This is page 459 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

NÚPR -- NÝJALEIK. 459

núpr, m. = gnúpr, q. v.

nú-verandi, part. now being, now living, Skálda 179.

nybba, u, f. a knob, peak; fjalls-nybba.

nyðungr, m. [Dan. gnier], a niggard, miser, Ld. 38 C.

NYKR, m., gen. nykrs, [a word common to all Teut. languages; A. S. nicor; Engl. nick; Germ. nix; Dan. nök and nisse; mod. Norse nyk; Swed. näcken = a sea goblin; one is tempted to suggest that the Lat. Neptunus (p = g) may be related to this Teutonic word; cp. also Germ. neckisch, neckerei = whims, Dan. nykker] :-- the 'nick,' a fabulous water-goblin, mostly appearing in the shape of a gray water-horse, emerging from lakes, to be recognised by its inverted hoofs, cp. the tale told in Landn. 2. ch. 10, as also Maurer's Volksagen: poët., nykra borg = 'nick-burrow,' a lake, Lex. Poët. The nykr is the Proteus of the Northern tales, and takes many shapes, whence the gramm. term nykrat, part. a kind of kakemphaton, a change in a figure of speech, e. g. to call a sword first a 'serpent' and then a 'wand,' or to choose a verb which does not suit the trope in the noun; sá löstr er vér köllum nykrat eðr finngálknat . . . ok er þar svá skipt líkneskjum á hinum sama hlut, sem nykrinn skiptisk á margar leiðir, Skálda 187; en ef sverð er ormr kallaðr en síðan fiskr eða vöndr eðr annan veg breytt, þat kalla menn nykrat ok þykir þat spilla, Edda 123. In mod. Norse tales a water-goblin is called nykk or nök (nökken), see Ivar Aasen and Mr. Dasent's Transl. of Asbjörnsen and Moe's Norse Tales. The legend exists also in the Highlands of Scotland. In mod. Icel. tales the nykr is also called nennir or kumbr, q. v.; nykr-hestr, vatna-hestr. II. the hippopotamus; nykrar svá stórir sem fílar, Al. 167, 171.

nykrat, n. part., see nykr.

NYRÐRI, compar., the older form is nørðri or neyrðri (ey = ø), or even nerðri, also norðari and norðastr, q. v.; [norðr] :-- more northerly, and superl. nyrðstr (nørztr, nerztr), most northerly; nær nyrðra hluta, Þórð. 7, Landn. 252; hinn nørðra arminn, Fms. xi. 131; í ena nørztu þinghá, Hkr. i. 147; nerztr, Fms. viii. 183, passim: of places, í Reykjadal inum nørðra, Landn.; til ins neyrðra vígis, Ísl. ii. 347; á Víðivöllum inum neyrðrum, Hrafn. 7; at enni nerðri Glerá, Landn.; at enum nerðra kastala, Fms. viii. 427.

nyrfill, m., dat. nyrfli, a miser, nyrfil-skaps, m. niggardness.

NYT, f., gen. nytjar, [not; Scot. note], use, enjoyment, produce: 1. in sing, specially of the profit or produce of kine, milk; veiti vörð kú, ok þiggi af nyt ok hafi þat fyrir gras ok gæzlu, N. G. L. i. 24; gefa málsverð Jóladag ok nyt fjár þess, Vm. 169; nýta sér nyt fjár, Grág. i. 428: bregða nyt, to cease to give milk or give less milk, ii. 231, passim; ær-nyt, bú-nyt, milk, dairy produce; mál-nyta, id., or milch-kine; 'fella saman nytina' is said of a cow that is in profit or gives milk all the year round till she calves again. 2. plur. nytjar, use; víkingar tóku fé allt er þeir máttu nytjum á koma, Fms. ii. 2; hún leyfði Vala bróður sínum nytjar í Brekku-landi, use of the land or pasture, Korm. 152 (lands-nytjar). II. use, enjoyment, esp. in plur.; Guð vildi eigi unna honum nytja af þvi barni, Sks. 692; hann kvaðsk engar nytjar hafa Helgu, Ísl. ii. 263; hann á fé allt hálft við mik en hefir engar nytjar (interest) af, Fms. vi. 204; Íslendingar munu hennar hafa miklar nytjar ok langar (they will derive lasting blessing from her) ok hennar afkvæmis, v. 322; litlar nytjar munu menn hafa Hafliða . . . mun hann verða skammlífr, Bs. i. 651; koma nytjum á e-t, to bring to use, make profitable, Fb. i. 300, Al. 112, 132. 2. seldom in sing.; þá á þess nyt þat at vera er ómaginn var deildr, Grág. i. 243; færa sér e-t í nyt, to bring into use, Fb. i. 118, and in mod. usage. nytja-maðr, m. a useful worthy man, Ísl. ii. 13, Sturl. i. 203.

