This is page 283 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

HREÐI -- HREPPA. 283

hreði, a, m., mod. hroði, offal, rubbish, refuse, Eluc. 41 (spelt hröði). II. [A. S. hryðer = a heifer], poët. a bull, Edda (Gl.): in local names, Hreða-vatn, Landn.

HREÐJAR and hreðr, f. pl. [A. S. hreder = viscera], the scrotum, N. G. L. i. 81, Edda 46, Grett. (in a verse); hest-reðr, Fms. vi. 194 (in a verse).

hrefna, u, f. [hrafn], prop. a she-raven. 2. a whale, = hrafnreiðr, q.v. 3. a part of a ship, Edda (Gl.) II. a pr. name, Landn.

hrefni and hremni, n. a plank in a ship, viz. the fifth from the keel, Edda (Gl.); ef (skip) brotnar fyrir ofan hrefnis-skor (spelt refnis skor and v.l. ræfsing, renni skor), N. G. L. i. 283: in poetry a ship is hrefnis goti, hrefnis stóð, the steed of the h. The h is warranted by alliteration.

HREGG, n. storm and rain, Edda 99, Am. 18, Fs. 129; var bæði hregg ok regn, Eb. 266, Fms. vii. 195; h. ok sjádrif, ii. 177; kastaði þá enn hreggi á móti þeim, Fas. ii. 80; h. eða rota, Bs. i. 339, N. G. L. i. 388; hríð með hreggi, Eb. 206, Lex. Poët.; kulda-h., a chilly, rainy wind; kafalds-h., snow and wind: in poetry the battle is the hregg of weapons, Valkyriur, Odin, etc., see the compds in Lex. Poët. COMPDS: hregg-blásinn, part. blown by the gale, Hallfred. hregg-mímir, m., mythol. name of one of the heavens, Edda (Gl.) hregg-nasi, a, m. a nickname, Eb. hregg-rann, n., hregg-salr, m., poët. 'gale-house,' i.e. the sky, Leiðarv. 17, 25, Geisli 61. hregg-skár, adj. stormy, Merl. 1. 65. hregg-skúr, f. a tempestuous shower, Sks. 227. hregg-tjald, n. 'gale-tent,' i.e. the heaven, Lex. Poët. Hregg-viðr, m. a pr. name, Fas. hregg-viðri, n. a tempest, Fms. ii. 177. hregg-vindr, m. a tempestuous gale, Grett. (in a verse). hregg-þjálmi, a, m. 'wind-trap,' i.e. the heaven, poët., Leiðarv. 4.

HREIÐR, n. [Dan. rede, prob. akin to Ulf. vriþus = GREEK; A. S. vræd; Engl. wreath; Swed. vrad; Dan. vraad; -- all meaning a wreath, from vríða, to wreath] :-- a bird's nest, Grág. ii. 346, Gþl. 542, Greg. 55, Fms. vi. 153, Merl. 1. 26, Stj. passim; ara h., an eagle's nest, Fagrsk. 146: the saying, sá er fuglinn vestr er í sitt h. drítr: hreiðr-böllr, m. a 'nest-ball,' an egg, Krók. 64 (in a pun), and hreiðr-balla, að, = eggja = to egg on, id. (a pun).

hreiðrask, að, dep. to nestle, Stj. 81, Fms. vi. 153: mod. hreiðra sig.

HREIFI, a, m. the wrist, Edda 110, Fms. i. 167, Sturl. ii. 104, Bs. i. 658 :-- sels-hreifi, a seal's fin, Eb. 272; and so in mod. usage.

hreifingr, m. good cheer, high spirits; better reifingr.

HREIFR, adj., old form reifr (q.v.), merry, gladsome.

HREIMR, m. [cp. A. S. hreâm = noise, hrêmig = noisy, hrêman = to cry; Hel. hrôm, to cry out; ream or reem is still used in Lancashire; cp. Engl. sc-ream] :-- a scream, cry; óp né (h)reimr, Hom. 29; íllr h. armra sálna, 31; íllr h., Fms. vii. 84 (in a verse); orða h., Lil. 72: a nickname, Sturl. hreim-samr, adj. noisy, peevish, Fas. iii. 156.

hreina, d, causal from hrína: to make to squeal, of swine, Al. 171; ef svín eru hreind, made to squeal, Konr.

hreinask, að, to be cleaned.

hrein-bjálbi, a, m. a reindeer's skin, Fær. 42, Ó. H. 198, 218.

hrein-braut, f. the reindeer's track, Egil; see hreinn, m., sub init.

hrein-drif, n. a snow-drift, Sks. 230, v.l.

hrein-dýri, n. a reindeer, Fær. 42, Sks. 62 new Ed.

