This is page 666 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

666 ÚSÆBRATTR -- ÚVINULIGR.

úsyndir hvelpar: uncertain, ú. sæmdarauki, Korm. 150; ú. friðr, Hkr. ii. 121; úsýnt var hvárir sigrask mundi, Fms. xi. 372; at úsýnt væri um heilsuna, Lv. 39; mér þykkir úsýnt, at ..., Ld. 224; úsýnar hefndir, Fms. xi. 47. ú-sæbrattr, adj. not steep towards the sea (see sær B), Fb. i. 539. ú-sækiligr, adj. impregnable, Str. 11. ú-sæla, u, f. unhappiness. ú-sæll, adj. (cp. Dan. ussel), wretched; úsæll ok aumr, Hom. 151. ú-sælligr, adj. joyless, ill-favoured, Fms. vi. 303, vii. 162. ú-sæma, ð, to dishonour, Clem. 44; úsæmandi, improper, Fms. vii. 8. ú-sæmd, f. disgrace, dishonour, Fs. 60, Sks. 279, 457, Edda 33, Fms. x. 388: impropriety, Ld. 214; úsæmdar hlutr, contumely, Glúm. 352; úsæmdar orð, unseemly language, Fms. ii. 248. ú-sæmiliga, adv. dishonourably, unbecomingly, Nj. 82, Þórð. 23 new Ed., Fms. iii. 87. ú-sæmiligr, adj. unseemly, Fms. v. 307, vii. 186, Eg. 21: unworthy of, ú. e-s, Sturl. i. 45. ú-sæmr, adj. unbecoming, unseemly; úsœmar ... úsœmstar, Hom. 73; þat er úsæmt, 677. 1. ú-særr, adj. not to be taken, of an oath; bera úsær vitni, Sks. 341; eiðar úsærir, Sks. 358; at úsært var, Gþl. 550: the saying, lítið skyldi í eiði úsært, Grett. 161, see eiðr. ú-sætiligr, adj. intolerable, Sturl. iii. 18. ú-sætt, f. = úsátt, Fms. vi. 27; goðin höfðu úsætt við þat fólk er Vanir heita, Edda 47. ú-sættask, t, to become an enemy, Sks. 227. ú-sætti, n. = lísætt, 655 xxi. 3, Fms. viii. 153; styrjöld ok ú., x. 268; sagði at þat mondi at því úsætti verða, Íb. 12. ú-söðlaðr, part. unsaddled, N.G.L. i. 45. ú-söngvinn, part. 'unchanting,' who make few prayers, Grett. 111 A; see söngvinn. ú-tal, n. (Germ. unzahl), a countless number; svá mörg hundruð at útal var, Bret. 58; ótal þjóðar (gen.), a countless host of people, 656 C. 26; útal jarteina, 40; með ótali engla, Post. (Unger): later used as adj. or adv., útal marga, Fms. iii. 178: in mod. usage, ótal skip, ótal eyjar, always indecl. ú-tala, u, f. = útal; ótölu liðs, Hkr. iii. 201, v.l. ú-talhlýðinn, part. unheeding advice, hard to persuade, Fms. x. 177. ú-taliðr (ú-taldr, ú-talinn), part. untold, uncounted; at útölðum konum, not counting the women, 623. 25; útalit allr verka-lýðr, Fas. iii. 20; útalit þat er til stafna vissi, Fms. x. 319; kyn útöld, Sks. 132; útaldar skrár, Dipl. v. 18; útalt ok údæmt, Gþl. 474. ú-talligr, adj. untold, countless, Fms. xi. 381, Magn. 450, Stj. 389, Hkr. ii. 393. ú-tamdr, untamed; see temja. ú-tála, adv. [tál], unfeignedly, Lex. Poët. ú-teitr, adj. not gladsome, Hým. ú-tekinn, part. not taken, unleased; ú. jörð, a freehold, Gþl. 313, Sturl. iii. 57; see taka B. III. 1. ú-telgdr, part. uncarved, Grág. ii. 359, Stj. ú-tempraðr, part. untempered, Stj. 256. ú-teygiligr, adj. untempting; veðr ú., uninviting, Bs. 1. 