Germanic Lexicon Project
Search results
Displaying 1 - 10 out of 20 entries.

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


Search Help

Tip: In the search results, you can click on any word or abbreviation for more information.



Source: Bosworth/Toller, page b0141, entry 12
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments (1)]

The following entry has been hand-corrected once.

BÝSEN, bísen, býsn, e; f. I. a pattern, an example, model, resemblance, similitude, parable; norma, exemplum, modellum, similitudo, parabola :-- Ðú bútan býsne, Ælmihtig God, eall geworhtest þing þearle gód [good, MS.] thou, Almighty God, modest all things very good, without a pattern, Bt. Met. Fox 20, 85; Met. 20, 43. Seó býsen ðæs rihtan geleáfan Angel cyricean to Róme gelded wæs exemplum catholicæ fidei Anglorum Romam perlatum est, Bd. 4, 18; S. 587, 11: 2, l; S. 590, 26: 4, 23; S. 595, 10. Gúþlác mongum wearþ býsen on Brytene Guthlac was an example to many in Britain, Exon. 35 a; Th. 112, 19; Gú. 146. Ðiós óðru býsen this other similitude, Bt. Met. Fox 12, 13; Met. 12, 7. Æfter heora býsne after their example, Ps. Th. arg. 28: Cd. 217; Th. 276, 29; Sat. 196. On býsene ðære frymþelícan cyricean in exemplum primitivæ ecclesiæ, Bd. 4, 23; S. 593, 40. Be sumere bísene by some example, Bt. 22, 2; Fox 78, 13. Ðæt ealle gemyndige wron hyre býsene that they all should be mindful of her example, Bd. 4, 23; S. 595, 20. He býsene gegearwode he gave an example, 4, 23; S. 594, 24. He us býsene sealde his árfæstnysse he gave us an example of his piety, Homl. Th. i. 492, 23. Wolde ic eów býsne onstellan I would give you an example, Andr. Kmbl: 1942; An. 973: Bd. 4, 27; S. 604, 1. Secgen Dryhtne lof ealra ðara bísena ðe us his wísdóm cýðaþ let us speak to the Lord praise for all the examples which manifest his wisdom, Exon. 40a; Th. 133, 33; Gú. 499. Ealle béc sint fulle-ðara bísna ðara monna, ðe r us wron [MS. wæran] all books are full of examples of the men, who were before us, Bt. 29, 1; Fox 102, 12. Onlícnesse oððe bísene a parable; similitudinem, Lk. Rush. War. 13, 6. II. a command, precept, admonition; mandatum, præceptum, admonitio :-- Ic gelýfe ðæt hit from Gode cóme, broht from his býsene I believe that it came from God, brought by his command, Cd. 32; Th. 42, 29; Gen. 680. Ðæt he ða býsene from Gode brungen hæfde that he had brought those commands from God, 30; Th. 41, 3; Gen. 651. Hwylce ðú selfa hæfst bísne on breóstum what precepts thou thyself hast in thy breast, 27; Th. 36, 13; Gen. 571. Ic ðínra býsna ne mæg wuht oncnáwan I cannot understand aught of thy commands, 26; Th. 34, 6; Gen. 533. [Laym, bisne, bysne, dat, a pattern, example: Orm. bisne example: O. Sax. busan. f. in am-busan, f. a commandment: Goth. ana-busns, f. a command.] DER. fðre-býsen, lár-: býsnian, ge-, mis-: býsnung, ge-


Source: Bosworth/Toller, page b0175, entry 14
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

CÚSC; adj. Chaste, modest, pure, clean; castus, purus :-- Ðurh cúscne siodo through modest conduct, Cd. 29; Th. 39, 2; Gen. 618. [Plat. küsk: Dut. kuisch: Kil. kuysch: O. Sax. kúsko, adv. Frs. kuwsch: O. Frs. kusk: Ger. keusch: M. H. Ger. kiusche, kiusch: O. H. Ger. kiuski, kúski sobrius, pudicus: Dan. kydsk: Swed. kysk.]


Source: Bosworth/Toller, page b0359, entry 18
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

gál; adj. Light, pleasant, wanton, licentious, wicked; lvis, libdnsus, luxrisus, mlus :-- Ðam unstæððigan and ðam gálan, ðú miht secggan, ðæt he [MS. hi] biþ winde gelícra, ðonne gemetfæstum monnum to the inconstant and the light [man], thou mayest say that he is more like the wind, than modest men, Bt. 37, 4; Fox 192, 23, note 20, MS. Cott. Ðæt he gesáwe ungelíce béc him berende beón þurh ða gódan gástas oððe þurh ða gálan ut cdces diversos per bnos sve mlos sprtus sbi vdrit offerri, Bd. 5, 13; S. 633, 25. Gecunnian hwæðer he wre god oððe gál to try whether he were good or bad, Gu. 17; Gdwn. 74, 6. [Orm. gal wanton : O. Sax. gél merry : Dut. Ger. geil lustful : M. H. Ger. geil licentious : O. H. Ger. geil lætus, eltus, frox, libdnsus : Dan. geil wanton : and cf. Icel. gáli a wag.] DER. ealo-gál, hyge-, medu-, rúm-, symbel-, wín-.


