Germanic Lexicon Project
Search results
Displaying 671 - 680 out of 1346 entries.

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


Search Help


Source: Bosworth/Toller, page b0562, entry 39
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

HRÓF, es; m. A ROOF, the top, summit, highest part [cf. Tennyson's 'Why should we only toil the roof and crown of things?'] :-- Góma vel hróf ðæs múþes palatum vel uranon, Ælfc. Gl. 71; Som. 70, 106; Wrt. Voc. 43, 35. Hróf camara, 290, 2. Se hróf hæfde mislíce heáhnysse the roof was not all of one height, Homl. Th. i. 508, 18. Ðæt héhste gód is hróf eallra óðra góda the chief good is the roof and crown of all other goods, Bt. 34, 7; Fox 142, 35. Wið ðæs heán hrófes ðæs héhstan andgites in summæ intelligentiæ cacumen, 41, 5; Fox 254, 16. Under fæstenne folca hrófes under the firmament, Cd. 8; Th. 10, 8; Gen. 153. Mec feredon under hrófes hleó bore me under the shelter of the sky, Exon. 107 b; Th. 409, 22; Rä. 28, 5. Martinus ástáh on ðam sticelan hrófe, Homl. Th. ii. 510, 7. Ðe ne beóþ ðam hrófe ðonne git cumen fulfremedra mægena nondum ad extremam manum virtutum perfectione perductas, Bt. 18, 1; Fox 60, 22. From hróf eardes a summo terræ, Mk. Skt. Lind. 13, 27. On hrófe gestód heán landes he stopped on the summit of the mount, Cd. 140; Th. 175, 20; Gen. 2898. Of hé[um] heofnes hrófe ex summa cæli arce, Rtl. 101, 24. gescóp eorþan bearnum heofon [h]rófe qui filiis hominum cælum pro culmine tecti creavit, Bd. 4, 24; S. 597, 22. Ðenden on ðysse worulde wunode under wolcna hrófe, Judth. 10; Thw. 22, 19; Jud. 67: Elen. Kmbl. 178; El. 89: Cd. 158; Th. 196, 28; Exod. 298. Ðæt to ðam hýhstan hrófe gestígan that we may mount to heaven, Exon. 18 b; Th. 47, 3; Cri. 749. Ðe ðæs húses hróf staðeliaþ qui ædificant domum, Ps. Th. 126, 1. Gif hwylc wíf seteþ hire bearn ofer hróf si mulier aliqua infantem suam super tectum posuerit, L. Ecg. C. 33; Th. ii. 156, 45. Ofer heánne hróf, Beo. Th. 1970; B. 983: 1857; B. 926: 1677; B. 836. Under beorges hróf in the cave, 5504; B. 2755. Ðá gewát se engel up on heánne hróf heofona ríces, Cd. 196; Th. 244, 2; Dan. 442. Fiðru mid ðm ic fleógan mæg ofer heáne hróf heofones ðisses pennæ quæ celsa conscendant poli, Bt. Met. Fox 24, 5; Met. 24, 3: Cd. 46; Th. 58, 34; Gen. 956. Ofer wealles hróf super muros, Ps. Th. 54, 9: Exon. 108 a; Th. 412, 1; Rä. 30, 7. Hylles hróf, 104 b; Th. 397, 30; Rä. 16, 27. Helmes hróf, Beo. Th. 2064; B. 1030. Under wætera hrófas [of passing through the Red Sea], Cd. 170; Th. 214, 18; Exod. 571. Bodiaþ uppan hrófum prædicate super tecta, Mt. Kmbl. 10, 27. [Laym. róf: Orm. rhof: O. Frs. hróf: Icel. hróf a shed under which ships are built or kept.] DER. heofon-, inwit-hróf.


