Germanic Lexicon Project
Search results
Displaying 1 - 10 out of 50 entries.

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


Search Help
You might want to try these alternative searches:
   Search for forn again, using less strict matching (60 results)

Source: Bosworth/Toller, page b0315, entry 14
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

FORN, e; f? A trout? turnus :-- Forn turnus? Ælfc. Gl. 102; Som. 77, 72; Wrt. Voc. 55, 76. [Ger. fohre, fore, forelle. f. a trout: Ger. Swiss dial. forne: M. H. Ger. vorhen, f: O. H. Ger. forahana, forhana trutta: Dut. voorn, f; vóren, m. a roach.]


Source: Bosworth/Toller, page d0250, entry 1
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

forn a trout. Add: [O. L. Ger. forna tructuria; forna, forchna tructa.]: fórn, fórne. l. forn, forne. v. foran, forane.


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0165, entry 25
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

FORN, adj. [Ulf. fairnis = GREEK; A. S. fyrn; Hel. furn; Swed. forn; lost in Engl.] :-- old; forn vinátta, Eg. 729; forn fjándskapr, old enmity, Nj. 49; forn rök, Ls. 25; fornt vín, old wine, Pr. 472; en forna fold, the old earth, Hým. 24; forn timbr, the old timbers, Akv. 42: inn forni fjándi, the old fiend, Satan, 686 C. 2; forn jötunn, the old giant, Hým. 13; fornar tóptir, old abodes. Gm. 11: stores preserved from the past year are called forn, forn mjöðr, old mead, Skm. 37; fornari hey, K. Þ. K. 163. 2. with the notion of old, worn, rotten, or the like; byrðings-segl várt hið forna, Fms. iv. 259; forn mörr, Bjarn. 29 (in a verse). 3. old, in temp, sense; in the Icel. Commonwealth the old priesthoods were called forn goðorð and forn goðorðsmaðr, an old priest, opp. to the priesthoods instituted along with the Fifth Court, which were termed 'new.' 4. time-honoured, old; forn lög, forn lands-siðr, Bs. i. 682. 5. at fornu, formerly, in times past, Eg. 767, K. Á. 152, D. I. i. 635; til forna, id., cp. Dan. til forn. 6. in old writers forn is often used of the heathen times with the old mythical lore; forn siðr, the old (heathen) rite, Fb. i. 215; fornir menn, the men of old, Eb. 132; á fornum skjöldum, on shields of old, Edda 87; fornar frásagnir, old tales, Hkr. pref.; forn-menn, forn-tíðindi, forn-sögur, the men, lore, or saws of the olden age, (forn-fræði, id.; forn-spjöll); forn átrúnaðr, forn trúa, the old creed, heathenism; forn-kveðit mál or hið forn-kveðna is a standing phrase for an 'old saw,' proverb, the Sagas passim, and vide below. . metaph. old, i.e. versed in old lore or witchcraft; hann var forn mjök (he was a great wizard) ok hafði jafnan úti setið, Orkn. 234; fróð ok forn í skapi, Ísl. ii. 332, Fb. i. 250 (forneskja).


Source: Torp, page b0231, entry 4
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

fern(i)a, furna vorjährig, alt. g. faírneis alt, faírnjô jêr das vergangene Jahr; an. forn alt (priscus); as. fern vorig, fernun jâra im vorigen Jahr, furn, forn adv. vormals, furndagun in alten Zeiten, ags. firn, fyrn alt (priscus); ahd. firni, mhd. virne alt, erfahren, weise (nhd. Firnewein, Firneschnee), mhd. verne, vern adv. im vorigen Jahr; ahd. forn, mhd. vorn vormals. Vgl. lett. prnas vorjährig, prn, prni adv. = lit. pérnai im vorigen Jahr. Vgl. ferudi.

[Translate the German words]
Related headwords
       •Auf (PGmc) is the parent entry of fernia in Torp's hierarchy.

Source: Bosworth/Toller, page b0354, entry 2
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

FYRN; adj. Ancient, old; antquus, priscus :-- Fyrn forþgesceaft the ancient creation, Exon. 128 a; Th. 492, 4; Rä. 81, 9. [O. Sax. fern: Ger. firn, firne: M. H. Ger. virne: O. H. Ger. firni: Goth. fairneis: Swed. forn only in compounds; as, forn-ålder, m. antiquity: Icel. forn: Lith. pernay anni priris.]