hrein-ferðugr, adj. pure and chaste, Bs. i. 241, ii. 43, Karl. 553, Lil. 33, 68.

hrein-gálkn, n. a GREEK, Hým. 24; no doubt falsely for hraun-gálkn = a monster of the wilderness: hraun and hölkn are twin words used alliteratively.

hrein-getning, f. the immaculate conception, Magn. 468.

hrein-görr, part. made bright, of a shield, Bragi.

hrein-hjartaðr, adj. pure of heart, Sks. 90, Bs. ii. 61, Matth. v. 8.

hrein-látr, adj. cleanly, clean: metaph. pure, Sks. 435, Barl. 18.

hrein-leikr (-leiki), m. cleanliness: metaph. purity; h. hjartans, Hom. 11, Mar.: chastity, Al. 58, K. Á. 74.

hrein-liga, adv. cleanly, Bs. i. 711, Sks. 134, 436: metaph. with purity, sincerity, Fms. v. 241, Hom. 86, Best. 48: with chastity, 671. 6.

hrein-ligr, adj. cleanly, clean, Bárð. 171, Dipl. v. 10, passim: metaph. pure, chaste, Mar.

hrein-lífi, n. a clean, pure life, chastity, Hom. 67, Lil. 27, N. T., Vídal., Pass, passim. 2. in Roman Catholic times esp. of monastic life, Hom. 93, Bs. i. 269, passim. COMPDS: hreinlífis-kona, u, f. a nun, Mar. hreinlífis-maðr, m. a friar, Sks. 96, Fms. x. 408, Hom. 93.

hrein-lífr, adj. clean-living, pure of life, Bs. i. 275, Hom. (St.) 3, Nikd. 34, passim; opp. to saurlífi and saurlífr.

hrein-lyndr, adj. (hrein-lyndi, n.), upright, Leiðar. 4.

hrein-læti, n. cleanliness, Edda ii. 246, freq.

hrein-mannligr, adj. clean and manly, of noble bearing, stout-looking; h. á hesti, Karl. 234 :-- mod. hrefmannlegr, adj., in the same sense.

HREINN, adj. [Ulf. hrains = GREEK; A. S. hrân; lost in Engl., except in the verb to rinse; O. H. G. hreini; Germ. rein; Dan.-Swed. ren] :-- clean; h. líndúkr, Hom. 138, Fs. 1; hrein klæði, Fms. vi. 207; gott korn ok hreint, Sks. 326; hreint vatn, Gd. 22; h. lögr, Alm. 35; hrein munnlaug, H. E. i. 489; h. mjöll, fresh snow, Rm. 26. β. bright; hreinir kyndlar, bright candles, Sól. 69; hreint bál, a bright flame, Lex. Poët.; h. sól, the bright sun, id.; h. ok gagnsær, Hom. (St.) 15. 13; hreint sverð, hrein vápn, Fms. x. 360, Rétt. 120; h. rönd, a bright shield, Lex. Poët. γ. eccl., hrein kvikendi, clean beasts, Hom. 29. II. metaph. clean, pure, sincere; hreint hjarta, h. hugr, hrein iðran, hreint líf, Bs. i. 270, Sól. 7, Barl. 93, N. T., Vídal., Pass. passim. β. = Gr. GREEK in the N. T. of the cleansed leper; ú-hreinn, unclean; tá-hreinn, quite clean.

HREINN, m. [the word is prob. of Finnish origin. From the words of king Alfred, (þa deor he hâtað hrânas, Orosius i. 1, § 15, Bosworth's Ed.), it seems that the king knew the name only from Ohthere's tale; and when Egil in his poem on king Athelstân (if the verse be genuine) calls Northern England hreinbraut, the reindeers' track, the phrase is prob. merely poët. for a wilderness. There is however a curious passage in Orkn. (448) where the hunting of reindeer in Caithness is recorded; the Icel. text is here only preserved in a single MS.; but though the Danish translation in Stockholm (of the year 1615) has the same reading, it is probably only a mistake of the Saga; for it is not likely that the Norsemen carried reindeer across the sea; the present breed was introduced into Icel. by the government only a century ago] :-- a reindeer, Hm. 89, K. Þ. K. 132, Fas. iii. 359; hreins fit, Hkr. ii. 250; hreins horn, Ann. Nord. Old. 1844, 1845, p. 170; hreina hold, Sks. 191. The finest deer were called stál-hreinar (the stæl-hrânas of king Alfred), cp. tálhreinn, Haustl. In northern poetry, ships are freq. called hreinn, see Lex. Poët., byr-hreinn, haf-h., hún-h., unnar-h., hlýrvangs-h., Gylfa-h., all of them meaning ships, Lex. Poët.: a giant is called gnípu-h. = 'crag-rein,' Þd.: the wilderness is myrk-rein hreins = the mirk-field of the reindeer, Haustl. Hreinn is an old pr. name, Landn. COMPDS: hrein-braut, f., hrein-vastir, f. pl., hrein-ver, n. a wilderness, Edda (in a verse).