Source: Bosworth/Toller, page b0563, entry 12
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

hrópan; p. hreóp To cry out, clamour, make a noise, shout, scream :-- Hreópon friccan the heralds shouted, Andr. Kmbl. 2314; An. 1158: Elen. Kmbl. 108: 1097; El. 550. Hreópon mearcweardas the warders of the border [the wolves] clamoured, Cd. 151; Th. 188, 14; Exod. 168. On hwl hreopon [MS. hwreopon] herefugolas the birds of war wheeled about screaming, 150; Th. 188, 1; Exod. 161. Wóp áhófun hreópun hwílum wédende swá wilde deór. Exon. 46 a; Th. 156, 21; Gú. 878. Hrefnes briddum ðonne heó hrópende him cígeaþ pullis corvorum invocantibus eum, Ps. Th. 146, 10. [A. R. ropeð, prs: Scot. roup to cry, shout; to sell by auction: Goth. hrópjan; p. hrópida to cry out: O. Sax. hrópan; p. hreóp: O. Frs. hrópa; p. róp and rópte: Icel. hrópa; p. hrópaði to slander; to call aloud: O. H. Ger. hruofan; p. hriof: hruofian; p. hruofta (Grff. iv. 1135) clamare; Ger. rufen; p. rief.]


Source: Bosworth/Toller, page b0563, entry 20
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

hróðor, es; m. Solace, comfort, benefit, pleasure :-- Ic ðé Andreas onsende hleó and hróðre I will send Andrew to you to protect and comfort you, Andr. Kmbl. 221; An. 111: 1133; An. 567. His sunu hangaþ hrefne hróðre his son hangs a solace for the raven, Beo. Th. 4887; B. 2448: Apstls. Kmbl. 190; Ap. 95. Ðú ðe cwóme heánum hróðre thou (Christ) who hast come for a comfort to the humble, Exon. 13 b; Th. 26, 7; Cri. 414. Feóndum hróðor to the delight of thy foes, 17 a; Th. 39, 16; Cri. 623. Hungrum hróðor [cf. Soul Kmbl. 224, hungregum frófre], 99 b; Th. 373, 27; Seel. 116: 71 b; Th. 267, 17; Jul. 416. hleó and hróðer, 25 a; Th. 73, 29; Cri. 1197: Elen. Kmbl. 32; El. 16: 2317; El. 1160. Forðon ðé hróðra oftíhþ gréne folde therefore shall the green earth withdraw from thee her delights [fruits], Cd. 48; Th. 62, 21; Gen. 1017. Gehwæðer óðrum hróðra gemyndig each to other was mindful of benefits, Beo. Th. 4349; B. 2171. Wérigmód heán hróðra leás wearied, humbled, comfortless, Andr. Kmbl. 2733; An. 1369. Heánmód hróðra bidled, Exon. 71 a; Th. 265, 33; Jul. 390. v. hréð.


Source: Bosworth/Toller, page b0563, entry 24
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

hruse, an; f. The earth, ground :-- Beofaþ middangeard hruse under hæleþum the world shall tremble, the earth under men, Exon. 20 b; Th. 55, 13; Cri. 883: Beo. Th. 5110; B. 2558. Ðr siteþ hruse on hrycge there the earth presses on my back, Exon. 101 b; Th. 383, 5; Rä. 4, 6. Ic goldwine mínne hrusan heolstre biwráh I buried my lord, 76 b; Th. 287, 32; Wand. 23. Ligeþ him behindan hefig hrusan dl there remains behind the heavy earthy part, Bt. Met. Fox 29, 107; Met. 29, 53. Ne gelýfdon ðætte líffruma in monnes hiw from hrusan áhafen wurde did not believe that the author of life had been raised from the ground in the form of a man, Exon. 17 b; Th. 41, 19; Cri. 658. Ne hreósaþ hrusan non est ruina maceriæ, Ps. Th. 143, 18. Under hrusan under ground, Beo. Th. 4813; B. 2411: Elen. Kmbl. 435; El. 218. Wæs hungor ofer hrusan there was a famine upon the earth, Chr. 975; Erl. 126, 29; Edg. 55. Hreás on hrusan nalles æfter lyfte lácende hwearf, Beo. Th. 5654; B. 2831. Heofonas ðú wealdest hrusan swylce tui sunt cæli et tua est terra, Ps. Th. 88, 10: 120, 2: 133, 4. Under eorþan befeolan hinder under hrusan, Exon. 9l a; Th. 340, 24; Gn. Ex. 116. For ansýne écean Drihtnes heofonas droppetaþ hrusan forhtiaþ terra motu est; etenim cæli distillaverunt a facie Dei, Ps. Th. 67, 9. Heofenas blissiaþ hrusan swylce gefeóþ lætentur cæli et exultet terra, 95, 11. Hyllas and hrusan and heá beorgas ðec wurðiaþ. Cd. 192; Th. 240, 7; Dan. 383. [Grimm D. M. p. 230 says 'mit crusta wird das ags. hruse genau verwandt sein.']