442. ú-tiginn, adj. not tiginn (q.v.), being a commoner, Edda 104, Fms. i. 16, ii. 298, vi. 250, Eg. 351, Ld. 189, Nj. 83, Hkr. i. 262. ú-tilheyriligr, adj. (-liga, adv.), improper, Stj. 34. ú-tili, a, m. a mischance, Eg. 175, Hkr. ii. 288. ú-tillátsamr, adj. (-semi, f.), unyielding, Grett. 100 A, Sturl. iii. 99. ú-tilleitinn, adj. inoffensive, Eg. 512, Grett. 120 A. ú-tiltækiligr, adj. inexpedient, Grett. ú-tíð, f. an 'un-time,' wrong season; eta kjöt á útiðum, N.G.L. i. 11, 348; konur skal taka á tíðum en eigi á útíðum, 16. ú-tíðr, adj. rare, infrequent, Fær. 195, Fms. viii. 353, v.l.; útítt, Fær. 195, Landn. 261 (v.l.), Hdl. 4. ú-tími, a, m. an evil time, mishap, affliction; útímar ok úgæfur, Sks. 353; at sjá ú. hverfi af þér, Fs. 59; á engum mánaði missti hennar sá ú., Hom. 122; útíma-dagr, an evil day, Fas. i. 193: out of time, koma í ótima, to come too late. ú-tíndr, part. unpicked up, Jb. 294. ú-tírligr, adj. inglorious, mean, wretched (mod. ótérligr = dirty); þá kom at gangandi maðr ó., sá hafði kross á herðum, 623. 9. ú-torvelligr, adj. not difficult, 655 xviii. 2. ú-tónaðr, part. not noted for singing, Ám. 77. ú-trauðr, adj. not repugnant, willing, Sturl. i. 132: not doubtful, Fas. ii. 68: neut. útrautt, quite, Fbr. 19. ú-traustr, adj. untrusty, insincere, weak, Fms. vi. 312, 406; ú. íss, unsafe ice, vii. 273 (v.l.), Rd. 277, Orkn. 348; var útraust, at hann svipaði honum eigi stundum, Sturl. iii. 125. ú-tregr, adj. unrepugnant, Bjarn. 56, Sd. 167. ú-trú, f. unbelief, faithlessness, 623. 26, 27, Fms. x. 301, 317: gen. útrú, Magn. 534, Sturl. i. 210; útrú-dauði, 656 C. 2; útrú-maðr, an infidel, Hom. 49. ú-trúaðr, part. unbelieving. Greg. 17, MS. 623. 26. ú-trúanligr, adj. (-liga, adv.), incredible, 623. 67, Fms. i. 142. ú-trúleikr (-leiki), m. unfaithfulness, Fms. i. 50, ix. 428, Hkr. ii. 87, Eg. 64, Sks. 457. ú-trúliga, adv. unfaithfully. Fms. i. 289; tala ú., to talk threateningly, Eb. 320: incredibly. ú-trúligr, adj. incredible, Fms. x. 307, Edda 2; not to be depended on, Nj. 102, Fms. xi. 249, Lv. 62; veðr ú., Vápn. 11. ú-trúlyndr, m. (-lyndi, f.), faithless, Stj. 243. ú-trúnaðr, m. faithlessness, Fms. ix. 390, xi. 303, Hkr. i. 168. ú-trúr, adj. faithless, Orkn. 10, Fms. i. 219, xi. 201, 252, Hom. 78, Eg. 402: unbelieving. Post. 645. 68. ú-trygð, f. faithlessness, falseness, Fms. viii. 314, Gísl. 148, Bs. i. 665. ú-tryggiligr, adj. (-liga, adv.), not to be trusted, Nj. 102, v.l. ú-tryggleikr, m. = útrygð, Sks. 547. ú-tryggr, adj. faithless, untrustworthy, Hkr. ii. 87, Eg. 51, 269, Fms. ix. 52, 417, Hom. 109. ú-tröllsligr, adj. unlike a troll (q.v.), Mag. ú-tvistr, adj. not dismal, gladsome, Edda (Ht.) ú-tyrrinn, adj. not irritable, Gísl. (in a verse). ú-tæpiliga, adv. unsparingly, Fms. ii. 