This is page 715 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

VÍFNI -- VÍGSLA. 715

vífni, f. the being vífinn, = kvennsemi, Merl. 2. 74.

VÍG, n. [from vega B; Ulf. waihjo = GREEK], a fight, battle; this is the oldest sense of the word, prevalent in old poems and in compds; finnask at vígi, to meet for battle, Vþm. 17, 18; at vígum, Gm. 49; vígs ótrauðr, Skm. 24; varr við víg, Ls. 13; val þeir kjósa, ríða vígi frá, Vþm. 41; vápn til vígs at ljá, Fsm.; víga guð, víga Njörðr, víga Freyr, the god of battle; verja vígi brúar-sporðana, Fms. ii. 207; Heiðar-víg, the battle on the Heath, Heiðarv. S.; hvar sem hón (Freyja) ríðr til vígs, þá á hón hálfan val, Edda 16; verja þeim vígi þingvöllinn, Íb. 11; verja þeim vígi völlinn, Eb. 20; at vit myndim jafn-færir til vígs, Nj. 97; eiga víg saman, to have a fight together, Bret. 48; engi hestr mundi hafa við þeim í vígi, Nj. 89 (hesta-víg, a horse-fight]; Tanni ræðsk í móti Bárða, teksk þar víg afburða-fræknligt, Ísl. ii. 369; hann á víg móti Tý, Edda 42; vígs atvist, presence, abetting at a fight, Grág. ii. 138 (as a law term); hence is derived II. as a law term, homicide, any slaughter with a weapon, in open warfare and private feud; for the legal meaning, see the remarks s.v. morð, Grág., and the Sagas, passim. COMPDS: 1. with gen. plur.: víga-brandr, m. a 'war-brand,' a sword in the heavens, a kind of 'aurora' boding war. víga-far, n. 'warfare,' battle, slaughter; ófriðr ok v., Laudn. 270; göra margar úspektir um kvenna-far, ok vígaför, Orkn. 444. víga-ferðir = vígaferli, Js. 8: or víga-ferði, n., N.G.L. i. 19, Sks. 252 B, Gþl. 26. víga-ferli, n. pl. 'warfare,' war and slaughter of men; mun þetta upphaf vígaferla þinna, Nj. 85; hólmgöngum ok vígaferlum, Eg. 645; óeirðar-menn um kvenna-mál ok vígaferli, Lv. 3; újafnaðar ok vígaferla, Krók. 36. víga-guð, n. the god of battle, Edda (of Tý). víga-hugr, m. a 'war-mood,' a murderous mood, = víghugr. víga-maðr, m. a fighting man, one ever at war, one who kills many men, Nj. 22, Landn. 150, Eg. 770; hann lézk vera v. ok eiga úvært, Glúm. 360. 2. with gen. sing.: vígs-bætr, f. pl. compensation for manslaughter, Grág. ii. 95, Fms. iii. 56. vígs-gengi, n. the backing one, fighting side by side with one in battle; heita, veita e-m v., Ld. 222, Eb. 100, Lv. 95. víga-gjald, n. = vígsbætr, Sturl. ii. 168. vígs-maðr, m. a champion, Bs. i. 763. vígs-mál, n. a trial for manslaughter, Nj. 71, 100, Boll. 340. vígs-sök = vígsök, Fms. iii. 155.

