|
Germanic Lexicon Project
Message Board
|
|
|
Author: Grant Hicks
Email: grant dot hicks at comcast dot net
Date: 2008-01-23 22:14:25
Subject: Error report: Bosworth/Toller, page b0991, entry 1
This is a margin comment on: Bosworth/Toller, page b0991, entry 1
for "Skt. i. 1 6, 51" read "Skt. i. 6, 51"
for "ii" in "cyninge, 3, ii", read "11"
for "Mt. Kmbl. 27, IJ" read "Mt. Kmbl. 27, 15"
for "invaco" read "invoco"
for "el terrain" read "et terram"
for "Gen. 2584: ii. 2" read "Gen. 2584: 21, 2"
for "gem
eneaicre" read "gem
nelícre"
for "aset" read "áset"
boldface "I." in "v. láf, I."
for "Erl. no, 14" read "Erl. 110, 14"
for "Gen. I. 14, 29" read "Gen. 1, 14, 29"
for "fr om" read "from"
for "Æ-acute;cum" read "Æ-acute;lcum"
for "Ps. Th. 7, II" read "Ps. Th. 7, 11"
for "180, ii" read "180, 11"
for "to" in "ðé wéne to", read "tó"
for "Donne" read "Ðonne"
for "senaturn" read "senatum"
for "calic" read "ealle"
in "Swt. 228, 17", unitalicize "Swt."
for "Gen. I. 27" read "Gen. 1, 27"
for "vobts" read "vobis"
in "amen dico vobis", italicize "dico"
for "sóeth;líce" read "sóðlíce"
for "8, ll" read "8, 11"
for "T. Grn. i. 6" read "T. Grn. 1, 6"
for "to" in "geteald to him", read "tó"
for "príce" read "price" (three times)
for "mtilto" read "multo"
for "hi" in "hi hine wel healdan", read "hí"
for "barn" read "baru"
for "woruldges
lbum, ttæt" read "woruldges
lþum, ðæt"
remove hyphen from "nán-wuht"
for "(a)" in "(a) the verb having an active force", read "(
)"
for "hsebbe" read "hæbbe"
for "Ps. Surt. loi, 14" read "Ps. Surt. 101, 14"
for "(0)" read "(
)" (no italics)
remove hyphen from "vesti-mentum"
in "ðæt ic ðé tó sillenne habbe", unitalicize "ðé"
for "tie" read "the"
in "Hpt. Gl. 418, 35", unitalicize "Gl."
for "Swt. 237, ii" read "Swt. 237, 11"
for "feran" read "færan"
for "timwit illite" read "timuit illuc"
for "Homl. JTh." read "Homl. Th."
after "Ps. Th. 39, 7" change "-" to "."
for "to" in "to sprecenne", read "tó"
for "Gen. II, 6" read "Gen. 11, 6"
for "Mt. 3, Ii" read "Mt. 3, 11"
for "velocespedes" read "veloces pedes"
for "(a)" in "(a) where the verb has an active force", read "(
)"
for "(j)" in "(j) where the verb has a passive force", read "(
)"
unitalicize "Bt." after "hraðost to secgenne,"
in "Exon. Th. 57, 15", unitalicize "Th."
for "tó" in "tó hear", read "to"
for "þeáh" read "Þeáh"
No other messages in this thread