82; ganga ú. at, Fas. iii. 98; kenna ú., to feel it unmistakably, smart sorely, Fær. 126. ú-tæpr, adj. not scant, ample, Fas. i. 58; þrýsta útæpt, Fms. iii. 130. ú-töluligr, adj. countless, Barl. 22, Gþl. 42, Magn. 410. ú-umbræðiligr, adj. (-liga, adv., Th. 23), unspeakable, Fms. i. 263, x. 356, Magn. 448, Fas. i. 200. ú-umræðiligr, adj. unspeakable, Barl. 22, 161. ú-umskiptiligr, adj. unchangeable, Barl. 113. ú-unaðsamr, adj. discontented, 655 xvi. 1. ú-unna, ann, to grudge; er hann úyndi manni himin, Hom. 20. ú-unninn, part. 'unwon,' unperformed, Nj. 266: uncultivated, teigr lá ú., Landn. 241, v.l.; at úunninni jörðu, untilled field, Gþl. 285. ú-valdr, part. innocent; snúa sök á úvalða menn, Nj. 136; vera e-s ú., not guilty of, sackless, Fms. ix. 292, xi. 380. ú-vandaðr, part. common, vile; ú. fé, Band. 36 new Ed.; kvaðsk þat þykkja úvandað, Orkn. 420 new Ed. úvand-blætr, adj. [blóta], easily propitiated, easily appeased or satisfied, metaphor from a sacrificial feast (blót), a GREEK., Bs. i. 394 (úvandlátr, 108, l.c.; a later vellum). úvand-fenginn, part. not hard to get (ironic.), Fms. xi. 150. úvand-görr, part. requiring little pains, Fms. vi. 390, v.l. ú-vandi, a, m. an evil habit, Fms. i. 281, ii. 226: naughtiness of a child. úvand-launaðr, part. easy to repay, needing small reward, Bjarn. 53. úvand-leikit, n. part. little to be regarded, Hrafn. 21. ú-vandliga, adv. carelessly, Fær. 217, Orkn. 368: not quite, féll þar ú. út sjórinn, Ld. 76. ú-vandr, adj. not difficult, plain, Nj. 139, Fms. i. 125, iii. 95, Lv. 26: caring little for, at þú munir úvandari (less particular) at várum hlut, Orkn. 240; þat mun þér nú úvant gört, Fms. vi. 390; um þær skuldir er úvant, iv. 346; hversu úvant hann lét göra við sik, how little pretensions he made, Bs. i. 131. ú-vani, a, m. a bad habit, Fms. iii. 70, Stj. 36. ú-varandi, part. unaware, Hom. 115, Barl. 61. ú-varit, n. part. (verja), not spent, Jb. ú-varliga, adv. unwarily, Nj. 8, Fms. iii. 15, vii. 73, Grág. ii. 119. ú-varligr, adj. unwary, Hrafn. 1, Fms. ii. 34. ú-varmæltr, part. unwary in speech, Hkr. ii. 234. ú-varr, adj. unaware, unwary, Fms. iv. 125, x. 414, xi. 161; koma á úvart, to take one by surprise, i. 196, vi. 8, vii. 213, ix. 478, xi. 290, Barl. 6l, Nj. 9; at úvörum, unexpectedly, 95. ú-vaskr, adj. not stout, cowardly, Nj. 85, Fms. x. 326. ú-vánt, adj. n. (ván) = úvant, unlikely; ok er ú. um at þroski minn verði annarsstaðar meiri en hér, Orkn. 14; láta eigi úvánt yfir sér, to bear oneself proudly, Finnb. 300. ú-veðr, n. (Germ ungewitter), bad weather, a storm, Fms. xi. 384. ú-veðran, f. = úveðr, Fas. ii. 412. ú-veðrátta, u, f. bad weather, Lv. 73. ú-vegligr, adj. undistinguished, unhonoured, Hkr. i. 48, Fms. vi. 439, Fas. i. 363. ú-vegr, m. a dishonour, H.E. i. 242, Eluc.: úvegs-lauss, adj. blameless, K.