Germanic Lexicon Project
Search results
Displaying 1 - 9 out of 9 entries.

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


Search Help

Tip: In the search results, you can click on any word or abbreviation for more information.



Source: Torp, page b0356, entry 6
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

lek, lekan lak das Wasser durchlassen, lecken. an. leka st. vb. das Wasser durchlassen, lecken (daraus engl. leak); mndl. leken st. vb. dass.; ahd. lehhan st. vb. nur im part. zelechen, mhd. lechen schw. vb. mit st. part. Flüssigkeit durchlassen, verschmachten, lechezen austrocknen, nhd. lechzen. Dazu das Causativ lakjan: ags. leccan benetzen, mnd. lecken lecken lassen, destillieren; ahd. lechen, mhd. lecken benetzen. Vgl. ir. legaim schmelze, vergehe, cymr. llaith naß.

[Translate the German words]
Related headwords
       •leka (PGmc) is a child entry of lek in Torp's hierarchy.
       •lakô (PGmc) is a child entry of lek in Torp's hierarchy.
       •lôki (PGmc) is a child entry of lek in Torp's hierarchy.

Source: Torp, page b0357, entry 7
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

lakkôn, lakkian hüpfen. nnorw. lakka (auf einem Fuß) hüpfen, trippeln; mhd. lecken mit den Füßen ausschlagen, hüpfen, springen. Germanisch kk aus ig. kn . Vgl. gr. [lakti'zw] schlage aus. - lit. lekiù lkti fliegen. lakstýti flattern, hüpfen, lett. lezu lkt springen, hüpfen.

[Translate the German words]
Related headwords
       •lahv (PGmc) is the parent entry of lakkôn in Torp's hierarchy.

Source: Torp, page b0358, entry 3
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

lagjan legen. g. lagjan legen; an. leggja; as. leggian, afries. ledsa, ags. lecgan, engl. lay; ahd. lekkan, lecken, legen, mhd. nhd. legen. Causativ zu legan. Vgl. asl. lo loiti legen.

[Translate the German words]
Related headwords
       •leg (PGmc) is the parent entry of lagjan in Torp's hierarchy.

Source: Torp, page b0362, entry 5
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

lap 2., lapan lôp lapana lecken. ahd. laffan luaf, mhd. laffen lambere, part. praet. er-laffen absorptus. Daneben lapôn = ags. lapian, engl. lap, und lapjan = isl. nnorw. lepja schlürfend lecken wie ein Hund, mhd. leffen lecken, schlürken (ahd. gilepphen). Ig. Wz. lab. Vgl. lat. lambo lecke. Daneben laph: gr. [lafu'ssw] verschlinge, arm. lapem lecke.

[Translate the German words]
Related headwords
       •lapila (PGmc) is a child entry of lap in Torp's hierarchy.

Source: Torp, page b0367, entry 3
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

(lig) laigôn, likkôn lecken. g. bilaigôn belecken. Daneben german. likkôn in as. likkôn, ags. liccian (engl. lick), ahd. leccôn lecchôn, mhd. nhd. lecken. Dazu mnd. mhd. lecker feinschmeckend, lecker. Mit prothetischem s- (vielleicht unter dem Einfluß der germ. Wz. slik glatt sein): an. sleikja lecken (aus slaikian), mnd. slicken lecken, naschen, spät. mhd. slecken, nhd. schlecken. Ig. Wz. lih. German. likkôn aus lihn-. Vgl. lit. lti lecken, laia laiýti umherlecken; asl. li lizati. - gr. [lei'xw] lecke, [li'xnos] naschhaft. - lat. lingo. - ir. ligim. - arm. lizem. - skr. léhmi (réhmi) lecke.

[Translate the German words]

Source: Torp, page b0524, entry 5
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

(snuk) schnauben, schnüffeln. an. snykr m. (= *snuki) Gestank (= hnykr, fnykr), nnorw. snykta (= *snukatjan) schluchzen (daneben an. snøkta, Wz. snak), snukka schnauben, schnüffeln; mnd. snucken schluchzen, nnd. snökeren naschen, schnüffeln, ndl. sneukeren naschen, in der Stille genießen; oberd. schnauken, schnäuken nach Näscherei spüren, genäschig sein, schnuckeln lecken, saugen, naschen, schnöuke Schnauze; engl. mundartl. snock, snocker schnaufen. Germ. snuk, Weiterbildung von snu, s. snu 3 und nuhs. Vgl. lit. snùkis Maul.

[Translate the German words]

Source: Bosworth/Toller, page b0627, entry 12
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

leccan; p. lehte, leohte To moisten, wet :-- Ic lecce rigabo, Ps. Spl. 6, 6. Hæglas and snáwas and se oftrda rén leccaþ ða eorþan on wintra hiemem defluus irrigat imber, Bt. 39, 13; Fox 234, 16: Met. Fox 29, 128; Met. 29, 64: Exon. 56 b; Th. 202, 4; Ph. 64. Sumu twigu lehte mid wætere some twigs he watered, Past. 40, 3; Swt. 293, 7. His eágospind mid teárum leohte wetted his cheeks with tears, Guthl. 20; Gdwin 82, 4. Leohte ðæt líðe land lago yrnende, Cd. 12; Th. 13, 30; Gen. 210. Seó wæs wætrum weaht and wæstmum þeaht lagostreámum leoht it was refreshed by the waters, covered with various growths, irrigated by running streams, 91; Th. 115, 21; Gen. 1923. Leccende rigans, Ps. Surt. 103, 13. [O. H. Ger. lekjan; p. lacta rigare, irrigare: Ger. lecken: cf. Icel. leka; p. lak to drip.] DER. ge-, geond-leccan.


Source: Bosworth/Toller, page b0636, entry 13
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments (1)]

The following entry has been hand-corrected once.

liccian; p. ode To lick :-- Ic liccige linguo, Ælfc. Gr. 28; Som. 31, 57: lambo, 32, 25. Seó lyft liccaþ and átýhþ ðone wtan of ealre eorþan and of ðære s, and gegaderaþ scúrum, Lchdm. iii. 276, 12. Fýnd his eorþan licciaþ [liccigeaþ, Th.] inimici ejus terram lingent, Ps. Spl. 71, 9. Ða réðan deór heora liþa liccodon mid liðran tungan, Homl. Skt. 4, 407: Lk. Skt. 16, 21. Liccedon linxerunt; liccigan lincxere, Wrt. Voc. ii. 51, 54, 55. His fétlástas licciende. Glostr. Frag. 110, 3. [O. Sax. likkón: O. H. Ger. lechón lambere, lingere: Ger. lecken.] v. ge-liccian.


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0567, entry 16
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

SLEIKJA, ð and t, [Dan. slikke; Lancashire slaak; cp. Engl. lick, American slick, Germ. lecken; Lat. linguere; Gr. GREEK] :-- to lick, Stj. 601, Al. 166, N.G.L. iii. 258; kýrin sleikti steinana, Eb. 316; hón (the cow) sleikti hrímsteina er saltir vóru, Edda 4; s. blótbolla sína, Fms. ii. 309 (x. 353); s. sár, Greg. 23; þar kómu hundar og sleiktu hans sár. Luke xv. 21: with dat., Fms. viii. 410; s. um e-t, Eb. 320; var-at af vöru, sleikti um þvöru, Fs. 159.



Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.