Source: Bosworth/Toller, page b0354, entry 3
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

fyrn; adv. Formerly, long ago, of old; lim, prdem, antqutus :-- mæg ic ðæt findan ðæt swá fyrn gewearþ how can I find that which happened so long ago? Elen. Kmbl. 1261; El. 632: 1279; El. 641. Ðæt he bibúgan mge ðone bitran drync ðone Eue fyrn Adame geaf that he may escape the bitter drink which Eve of old gave to Adam, Exon. 45 b; Th. 154, 11; Gú. 841: 47 a; Th. 160, 20; Gú. 946: Cd. 128; Th. 163, 11; Gen. 2696. [O. Sax. forn, furn: O. H. Ger. forn prius, lim.] DER. ge-fyrn, un-,


Source: Bosworth/Toller, page b1073, entry 7
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

þrútian; p. ode To swell with pride or anger :-- ásende his swurdboran, Riggo geháten, gescrýdne mid his cynelícum gyrelum, swilce hit sylf wre. Ðá gesæt Benedictus forn ongeán ðam Riggon, ðe mid ðam leáslícum getote inn eode ðearle ðrútigende (he entered in a very pompous manner), Homl. Th. ii. 168, 16. cwæþ hire þus mid þrútigendum móde (angrily, passionately), Homl. Skt. i. 10, 273. [Cf. Icel. þrútinn swoln; reiði-þrútinn swoln by anger; þrútna to swell.]


Source: Bosworth/Toller, page d0233, entry 1
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

off. Chr. 894; P. 88, 10. Hié forfóron him þone múðan foran they blockaded the mouth of the river for them, 897; P. 90, 24. On þm wintregum tídum wyrþ se múþa fordrifen foran from þm windum, Ors. l, I ; S. 12, 34. Gemétton ús ghwanon storm foran onsettende inuenimus nos undigueuersum tempestate praeclusos, Bd. 5, l; Sch. 552, 10. Þá ungesligan menn ne magon gebídon hwonne (death) him cume, ac forsceótaþ hine foran (they rush in his way). Bt. 39, l ; F. 212, 3. Leahtras mid gedwolmiste fortíð mód foran, Met. 22, 34. (d) in front, before all, in a conspicuous place (?) :-- Þæt treów sceolde foran áfeallan the tree should fall where all might see (?), Dan. 557. (e) in the front rank(?) :-- Þæt wæs án foran ealdgestreóna, B. 1458. (2) with prepositions, (a) on. (a) with dat. :-- Wrít þám horse on þám heúfde foran Crístes ml Lch. ii. 290, 24. (/3) with acc. :-- wearp his tungan on ðæt neb foran lingnam in os tyranni abjecit, Bt. 16, 2 ; F. 52, 25. Gif men synd wænnas gewunod on heáfod foran, Lch. iii. 46, 21. (b) ongeán opposite, over against, (a) as preposition with dat. :-- Hetware him foran ongeán linde bron, B. 2364. Gesæt Benedictus forn ongeán ðám Riggon, Hml. Th. ii. 168, 15 : Lch. iii. 248, 17 MS. S. Feówer æceras forn ágeán Eádferðes ealdlande, C. D. iii. 411, 27. (/3) with acc. (or uncertain) :-- Ic fare foran ongeán þá burh ego accedam ex adverso contra urbem, Jos. 8, 5. ÞUCERTAIN castel foran ongén eów (contra vos) ys, Mt. 21, 2. Foran ongén (fora ongægn. L. ) Galiléam, Lk. 8, 26. Foran ongén wylle; of ðre wylle, C. D. vi. 129, 25. Foron ongeán stángedelf, 144, 9. Macian forn angén Mildryþe æker nne hwerf, iv. 57, 37. () as adverb :-- Foran ongeán eminus, cominus, Ælfc. Gr. Z. 239, 13. Cóm mycel windes bld foran ongeán, seó strl wearð eft gecyrred the arrow was met by a great blast of wind and turned back. Bl. H. 199, 21. (c) tó. (a) foran tó.foran-tó (aa) as prep. Before. Take here foran-tó (l. foran tó) in Dict., and add :-- Foran his þrowunga and foran þon tócyme dómes dæges, Bl. H. 35, 7 : 27, 26. Foran þyssum ondweardan dæge, Bl. H. 131, ii. Foran ðre tíde, C. D. i. 293, 24: Chr. 918; P. 100, 3 : 1053; P. 182, 39. (a) as adv. Beforehand, before :-- Him se reogol-weord gebeóde foran hwonne sió tíd sié, C. D. i. 293, 28. sec-gaþ eác foran seó bóc is swíþe deóp, Ælfc. Gen. Thw. 2, 29. For-sprecað foran denounce them beforehand, Hml. Th. ii. 494, 10. Þá þe foran unriht wyrceð, oþþe on þám dæge him hláf baceþ, Wlfst. 212, 26. His gebídan ne magon burgsittende, ungeslige men hine (death) r willað foran sciótan (will anticipate death), Met. 27, 19. . . . foran before, to the presence of :-- Þá þrý cómon þeódne foran. Dan. 93 : 434. (d) wiþ. with acc. Before, in front of :-- beóð wið þæt mód foran mistes dwoleman, Met. 5, 43. Hwý ne scínen beforan ðre sunnan, swá dóð wið ðone mónan foran (cf. beforan þám mónan. Bt. 39, 3 ; F. 214, 30), 28, 47: 20, 265. Wið þone segn foran þengel rád, Exod. 172. [v. N. E. D. forne. O. Sax. foran.] v. æt-, be-(bi-), on-, tó-, wiþ-foran ; forane,