Þ.K. ú-veitull, adj. unspending, close, Bs. i. ú-vendiliga, adv. disorderly, Grett. 114 A. ú-vendismaðr, m. a discreditable person, Rd. 260. ú-venja, u, f. = úvani, K.Á. 194, H.E. ii. 69, Jb. 175, 186; úvenjur ok siðleysur, Fms. xi. 296, Hkr. ii. 65. ú-verðr, adj. unworthy, Niðrst. 10: undeserving, Bær. 14: guiltless, láta úverða menn gjalda, Nj. 135. ú-verðugr, adj. unworthy, Gþl. 62: undeserving of, Fms. ii. 182, vii. 158, Bs. i. 873. ú-verk, n. a wicked deed, Hrafn., Orkn. 174. ú-verkan, n. = úverk, Grett. 121 A, Bs. i. 529, Orkn. 280 (where fem.) ú-verknaðr, m. = úverkan, Grett. 121. ú-vesall, adj. not wretched; engum úveslum, none but a wretched one, Band. 36 new Ed. ú-viðan, n. 'unwood,' i.e. thorns or shrubs; þyrni eða úviðani, Post. (Unger) 23, v.l. ú-viðbúinn, part. unprepared, Fas. i. 454. ú-viðkvæmiligr, adj. (-liga, adv., Gþl. 276), or ú-viðkœmiligr, unbecoming, Fær. 132, Fms. i. 244, v. 168, vi. 5, Gþl. 167. ú-vild, f. lack of good-will, enmity. ú-vili, a, m.; at úvilja e-s, against one's good-will, Grág. i. 191, Js. 49, H.E. i. 182: úvilja-verk, n. an involuntary deed, Vápn. 49 (P). ú-viljaðr, part. unwilling, Fas. iii. 127. ú-viljandi, part. unwilling, unintentional, Stj. 617; eg gerði það óviljandi. ú-viljanligr, adj. unwilling, Bs. i. 702. ú-viljugr, adj. id., Stj. 69. ú-villtr, part. unfalsified, Hm.; fjöldi úviltra biskupa, orthodox bishops, Anecd. 98. ú-vinátta, u, f. unfriendliness, enmity, Fms. v. 24, Orkn. 386. ú-vinfengi, n. unfriendliness, Valla L. 224. ú-vingan, f. unfriendliness, bad feeling, Lv. 40, Fas. iii. 150. ú-vingask, að. dep. to shew enmity towards a person; úvingask við e-n, Fms. v. 69, vi. 112, xi. 229. ú-vingjarnliga, adv. unfriendly, Fær. 182, Fms. i. 166, Ísl. ii. 197. ú-vingjarnligr, adj. unfriendly, hostile, Fms. ii. 41, ix. 52, Sks. 524. ú-vinliga, adv. unfriendly, Lv. 74. ú-vinnandi, part. invincible; and ú-vinnanligr, adj. id., Fas. iii. 239. ú-vinr (ó-vinr), m. an 'unfriend,' foe, enemy, Fms. i. 50, 219, ii. 192, Eg. 336, Sks. 110, Al. 56; eta skal úvina-mat ok öngu launa, Nj. 220 (v.l. paper MS.); vér hyggjum at lygi hafi verit ok úvina-mál, Glúm. 373; hón kvað þar fara úvina fylgjur, Sturl. iii. 54 (see fylgja); gör þú eigi þann úvina-fagnað, at þú rjúfir sætt þína, Nj. 112; vér köllum slíka vist úvina-fagnað, of a bad fare, Bjarn. 53. ú-vinsamligr, adj. (-liga, adv.), unfriendly. ú-vinskapr, m. = úvinátta. ú-vinsæla, ð, to make oneself disliked; Eirikr konungr nvinsældisk æ því meirr, sem ..., Fms. iv. 16; hann kvaðsk eigi nenna at ú. sik svá, Vápn. 18. ú-vinsæld, f. unpopularity, disfavour, Fms. i. 21, x. 387, Eb. 116, Orkn. 254. ú-vinsæll, adj. unpopular, disliked, Nj. 38, Fs. 28, 76; úvinsælt verk, Fms. vii. 183, 247. ú-vinuligr, adj. unfriendly, Skálda 191.