Source: Bosworth/Toller, page b0565, entry 22
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

Húnas and Húne; pl. The Huns :-- Húne Hunni, Bd. 5, 9; S. 622, 15. Húnas, Elen. Kmbl. 42; El. 21. Húna cyning, 64; El. 32: Chr. 443; Erl. 10, 22. Ætla weóld Húnum, Exon. 85 a; Th. 319, 26; Vid. 18: 85 b; Th. 322, 2; Víd. 57. [Icel. Húnar: M. H. Ger. Hiune.] v. Grmm. D. M. 489-91.


Source: Bosworth/Toller, page b0568, entry 11
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

HÚS es; n. A HOUSE, a family :-- Hic lar þis fýr on ánfealdum getele, and hit getácnaþ hús on mænigfealdum getele, hi lares ðás hús; ðanon is gecweden lardum spic, forðan hit on húsum hangaþ lange, Ælfc. Gr. 9; Som. 9, 48. Baðiendra manna hús ðr unscrédaþ inne apodyterium, i. e. domus qua vestimenta balneantium ponuntur, Ælfc. Gl. 55 : Som. 67, 9; Wrt. Voc. 37, 6. Lytle hús of bredan tabernæ vel gurgustia, Wrt. Voc. 37, 8. Byþ gelíc ðam wísan were se hys hús ofer stán getimbrode assimilabitur viro sapienti qui ædificavit domum suam supra petram, Mt. Kmbl. 7, 24. Gewát neósian heán húses went and visited the lofty house, Beo. Th. 233; B. 116. Maria húse gesætt Maria domi sedebat, Jn. Skt. Lind, 11, 20. Lét fleógan hrefn of húse út [out of the ark], Cd. 71; Th. 87, 2; Gen. 1442. Se wilda fugel ofer heánne beám hús getimbreþ, Exon. 58 b; Th. 211, 24; Ph. 202. Ðæt fge hús the corpse, Elen. Kmbl. 1759; EI. 881. Israhéla hús domus Israel, Ps. Th. 113, 18, 1, 19 : 134, 21. Nis nán wítega búton wurþscipe búton on his éðele and on his mægþe and on his húse non est propheta sine honore nisi in patria sua et in cognatione sua et in domo sua, Mk. Skt. 6, 4. [Goth. O. Sax. O. Frs. Icel. O. H. Ger. hús : Ger. haus.] DER. ambiht-, bán-, bed-, dóm-, eorþ-, feld-, feoh-, feorh-, friþ-, gæst-, geofon-, gift-, græf-, helle-, mán-, mere-, morðor-, nicor-, sáwel-, wíg-, wíte-hús.


Source: Bosworth/Toller, page b0569, entry 24
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

húðe [v. herehúðe], e; f. Prey, spoil, booty :-- Húðe hremig exulting in spoil, Elen. Kmbl. 297; El. 149: Beo. Th. 248; B. 124. Cómon Moyse mid micelre húðe adduxerunt prædam ad Moysen, Num. 31, 12. Se Chaldéa cining com ðá his earde mid ðære húðe, Ælfc. T. Grn. 8, 23: Cd. 174; Th. 220, 2; Dan. 65. Habbaþ ða húðe and ðæt orf eów gemne prædam vero et omnia animantia diripiens vobis, Jos. 8, 2: Cd. 97; Th. 127, 19; Gen. 2113: 98; Th. 129, 24; Gen. 2149. Húða mste greatest of spoils, Exon. 16 a; Th. 35, 35; Cri. 568. [Cf. Goth. hunths captivity: O. H. Ger. heri-hunda præda.] v. here-hýð.