nyt-fall, n. damage to a thing's usefulness, Gþl. 398.

nyt-gæfr, adj. yielding milk, Jm. 5.

nytja, að, to milk; nytja ærnar, Dropl. 14; var þat fé sumt etið, sumt nytjað, Sturl. iii. 208: reflex, to yield milk, fé nytjaðisk ílla, Ld. 154.

nyt-lauss, adj. unproductive, H. E. i. 489 :-- barren, dry.

nyt-léttr, adj. giving little milk, Ísl. ii. 180.

nyt-samliga, adv. usefully, Mar. passim.

nyt-samligr, adj. useful, Hm. 154, Ld. 174, Fms. vii. 120, K. Á. 220.

nyt-samr, adj. useful, advantageous.

nyt-semd, f. = nytsemi, Fms. i. 261, Ld. 318, Stj. 565, Sks. 72. nytsemda-maðr, m. a useful man, Fms. iii. 74.

nyt-semi, f. use, profit, usefulness, advantage, Fms. v. 26, Eluc. 2.

NÝ, n. [Dan. ny], the 'new' of the moon, whereby the ancients seem to have meant the waxing or even the full moon, for the new moon was called nið, q. v.; and ný and nið (q. v.) are used alliteratively as terms opp. to one another; in the Rb., however, the translator of the Latin originals seems in a few instances to have rendered the Latin novilunium by ný: allit., ný ok nið, Vþm. 25, Edda 7, 96; um ný hit næsta ok niðar, N. G. L. i. 29, see nýlýsi below; með nýi hverju, 732. 1; verða þá misgöng at nýi meiri en áðr, ok þá gengr ný sem hæst, Rb. 478.

ný-breytinn, adj. variable, Str. 26.

ný-breytni, f. novelty, innovation, Fms. i. 71, vii. 94, 171, Ld. 176.

ný-bæli (mod. ný-býli), n. a new farm built in a wilderness where there was formerly none, Gþl. 432.

ný-bæringr, m. [bera], a cow that has just calved, Björn.

ný-fenni, n. fresh fallen snow, Sturl. i. 82.

ný-græðingr, m. the first crop of grass in the spring.

ný-görfing, f. a novelty, innovation, Ann. 1347, Fs. 76. 2. a gramm. term, a new trope or figure of speech, esp. of poët, circumlocutions not founded on ancient usage or old mythol. tales, but drawn from the imagination of the poet; thus, calling the tears the 'rain, shower, pearls of the eyes' would be 'nýgörving,' as also calling the sword a 'snake, ' the sheath its 'slough, ' Edda (Ht.) 123; skjöldr er land vápnanna, en vápn er hagl eða regn þess lands ef nygörfingum er ort, Edda 90. II. mod. in a bad sense, whence ný-görfingr, m. of a person, an innovator, Pál Vídal. Skyr. passim; of a thing, new-fangledness, novelty, nýgörfings-ligr, adj. new-fangled.

Nýi, a, m. [ný = moon], the name of a dwarf, Vsp.

Nýj-ár, n. New Year. Nýjárs-dagr, m. New Year's Day.

nýjung, f. newness, novelty, news, innovation, mostly in a bad sense; fals ok n., Fms. xi. 308; lands-fólkit var gjarnt á alla nýjung (= novarum rerum cupidi), i. 203; ganga undir sektir eða aðrar nýjungar; þeir vildu undir engar nýjungar ganga af Auðunni biskupi, Bs. i. 835; þá kom út til Íslands Álfr or Króki, hann hafði mörg konungs-bréf ok margar nýjungar, 807 :-- news, hann segir nú allt þat er verðr í nýjungu, Mag. 1. COMPDS: nýjunga-girni, f. love of novelty. nýjunga-gjarn, adj. fond of novelty.

nýla, adv. = nýliga, Lex. Poët.

ný-lenda, u, f. = nýbæli, Gþl. 437: a colony, mod.

nýliga, adv. newly, recently, Sks. 58, Ld. 256, Hom. 57, Fms. vi. 144: compar., Ísl. ii. 160.

nýligr, adj. new, recent, Skv. 3, 26: present, Hom. 25, 26.

ný-lunda, u, f. a novelty, a new, strange thing; þótt þeir sæi nýlundur nokkurar, Fms. vii. 87; sáttú nokkura nýlundu í húsinu ? Fs. 42; segja kunnu vér nýlundu nokkura, Nj. 196; Guðmundr kvað þat enga nýlundu þar í Eyjafirði þótt menn riði þar um hérað, Lv. 19; nú berr þat til nýlundu á Hóli at Gísli lætr ílla í svefni tvær nætr í samt, Gísl. 22; þat sá borgar-menn at nokkur n. var með her Grikkja, Fms. vi. 157.