hreinsa, að, [Ulf. hrainsjan; Engl. rinse; Dan. rense], to make clean, cleanse, Sks. 583, 605, Fms. ii. 261, Nj. 270, passim: to purge, clear, h. land af víkingum, Fms. i. 93, vii. 18, Anal. 249; h. líkþrá, to cleanse (heal) leprosy, Post., N. T.; líkþráir hreinsast, Matth. xi. 5, Johann. 95, Fms. xi. 309: metaph. to purify, Post. 645. 77, 94, Hom. 97, N. T., Vídal., Pass.

hreinsan, f. cleansing, purification, K. Á. 20, Hom. 64, 65, passim. hreinsunar-eldr, m. the cleansing fire, purgatory, Fms. vii. 38; land-h., clearing the land of miscreants.

hrein-skilinn, adj. sincere: hrein-skilni, f. sincerity, uprightness.

hrein-staka, u, f. a reindeer cloak, Hkr. ii. 250.

hrein-viðri, n. bright, clear weather.

HREISTR, n. scales, of fish, 656 C. 13, Sks. 168, Anecd. 6, passim. hreistr-kambr, m. a scaly comb, Stj. 98.

hreistra, að, to cover with scales: hreistraðr, part. scaly.

HREKJA, pret. hrakti; part. hrakiðr, Orkn. 424, mod. hrakinn, neut. hrakt, Sturl. ii. 169: [akin to Goth. vrikan, A. S. wrecan, Engl. wreak, wreck, see introduction to letter H] :-- to worry, vex; h. e-n í orðum, to scold and abuse one, Fms. vii. 319, Fs. 173; þau bityrði er Skarphéðinn hrakti yðr Ljósvetninga, Nj. 223; ámæla þær honum í hverju orði ok hrekja, Finnb. 228: to confound, mér þaetti bezt við þann at eiga, er allir hrekjask fyrir áðr, by whom all people are confounded, Hrafn. 16; Sigmundr sagðisk heldr vilja h. þá sem mest, Fær. 165, Fs. 33, 129, Sturl. ii. 169, Bs. ii. 143; hann eyðir málit fyrir Erni ok hrekr hann sem mest af málinu, Fs. 125: víghestrinn hafði hrakit hrossin, Eb. 36 new Ed. β. a naut. term, of ships driven out of their course, freq. in mod. usage; either impers., e-n hrekr, one is driven and wrecked; or reflex., þeir hröktust fimm vikur sjávar, they were driven for five miles on the sea: also of a ship, skipið (acc.) hrekr, the ship has drifted, cp. Bs. i. 817; of sheep in a snow storm.

hrekkja, t, to tease or play tricks on one.

hrekkjóttr, adj. tricky, mischievous, e.g. of a bad boy; hann er h. bæði við menn og skepnur.

HREKKR, m., pl. ir, gen. pl. ja, [Dan. rænke], a trick, piece of mischief, Mag. 9, Fas. ii. 372, Nikd. 40; hrekkir ok slægðir, Stat. 273.

hrekk-vísi, f. trickiness, mischievousness, Róm. 254, 347.

hrekkvís-ligr, adj. = hrekkvíss.

hrekkvíss, adj. tricky, mischievous, Eluc. 28, Fs. 46, Róm. 293, 299 ( = factiosus of Sallust).

HRELLA, d, [cp. slang Engl. to rile], to distress, with acc., Bs. i. 438, Stj. 364: pass. to be distressed, grieved, 625. 75, Stj. 325.

hrella, u, f. a nickname, Rd.

hrelling, f. anguish, affliction, Hrafn. 17, Bs. i. 184, Ísl. ii. 417, Rom. ii. 9, N. T., Vídal.

HREMMA, d, [hrammr; Ulf. hramjan = GREEK, i.e. to nail to the cross; cp. O. H. G. ramen; Dan. ramme = to hit] :-- to clutch, Bjarn. 12, Sturl. ii. 203, Fas. ii. 231, Or. 35: part. hremmdr, Sturl. iii. 90, 103.

hremsa, að, = hremma, Fs. 45.

hremsa, u, f. a clutch, Konr. 25: poët. a shaft, Edda (Gl.), Lex. Poët.

hreppa, t, [A. S. hreppan = tangere], to catch, obtain; nú fæ ek eigi þat af þér tekit er þú hefir hreppt, Grett. 114 A; þá hét hann á hinn sæla Þorlák biskup at hann skyldi skipit hreppa, that he might catch up the lost boat, Bs. i. 338; en er hann hreppti áverkann, when he