Source: Bosworth/Toller, page b0570, entry 1
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments (3)]

The following entry has been hand-corrected once.

10, 191: Elen. Kmbl. 1802; El. 903: Beo. Th. 479; B. 237. Hwæt is þinga ðe bitere síe what thing is there that is bitterer? Past. 21; Swt. 164, 1. Hwæt næddercynna on eorþan how many kinds of snakes are there on the earth? Salm. Kmbl. 204, 7. Hwæt suna hæfde Adam what sons had Adam? 184, 31. Hwæt synt ðínum esne ealra dagena quot sunt dies servi tui? Ps. Th. 118, 84. Hwæt gódes ic quid boni faciam? Mt. Kmbl. 19, 16. Hwæt þincþ eów be Criste hwæs sunu ys quid vobis videtur de Christo? cujus est filius? 22, 42. Hunta ic eom. Hwæs? venator sum. Cujus? Coll. Monast. Th. 21, 7. Hwæs wénaþ se ðe nyle gemunan what does he expect that will not remember? Exon. 25 b; Th. 74, 1; Cri. 1200. hwam ad quem ibimus? Jn. Skt. 6, 68. hwon scealt ðú lifgan by what art thou to live? Exon. 36 b; Th. 118, 23; Gú. 244. For hwan nron eorþwelan gedled gelíce why have not earth's treasures been equally divided? Salm. Kmbl. 685, 693, 703; Sal. 342, 346, 351. For hwan gst ðú swá búton wæstme ðínes gewinnes? St. And. 24, 15: Ps. Th. 73, 11: 113, 5. For hwon sécest ðú sceade? Cd. 42; Th. 54, 7, 12; Gen. 873, 876. On hwam mæg man geseón mannes deáþ by what can one foresee a man's death? Salm. Kmbl. 206, 10. On hwan in quo? Ps. Th. 118, 9. hwæm willaþ þider faran why will ye go thither? St. And. 6, 18. hwam, Salm. Kmbl. 894; Sal. 446. hwan, Soul Kmbl. 39; Seel. 17. Hwæne séce quem quæritis? Jn. Skt. 18, 7. For hwí quare? Ps. Th. 113, 5: Coll. Monast. Th. 24, 19. For hwí swá cur sic? 27. hwi stande ídele why stand ye idle, Homl. Th. ii. 74, 35. Hwý biþ his anwald áuhte ðý mára gif náh his selfes geweald in what way will his power be at all the greater if he has not command over himself? Bt. Met. Fox 16, 39; Met. 16, 20. II. in dependent clauses :-- Gif ic cweþe nescio quis hoc fecit nát ic hwá ðis dyde ðon biþ se quis infinitivum ðæt is ungeendigendlíc. Gif ic cweþe tu scis quis hoc fecit ðú wást hwá ðys dyde ðon biþ se quis relativum ðæt is edlesendlíc, Ælfc. Gr. 18; Som. 21, 27-30. Hogodon georne hwá rost mihte on fgean men feorh gewinnan strove eagerly who might first obtain the life of a 'fey' man, Byrht. Th. 135, 26; By. 124. Men ne cunnon secgan hwá dæm hlæste onféng, Beo. Th. 104; B. 52: Andr. Kmbl. 761; An. 381. Ic scortlíce secgan scyle hwá ðæs ordfruman wron I will now shortly tell who its authors were, Ors. 5, 9; Swt. 232, 18. Næfdon hwæt ton nec haberent quod manducarent, Mk. Skt. 8, 1. Ne rdde ðæt hwæt dauid dyde ðá hine hingrede nec hoc legistis quod fecit dauid cum esurisset, Lk. Skt. 6, 3. Ðonne sceal gehwá him æteówian hwæt mid ðam punde geteolod hæfþ, Homl. Th. ii. 558, 10. Gehiéren hwæt áwriten is, Past. 44; Swt. 323, 7: 45; Swt. 341, 12: 52; Swt. 405, 29. Geþince hwæt síen and hwelce síen pensa quod es, Past. 21, 4; Swt. 159, 14: 1, 3; Swt. 27, 23. sde hyre hwæt heó man ne wæs he told her how she was not a man, Homl. Swt. 2, 78. Seó