ný-lýsi, n. 'new light,' light of the new moon (ný); nýlýsi var mikit ok sá þeir at jarlar lögðu frá, Orkn. 420; um vetrinn var þat siðr Arnkels at flytja heyit af Örlygs-stöðum um nætr er nýlýsi vóru, Eb. 66 new Ed.; fóru þeir tíu saman frá Hváli öndverða nótt, því nýlýsi var á, Sturl. i. 61; sigla um nóttina við nýlýsi, O. H. L. 51.

ný-mjólk, f. new milk.

ný-mæli, n. news, a novelty; ef þeir yrði við nokkura n. varir, Fms. ix. 465, v. l.; þótti þetta n., Fms. v. 66. nýmæla-laust, n. adj. no news. II. a law term, Lat. novella, a new law; rétta lög sín ok göra n., Grág. i. 6; þar skal n. öll upp segja á Leið, 122; þat var n. gört þá er Magnús Gizorarson var byskup orðinn, at . . ., þat var annat n., at . . ., Grág. (Kb.) i. 36, 37. nýmæla-bréf, n. a new ordinance, letter, Ann. 1314.

ný-næmi, n. [nema], a novelty; þat varð til nýnæmis, at . . ., Ísl. ii. 337; tíðindi þykkja n. öll, Ó. H. 150; óll n. stór ok smá, Lv. 43; af þeim nýnæmum fýstusk fjöldi manna í Noregi til þeirrar ferðar, Fms. vii. 74, Róm. 285, 293 (rendering of the Lat. res novae) :-- a new dish, not hitherto seen on the table, það er nýnæmi, (mod.)

ný-næmligr, adj. new, startling, Hom. (St.)

NÝR, adj., ný, nýtt; gen. nýs, nýrar, nýs; dat. nýjum, nýri, nýju; acc. nýjan, nýja, nýtt: pl. nýir, nýjar, ný; gen. nýra, mod. nýrra; dat. nýjum; acc. nýja, nýjar, ný, see Gramm. p. xix: compar. nýri, mod. nýrri; superl. nýstr, mod. nýjastr; [Ulf. niujis -- GREEK and GREEK; A. S. niwe; Engl. new; O. H. G. niuwi; Germ, neu; Dan. -Swed. ny] :-- new; vaðmál nýtt ok únotið, Grág. i. 500; skrúðklæði ný, 504; nýtt tungl, a new moon, but in old usage, as it seems, the waxing, or even the full moon; cp. however, þvíat nýtt var at ok niða-myrkr, Grett. 111 A, where Ed. 1853 has hríð var á. 2. fresh; nýtt kjöt, þat er siðr Færcyinga at hafa nýtt kjöt öllum missarum, Fær. 298; nýja fiska ok ostrur, N. G. L. ii. 263; í nýju nauta blóði, Hdl. 10. II. temp, new, fresh, recent; ný tíðendi, fresh news, Fas. iii. 597; nýra spjalla, Hkv. Hjörv. 31; of ný samkvámu-mál, Grág. i. 458; inn nýi háttr, the new metre, Edda (Ht.); þetta görðu menn at nýjum tíðendum, Nj. 14; ný bóla, a new blotch, in the phrase, það er engin ný bóla, 'tis no new thing, 'tis an old sore. III. as subst., hón sagði at þat væri nú nýjast, Fas. iii. 219; spyrja eptir hvat til nýs (quid novi) hefir borit, Mar. 2. adverb, phrases; næst nýs, nearest new, just recently, Hkv. 2. 7; af nýju, anew, again, Hkr. ii. 38, Stj. 504; mod., að nýju, Bs. i. 768; at fornu ok nýju, of old and of late, passim; á nýja-leik, anew, again, Fms. ix. 274, see leikr. IV. in local names, as, Nýja-land, Newland (in America), Ann. 1290. COMPDS: nýja-brum, n.new-fangledness. nýja-leik, see above.

B. ný-, denoting newly, recently, may be prefixed to almost every part. pass. as also to adjectives with a part. pass. sense; thus, ný-alinn, ný-fæddr, ný-borinn, new-born, Rb. 346, Fms. iii. 111; ný-gotinn, newly dropped; ný-gipt, ný-kvángaðr, newly married. Sks. 47, Fms. xi. 88; ný-skírðr, newly christened, ii. 42; ný-grafinn, -jarðaðr, newly buried; ný-