B. REAL COMPDS: víg-áss, m. a war-beam, for defence; þeir Brandr höfðu vígása í dyrum, Sturl. ii. 97. víg-bjartr, adj. 'war-bright,' glorious, Lex. Poët. víg-blær, m. 'War-breeze,' name of a war-steed, Hkv. 2. 34. víg-bætr, f. = vígsbætr, Grág. ii. 95. víg-bönd, n. pl. the gods of battle, Vsp. víg-dís, f. 'war-fairy,' name of one of the Valkyrja; a pr. name of a woman, Landn. víg-djarfr, adj. daring, gallant, stout-hearted, Hm., Al. 8. víg-drótt, f. warriors, Hm. 39. víg-dvalinn, m. name of a dwarf, Sól. víg-fimi, f. skill in arms, a feat of arms, Dropl. 24, Fær. 129, Fms. i. 97. víg-fimr, adj. skilled in feats of arms, Ld. 242, Sturl. i. 150. víg-fleki and víg-flaki, a, m. a 'war-board,' mantlet of boards, used in battle, = Lat. vinea (vígflaki, 655 xxv. 2), Sturl. ii. 54; færa út á borðit vígfleka ok verjask sem bezt, en vega lítt í mót, Fb. i. 542. víg-frekr, adj. 'war-eager,' Edda (in a verse). víg-frækn, adj. martial, Lex. Poët. víg-frömuðr, m. a partisan of war, Lex. Poët. víg-fúss, adj. eager for battle, Grett. (in a verse): a pr. name (cp. Gr. GREEK), Landn., Glúm. víg-glaðr, adj. rejoicing in war. Lex. Poët. vig-grimmr, adj. murderous in battle, Lex. Poët. víg-gyrðill, m. a 'war-girdle,' a shelter made in ships during battle, Fms. vi. 263, viii. 216, N.G.L. i. 335. víg-gyrðla, að, to put up the shelter before battle; skip búin ok víggyrðluð, Fms. viii. 132; v. skip sín, Orkn. 360, Sks. 397; on land, Sturl. i. 185. víg-harðr, adj. hardy in war, Lex. Poët. víg-hestr, m, a war-horse, Eb. 54. víg-hugr, m. a 'war-mood,' martial mood; ef þú verðr með víghug til nokkurs manns, Fms. xi. 429; þá var hann svá búinn er v. var á honum, Valla L. 208: a murderous mood, sér þú eigi at hann stendr með víghug yfir þér uppi? Fms. vi. 249; þann veg brá honum opt við síðan er v. var á honum, Glúm. 342. víg-kæni, f. a feat of arms, = vígfimi; vel lærðr til allrar v. á hesti, Sks. 402. víg-kænn, adj. = vígfimr, Fms. i. 257, x. 358. víg-kænska, u, f. = vígkæni, El. víg-leysi, n. defencelessness Stj. 213. víg-lið, n. war-folk, warriors, Hkv. 1. 25. víg-ligr, adj. martial, doughty, Am. 51, Ld. 80, 276, Fms. vii. 69, Bs. i. 559: v. á velli at sjá, of martial appearance, Eg. 475: lét hann it vígligasta, Grett. 118 A. víg-ljóss, adj. having daylight for fighting; en þá var þó svá kveldat, at eigi var vígljóst, ok leggja þeir skip sín í lægi, Fms. xi. 63. víg-lundr, m. 'war-grove,' poët, a warrior, and a pr. name, Vígl. víg-lystr, adj. = vígfúss, Lex. Poët. víg-lýsing, f. a law term, a declaration or confession of homicide committed, Gþl. 153 (lýsa II. 3. β). víg-maðr, m. a champion, Post. (Unger) 39. víg-mannliga, adv. martially, doughtily, Fms. vii. 225, Mag. 9. víg-mannligr, adj. martial. víg-móðr, adj. weary in battle, Fms. viii. 411, xi. 274, Ld. 222. víg-nest, n. pl. a 'war-knitting,' a coat of mail, Hkv. Hjörv. víg-ólfr, m. a 'war-wolf,' a pr. name, Sól.: Vígólfs-staðir, a local name in western Iceland. víg-rakkr, adj. gallant, Lex. Poët. víg-reiðr, adj. 'war-wroth,' in martial mood, Nj. 256. víg-reifr, adj. 'laetus bello,' warlike, Lex. Poët., víg-risinn, adj. gallant in war, Skv. 1. 13. víg-risni, f. prowess in arms, Ls. 2. Víg-ríðr, m. the name of the battle-field where the gods and the sons of Surt meet, Fm. víg-roð, n. and víg-roði, a, m. war-redness, a meteor or red light in the sky boding war; vígroði lýstr á skýin, O.H.L. 68; verpr vígroða á víkinga, Hkv. 2. 17, cp. Merl. 68. víg-skarða, að, to furnish with ramparts, Fms. x. 153. víg-skár, adj. harried, exposed to war; vígskátt ríki, Ad. víg-skerðr, part. furnished with vígskörð, Stj. 611 628, 641. víg-skóð, n. pl. weapons of war, murderous weapons, Lex. Poët. víg-skörð, n. pl. battlements, ramparts, Stj. 640, Sks. 416, 648, Fms. vi. 149. víg-slanga, u, f. a 'war-sling,' catapult, Fbr. 143, v.l. víg-slóði, a, m. the 'war-slot,' i.e. the section of law treating of battle and manslaughter, Grág., Íb. 17. víg-snarr and víg-snjallr, adj. martial, heroic. Lex. Poët. víg-sókn, f. a suit for manslaughter, Nj. 109. víg-spár, adj., in Vsp. 28 as epithet of a battle-field, prob. an error for vígskár, q.v. víg-spjöll, n. pl. 'war-spells,' war-news, Hkv. 2. 11, Gs. 18. víg-sök, f. prosecution for manslaughter; sækja vígsakar, Íb. 8, Grág. i. 104, Nj. 86, Ld. 258; vígsakar aðili, Grág. ii. 22. Eb. 195, Bs. i. 676; vígsaka bætr, Grág. i. 189. víg-tamr, adj. skilled in war, Lex. Poët. víg-tár, n. pl. 'war-tears,' i.e. blood; fella vígtár, to shed war-tears, to bleed, Sighvat. víg-teitr, adj. = vígglaðr. víg-tönn, f. a war-tooth, tusk, Vígl. 20, Fas. i. 214, iii. 231: an eye-tooth, N.G.L. i. 171. víg-vél, f. a war-trick, ruse, engine of war, Fms. i. 103; vápnum ok vígvélum, vi. 69, vii. 93; heiðingjar höfðu vagna járnvarða ok margháttaðar aðrar vígvélar, vi. 145; vinna borg með vígvélum, Stj. 512 (vígvælar). víg-völlr, m. a battle-field, Bret. 54, Eg. 491, Nj. 212, Ld. 224, Hkr. i. 159, Fms. xi. 372. víg-völr, m. a 'war-stick,' weapon, a collective term; með öxar-hamri, eða hvárngi vígvöl er maðr hefir, Grág. ii. 14, Pr. 415, Fms. viii. 249. víg-þeyr, m. a 'war-breeze,' i.e. battle. Lex. Poët. víg-þrot, n. 'war-abatement' end of the battle, Vþm. víg-þryma, u, f. a 'war-storm,' i.e. battle, Hkv. 1. 6. víg-æsa, að, (vígáss), to furnish with vígáss. víg-örr, adj. eager for war, Lex. Poët.