eorþe is wundrienne hwæt heó rest oððe gódra þinga cenne mirandum est terra quantum aut bonarum rerum pariat, Nar. 2, 12. wæs uncúþ hwæt ðæs ðám lícian wolde ðe æfter ús wren I did not know how much of it would please those that should be after us, L. Alf. 49; Th. i. 58, 22. Hit næs gesd hwæt Pirruses folces gefeallen wre, Ors. 4, 1; Bos. 77, 30. [Ðæt is ungeliéfedlíc gesecganne] hwæt ðæs ealles wæs what there was of it all, 5, 12; Swt. 240, 16: Chr. 1046; Erl. 171, 3. nyste hwæt ðæs sóðes wæs he did not know how much truth there was in it, Ors. 1, 1; Swt. 17, 33. ne áhsedan hwæt ðæra gefarenra wre, ac hwæt heora ðonne láfe wre they did not ask how many were dead, but how many of them were then left, 4, 4; Bos. 80, 12. Ðá befran se sceaða hwæt manna wre. Homl. Th. ii. 502, 27: Cd. 64; Th. 77, 6; Gen. 1271. Saga hwæt ic hátte say what I am called, Exon. 102 b; Th. 387, 1; Rä. 4, 72, Ðæt hie geþencen hwæs folgeras hie sindon ut cujus sint sequaces agnoscant, Past. 47, 1; Swt. 357, 16. cwdon hwæs se wyrðe wre ðe óðrum ryhtes wyrnde, L. Ed. 2; Th. i. 160, 10. Ic cýðe hwæs ic gean intó ealdan mynstre, Chart. Th. 333, 10: Andr. Kmbl. 290; An. 145. Swá wæs gemearcod hwam ðæt sweord geworht rest wre so was marked for whom that sword was first wrought, Beo. Th. 3397; B. 1696. Ic ne can for hwam se streám ne mót stillan nihtes I know not why the stream cannot rest at night, Salm. Kmbl. 795; Sal. 397. Lyt ðú gemundest hwan ðínre sáwle þing siððan wurde little didst thou mind to what thy soul's condition would come, Soul Kmbl. 39; Seel. 20: Beo. Th. 4149; B. 2071. Sió hálige gesomnung þurh gesceádwísnesse gesiehþ of huan lc costung cymeþ sancta ecclesia, quæ ex causis singulis tentamenta prodeant, per discretionem conspicit, Past. 11, 2; Swt. 65, 24. Ac ðú findst wið hwone ðú meaht flítan sed contra quos valeatis vos extendere, semper invenitis, 44, 8; Swt. 331, 5. Be hwý according to what principle, Chart. Th. 171, 7. Ic wundrige for hwý se góda God lte nig yfel beón I wonder for what reason the good God allows any evil to exist, Bt. 36, 1; Fox 172, 4. For hwig, St. And. 32, 13. Frægn mid hwí gescildan heora hús he asked them what they protected their house with, Shrn. 90, 7. III. [an indefinite pronoun] any one, some one; anything, something :-- Gif hwá on cirican hwæt þeófige if any one steal anything in a church, L. Alf. pol. 6; Th. i. 66, 2. Gyf hwá eów nig þingc tócwyþ si quis vobis aliquid dixerit, Mt. Kmbl. 21, 3. Nellaþ gelýfan ðeáh hwá of deáþe árise they will not believe, though one rose from death, Homl. Th. i. 334, 21: Bt. Met. Fox 10, 53; Met. 10, 27. Ðeáh ánra hwá ealles wealde ðæs íglandes though any one rule all that island, 16, 31; Met. 16, 16. Hwæt hwá óðrum gedó what any one does wrongfully to another, L. E. I. 35; Th. ii. 432, 26. Búton hwá þurh flánes flyht fyl genáme, Byrht. Th. 133, 56; By. 71. Gif næbbe hwæt selle if he have not anything to give, L. Alf. 24; Th. i. 50, 16. Ne furþum ne giémaþ hwæt hie dón oððe hwonne hie hwæt dón qui nequaquam, quæ quando