Source: Bosworth/Toller, page d0250, entry 6
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

for-neted cli (fornaeticli, Ep. Gl., fornetiali, Erf. Gl.) glosses cyprinus, Wrt. Voc. ii. 105, 72. Cf. (?) forn a trout, v. Angl. xxi. 242.


Source: Cleasby/Vigfusson, page b0041, entry 55
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.

á-lag, n. and álaga, u, f. [ieggja á]; in some cases, esp. dat. pl., it is often difficult to decide to which of these two forms a case may belong; they are therefore best taken together. In the neut. pl. the notion of spell, in the fem. pl. that of tax, burden, hardship prevails. In sing, both of them are very much alike in sense. I. fem. pl. a tax, burden, burdensome impost; sagði at bændr vildi eigi hafa frekari álög (álögur?) af konungi en forn lög stæði til, Fms. xi. 224; undan þessum hans álögum ... liggja undir slíkum álögum, tyranny, yoke, Bárð. ch. 2; gangit til ok hyggit at landsmenn, at ganga undir skattgjafar Ólafs konungs ok allar álögur, burdens, taxes, Fms. iv. 282, in the famous speech of Einar þveræing, (Ó. H. ch. 134; bað jarl vægja möunum um álögur, Fms. iv. 216; jarl hélt með freku öllum álögum, Orkn. 40; hvárt mun konungr ekki kunna hóf um álögur ok harðleiki við menn, Fms. vi. 37; þórstcinn kvað ekki um at leita, at þórðr kæmist undan neinum álögum, burdens, oppressive conditions, Bjarn. 72. 2. a law term, an additional fine; með álögum ok leigum, duties and rents, Grág. i. 260; binda álogum, to charge, 384; hálfa fimtu mörk álaga, a fine of three marks, 391. 3. metaph. in plur. and in the phrase, í álögum, in straits, at a pinch, if needful, Vm. 18; vitr maðr ok ágætr í öllum álögum, a wise and good man in all difficulties, Fs. 120. 4. a metric. term, addition, supplement; þat er annat leyfi háttanna at hafa í dróttkvæðum hætti eitt orð eða tvau með álögum, cp. álagsháttr below, Edda 124. 5. theol. a visitation, scourge, Stj. 106, 647. 2 Kings xxi. 13 (answering to plummet in the Engl. transl.); sing. in both instances. II. neut. pl. álög, spells, imprecations. In the fairy tales of Icel. 'vera í álögum' is a standing phrase for being spell-bound, esp. for being transformed into the shape of animals, or even of lifeless objects; leggja a., to bind by spells, cp. Ísl. Þjóðs. by Jón Árnason; var því líkast sem í fornum sögum er sagt, þá er konunga börn urðu fyrir stjúpmæðra álögum (v. l. sköpum), Fms. viii. 18 (Fb. ii. 539): hóri lýstr til hans með úlfs hanzka ok segir at hann skyldi verða at einuni híðbirni, ok aldri skáltn or þessuni álögum fara, Fas. (Völs. S.) i. 50, 404: sing, (very rare), þat er álag mitt, at þat skip skal aldri heilt af hafi koma er hér liggr út, Landn. 250. At present always in pl., cp. forlög, örlög, ólög. COMPDS: álags-bœtr, f. pl. a kind of line, N. G. L. i. 311. álags-háttr, m. a kind of metre, the first syllabic of the following line completing the sentence, e. g. ískalda skar ek öldu | eik; Edda (Ht.) 129. álögu-laust, n. adj. free from imposts.



Result Page: 1 2 3 4 5 Next

Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.