|
Germanic Lexicon Project
Search results
|
|
|
|
NIÐ,
f.,
pl.
niðar,
N.
G.
L.
i.
29;
dat.
pl.
niðjum,
Vsp.
6
(later
niðum);
the
gender
is
seen
from
the
pl.
niðar
(l.
c.)
from
the
compd
niðar-
below,
as
also
from
the
provinc.
Norse
and
Swed.
near;
[Swed.
nedar;
Dan.
næ;
Ivar
Aasen
near]
:--
the
wane
of
the
moon,
when
there
is
'no
moon;'
it
is
in
use
in
Sweden
and
Denmark,
but
now
obsolete
in
Iceland,
except
in
the
compd
niða-myrkr,
qs.
niðar-myrkr;
in
old
writers
esp.
in
the
allit.
phrases,
ný
ok
nið,
full
moon
and
no
moon,
Vþm.
25;
Máni
stýrir
göngu
tungls
ok
ræðr
nýjum
ok
niðum,
Edda
7;
um
ny
hit
næsta
ok
niðar
(acc.
pl.),
N.
G.
L.
i.
29;
nótt
með
niðum,
Vþm.
24;
nótt
ok
niðjum
(i.
e.
niðum)
nöfn
um
gáfu,
Vsp.
6;
máni,
ný,
nið,
Edda
76:
poët.,
niða
borg
=
the
heaven,
Skálda
(in
a
verse).
COMPDS:
Nlða-fjöll,
n.
pl.
a
mythical
local
name,
Vsp.
niða-myrkr,
n.
'
nið-mirk,'
pitch
darkness
and
no
moon;
þeir
höfðu
skriðljós
með
sér,
en
niðamyrkr
var
úti,
Ó.
H.
71,
Fms.
ii.
5;
n.
var
á,
Eg.
216,
235,
Fms.
viii.
429:
the
word
is
now
used
without
thinking
of
the
moon,
simply
=
pitch
darkness;
also
kol-niðamyrkr,
coal-pitch-dark.
Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by
Sean Crist
Please consider
volunteering
to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.