, Fas. iii. 386; this giant's tale is a pendant to that in Od. ix. 440-460.
Source: Cleasby/Vigfusson, page b0269, entry 23
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
hlaupari, a, m. = hlaupingi, Fas. i. 149: a charger (horse), Gullþ. 13.
Source: Cleasby/Vigfusson, page b0270, entry 10
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
hlé-barðr, m. a leopard (Old Engl. libbard), from the Greek, but used indiscriminately of a bear, wolf, etc., Edda (Gl.), Fas. i. (Skjöld. S.) 367; the word occurs as early as Hbl., of a giant.
Source: Cleasby/Vigfusson, page b0270, entry 12
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
Hleiðr, f. [Ulf. hleiþra or hleþra = GREEK], prop. a tent; it exists only as the local name of the old Danish capital, Fas., Fms., and in Hleiðrar-garðr, m., Landn.
Source: Cleasby/Vigfusson, page b0270, entry 19
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
HLEMMR, m. a lid, cover, as of a pan, cauldron, as an opening in a floor, a trap-door, Eb. 96, 136, Rd. 315, Eg. 236, Sturl. ii. 124, Fas. iii. 415, Grett. 199 new Ed.
Source: Cleasby/Vigfusson, page b0270, entry 35
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
HLEYTI, n., hleti, or hlœti, in Norse MSS. spelt leyti, whence in mod. Icel. usage leiti: I. plur. [for the root see hlaut, hlutr], kin, consanguinity; jöfra hleyti, royal blood, Fms. xi. (in a verse); görva hleyti við e-n, to marry into another's family, Skv. 1. 34; hvárrgi þeirra Snorra né Arnkels þótti bera mega kviðinn fyrir hleyta sakir við sækjanda ok varnar-aðilja, Eb. 50, viz. Snorri being the brother-in-law to the plaintiff, Arnkell to the defendant; ef hann fengi hennar, heldr en þeim manni er ekki var við þá hleytum bundinn, Sks. 760; nauð-hleytamaðr (q.v.), a near kinsman; eiga hleyti við konu sína ( = eiga hjúskap við), 689. 2. a tribe, family; hann var af því kennimaðr at sínu hleyti, 625. 88, 'in ordine vicis suae ante Deum' of the Vulgate, Luke i. 8; þá kom at hleyti Zacharias at fremja biskups embætti, Hom. (St.); vil ek at þú gangir í mitt hleyti þó at ek sé nánari, Stj. 425, rendering of 'tu meo utere privilegio' of the Vulgate, Ruth iv. 6. II. sing, [hlutr], a share, usually spelt leiti; in the phrase, at nokkru, engu, öllu leiti, for some, none, every part; að mínu, þínu ... leiti, for my, thy part, freq. in mod. usage, dropping the aspirate; at sumu leiti, Fas. iii. 159; at mínu leiti, Fb. ii. 204; at nokkuru leiti, iii. 575. 2. of time, a season of the year, mod. leiti; um vetrnátta-leytið, D. N. i. 609; um Hallvarðsvöku-leytið, 392, iii. 206; um Jóla-leiti um Páska-leiti, um Jóns-messuleiti; annat leiti, another time; sögðu at honum þótti annat leiti (sometimes) ekki úfært, en stundum (sometimes) var hann svá hræddr, at ..., Orkn. 418; um sama leiti, about the same time; um hvert leiti, at what time? when? COMPDS: hleyta-menn, m. pl. kinsmen; mágar, sifjungar, hleytamenn, Edda (Gl.) hleytis-maðr, m. a disciple, apprentice, opp. to meistari, analogous to Goth. siponeis, from sifjar, Skálda 180.
Source: Cleasby/Vigfusson, page b0271, entry 2
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
HLIÐ, n. [A. S. hlið; O. H. G. hlit; Dan. led; - root no doubt akin to Gr. GREEK, etc.] :-- a gate, gateway; hlið á garði ok hjarra-grind fyrir, Grág. ii. 264, Fsm, 10, 44, Rb. 380, Edda 110, Eg. 244, Fms. i. 104, v. 331, passim. 2. a wide gap, Stor. 6, Fms. i. 105, Gþl. 391, N. G. L. i. 344, Orkn. 350, Sks. 398: in law a gap in a fence not above sixty feet long was hlið, if more it was a breach (bálka-brot), Gþl- 391. II. metaph. a space, interval (= bil); hann hafði fyrr við brugðit svá at hlið var í milli þeirra, Fms. vii. 171; þeir görðu hlið í millum skipanna, Nj. 42; ok var hvergi hlið í milli, Ld. 96; hann ríðr fyrst þeirra ok nokkuru harðara svá at hlið var á millum þeirra, Ísl. ii. 360; hús ok hlið í milli ok heima-dyranna, Fs. 42; horfði hann á hliðit (the empty space) þar sem skjöldrinn hafði hangit, Fas. iii. 42; ok nú varð enn á hlið mjök langt, Fms. ii. 302, x. 346: temp., síðan varð á lið (a halt) nokkvot, 345; eptir þat varð hlið (a stop, halt) á orrostunni, vii. 289; hvíldar hlið, Fb. iii. 567 (in a verse).
Result Page: Previous 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 Next
Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.