Source: Bosworth/Toller, page b0373, entry 6
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

ge-beterian, -betrian; p. ode; pp. od [ge-, beterian to make better, betera better] To better, make better; melirre, emendre :-- Ðe mid ðære láre gebeterode wron who were bettered by that instruction, Homl. Th. i. 406, 32. Ða scamfæstan beóþ oft mid gemetlícre láre gebetrode the modest are often improved with moderate instruction. Past. 31, 1; Swt. 205, 23; Hat. MS. 39 b, 5.


Source: Bosworth/Toller, page b0384, entry 33
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

ge-dieglan To hide, cover; velare :-- He wolde ðara scamfæstna giemelieste mid líðelícum wordum gedieglan he would cover [velare] the negligence of the modest with gentle words, Past. 31, 2; Swt. 207, 23; Hat. MS. 39 b, 23. v. ge-díglan.


Source: Bosworth/Toller, page b0416, entry 23
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

ge-met-fæst; adj. Moderate, modest; moderatus, modestus :-- Ne hie ðám geþyldegum and ðám gemetfæstum simble ne wuniaþ neither do they always dwell with the patient and moderate, Bt. 11, 1; Fox 34, 3. Sió is swíðe gemetfæst she is very modest, 10; Fox 28, 20. Man gemetfæst vir modestus, Bd. 1, 16; S. 484, 18: 4, 28; S. 606, 33: Exon. 48 b; Th. 168, 19; Gú. 1080: 95 b; Th. 357, 19; Pa. 31.


Source: Bosworth/Toller, page b0423, entry 2
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments (1)]

The following entry has been hand-corrected once.

ge-nóg, -nóh; adj. ENOUGH, sufficient, abundant; satis, sufficiens, abundans :-- He hæfþ on his ágenum genóh he has of his own enough, Bt. 24, 4; Fox 86, 8. Ðr wæs genóg drinc sóna gearu there was soon drink enough ready, Andr. Kmbl. 3067; An. 1536. Hwæt druge ðú dugeða genóhra what modest thou of the abundant blessings, Cd. 42 ; Th. 55, 3; Gen. 888. mágon geseón on him selfum synne genóge they may see in themselves sins enough, Exon. 26 a; Th. 77, 32; Cri. 1265. Ðú hæfst lces gódes genóh thou shalt have abundance of every good thing, Deut. 28, 11: Exon. 93 b; Th. 352, 8; Sch. 94: Cd. 29; Th. 39, 4; Gen. 619. [Orm. Laym. inoh: Plat. nog, genog: O. Sax. ginóg: O. Frs. enoch, anog, noch: Dut. genoeg: Ger. genug: M. H. Ger. genuoc, gnuoc: O. H. Ger. ginuog: Goth. ganóhs: Dan. nok: O. Nrs. gnogr.]


Source: Bosworth/Toller, page b0429, entry 1
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

ge-rád; adj. Considered, instructed, learned, skilful, expert, prudent, suited, conditioned; consultus, consideratus, instructus, peritus, prudens, elegans, concinnus :-- Gif ic ðé gerádne geméte if I find thee instructed [skilful], Bt. 5, 1; Fox 10, 16. wurdon geráde wígcræfta they became skilful in the arts of war, Ors. 1, 2; Bos. 26, 29. Sió is swíðe wel gerád and swíðe gemetfæst she is very prudent and very modest, Bt. 10; Fox 28, 20: Beo. Th. 1751; B. 873. Ic him rúmne weg and gerádne thte I might shew him a spacious and direct road, Guthl. prol; Gdwn. 6, 3. On geráde sprce into prose, Bd. 5, 24; S. 648, 22. Gerád beón wiþ his wyrd to be suited to his fortune, Bt. 11, 1; Fox 32, 11. Ðus gerád, swá gerád such, of such sort, Jn. Bos. 8, 5: Deut. 4, 32: Basil admn. 2; Norm. 36, 30: Guthl. 3; Gdwn. 22, 2: Bt. 39, 11; Fox 230, 16. gerád of what kind, Guthl. 17; Gdwn. 72, 2. [Laym. i-rad: Goth. ga-raids.] DER. un-ge-rád.


Source: Bosworth/Toller, page b0482, entry 6
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

gnéðen, gnéðn; adj. Moderate, temperate, modest, low; mediocris, modestus, Cot. 129, Lye.


Source: Bosworth/Toller, page b0579, entry 11
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

hygdig, hýdig; adj. Disposed, minded, careful, considerate, chaste, modest :-- Þancolmód wer þeáwum hýdig a man of thoughtful mind, virtuously disposed, Cd. 82; Th. 102, 25; Gen. 1705. Hygdig casta, Rtl. 68, 12. Hygdigo friódóm casta libertas, 105, 1. Hygdego, 109, 35. [O. Sax. hugdig, húdig (in compounds).] DER. án-, bealu-, deóp-, fæst-, gleáw-, gram-, læt-, lytel-, níþ-, ofer-, reðe-, stíð-, þríst-, un-, wan-, wís-, wiðer-hygdig, -hýdig.



Result Page: 1 2 Next

Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.