vígi, n. a vantage-ground, stronghold; þar var svá mikill vígis-munr, at ekki ..., Fms. viii. 427; var hamarrinn víðr ofan ok vígi gott, ii. 93, Eb. 188, 238, Fs. 90; öruggt vígi, Gullþ. 52 (Ed.); þar er vígi nakkvat, Nj. 95; renna til vígis í Almanna-gjá, 228: metaph., engi vörn eðr vígi, Sks. 131. II. the bulwarks or gunwale of a ship, Edda (Gl.): þeir tóku þar frá (from the ships) vígin, Fms. ix. 44; hlóðu skipin til úfærs af lausa-viðum þeim er þeir tengðu útan við vígin, Bs. i. 392; kemr annat áfall, ... ofan drap flaugina ok af vígin bæði, 422.

Vígi, a, m. a fighter, only used as the name of a hound, e.g. Vígi, the dog of king Olave Tryggvason, Fms. i-iii; and so in mod. usage.

víging, f. a consecration, N.G.L. i. 345, 352.

VÍGJA, ð, [Ulf. weihan, ga-weihan, = GREEK; Germ. weihen; Dan. vie; Swed. viga; cp. Ulf. weiha = GREEK, weihiþa = holiness, weis = GREEK; the adjective has been displaced by heilagr, q.v.; the vé (q.v.) is a different word] :-- to consecrate; in heathen sense, with the hammer of Thor, vígit okkr saman Várar-hendi, Þkv. 30; tók upp hamarinn Mjölni ok brá upp ok vígði hafr-stökurnar, Edda 28; konungr vígði þá (the dwarfs) útan steins með mála-saxi, Fas. i. 514, ii. 327, 338. II. in Christian sense; vér skulum vígja tvá elda, Nj. 162; vígja kirkju, K.Þ.K.; vígja prest, biskup, djákn, Bs. passim; vígja til konungs, to anoint as king, Ver. 25, Rb.; vígja konung til kórónu, Fms. x. 13; but this was unknown in the earlier times, king Magnus Erlingsson being the first Norse king who was consecrated by the church (A.D. 1164); in Denmark the custom was somewhat earlier: of wedlock, láta sik saman vígja við Ceceliu, Hkr. iii. 292; vígja saman hjón, Vm. 76. 2. pass.; vígjask til biskups, prests, nunnu, to be ordained, Jb. 17, Grág. i. 307, Bs. passim.

vígr, adj. in fighting state, serviceable; allir vígir karlar, Fms. i. 209: skilled in arms, vígr vel, Nj. 2; vígr manna bezt, Fms. ii. 20, Eb. 32. II. neut. vígt, a law phrase, in self-defence; þar er vígt í gegn þeim frumhlaupum, Grág. ii. 9; sex em konur þær er maðr á vígt um, 60: mér þykkir eigi at þér vígt, svá gömlum manni, Fms. xi. 155; þeir drápu karla þá er vígt var at, they smote the men that might be slain, Hkr. i. 235 (referring to the rule in the old code of honour, that it was a disgrace to slay women and children, the aged and the helpless).

vígsla, u, f. a consecration, ordination; messu-djákn at vígslu, Nj. 272; kom erkibiskup heim frá vígslu, Fms. ix. 423; taka vígslu af biskupi, Bs. i, Grág. passim; kirkju-vígsla, consecration of a church; biskups-vígsla, prests-vígsla, ordination of a bishop, priest; hjóna-vígsla, a wedding; konungs-vígsla, a coronation; vatns-vígsla, Bs., passim: vígslu-dagr, the day of consecration; vígslu-faðir, an ordaining father (of a bishop), cp. 'god-father,' Bs.; vígslu-görð, a performance of ordination. Fms. x. 11; vígslu-maðr, a man in holy orders, viii. 269; vígslu-gjöf, id., Ann. 1356; leggja vígslu-hendr yfir e-n, to lay hands on, of a bishop, Bs. i. 850; vígslu-hrútr, the sacrificial ram, Stj.; vígslu-eiðr, the coronation-oath, Fms. viii. 155; vígslu-gull, a coronation-ring, x. 15; vígslu-kaup, a consecration-fee, K.Á. 76; vígslu-klæði, -skrúð. the coro-