agant, inspiciunt, Past. 39, 3; Swt. 287, 7. Ánes hwæt singanne to sing something, 46, 2; Swt. 347, 6: Beo. Th. 6013; B. 3010. ðæm gleáw ðæt swelces hwæt tócnáwan cunne so skilled that he can distinguish in a matter of such a kind, Past. 52, 10; Swt. 411, 26. Blæc oððe won oððe swilces hwæt pale or livid or something of that kind, L. M. 1, 35; Lchdm. ii. 82, 13: Beo. Th. 1764: B. 880. Gif hwæt yfles on biþ, L. M. 2, 24; Lchdm. ii. 214, 13. Lytles hwæt, Ors. 3, 7; Swt. 120, 4: 3, 9; Swt. 136, 18. Gif friþgeard on hwæs lande if a 'friþgeard' be on any one's land, L. N. P. L. 54; Th. ii. 298, 16. Gif hwæs bróðor deád biþ si cujus frater mortuus fuerit, Mk. Skt. 12, 19. Ðonne ðæt mód hwæs wilnode witanne ðæs ðe hit r for sweotole ongytan ne meahte, Shr. 164, 19. Ðeáh hwæm swá ne þince though to any one it seem not so, Bt. 20; Fox 70, 32. Rinca hwæm, Bt. Met. Fox 22, 56; Met. 22, 28. Oft hwæm gebyreþ ðæt hwæt mrlíces and wundorlíces gedéþ, Past. 4, 1; Swt. 39, 6: 40, 5; Swt. 297, 4. Hit biþ on ánes hwæm ðé unfæstre impar quisque invenitur ad singula, 4, 1; Swt. 37, 15. Sóna swá sacerda hwylc hwone on wóh gesyhþ directly any priest sees any one in error, L. E. I. 28; Th. ii. 424, 26. Ðeáh mon hwone gódra mid rihte herige, Bt. 30, 1; Fox 108, 8: Bt. Met. Fox 10, 1; Met. 10, 1: Beo. Th. 312; B. 155. IV. in combination with swá, whosoever, whatsoever, whatever :-- Swá hwá quicunque, Ælfc. Gr. 18; Som. 21, 37: swá hwá quisquis, 34. Swá hwá swá ðé genýt þúsend stapa quicunque angariaberit mille passus, Mt. Kmbl. 5, 41: Cd. 22; Th. 28, 20; Gen. 438: 24; Th. 31, 10; Gen. 483. Swá hwæt swá hig woldon quæcumque voluerunt, Mt. Kmbl. 17, 12: Cd. 35; Th. 47, 4; Gen. 755. [Hí mósten césen of clerchádes man swá hwam (acc.) swá wolden, Chr. 1123; Erl. 250, ii. V. taking the place of the earlier se :-- wið ðone cyng geworhte for hwan hine se cyng ealles benmde he acted against the king; on which account the king deprived him of everything, 1104; Erl. 239, 31: 1110; Erl. 243, 15: 1117; Erl. 246, 21.] [Laym. wha; whæt, what, wat: Orm. wha; whatt: A. R. hwo; hwat: O. and N. hwo, wo; hwat, what, wat: R. Glouc. wo; wat: Ayenb. huo; huet: Chauc. Piers P. who; what: Goth. hwas, m: hwó; f: hwa; n: O. Sax. hwe; hwat: O. Frs. hwa; hwet: Icel. hvar; hvat: O. H. Ger. hwer; hwaz: Ger. wer; was: Lat. quis; quid.] v. hwæt, hwý; ge-whá.


Source: Bosworth/Toller, page b0571, entry 13
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

hwæt-eádig; adj. Successful in war [cf. other compounds of eádig] :-- Biþ se hwæteádig wíggeweorþod se ðe ðæt wicg byrþ he shall be successful and honoured in war whom that steed bears, Elen. Kmbl. 2388; El. 1195.


Source: Bosworth/Toller, page b0572, entry 8
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

hwæt-mód; adj. Stout-hearted, bold :-- Hæleþ hwætmóde men stout of heart, Elen. Kmbl. 2009; El. 1006: Exon. 55 b; Th. 197, 3; Az. 184.



Result Page: Previous 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 Next

Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.