This is page 211 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

GRAFKYRR -- GRAUTR. 211

graf-kyrr, adj. quiet as if rooted to the spot.

graf-letr, n. an epitaph.

grafningr, m. or f. expounding, Stj. 412. II. a local name,

Graveling, in Flanders, Thom.

graf-silfr, n. a buried treasure, Landn. 146, 243.

graf-skript, f. an epitaph, (mod.)

graf-svín, m. a battering swine = a battering ram, Sks. 412.

graf-tól, n. pl. digging tools, Eg. 398, Eb. 176, Bs. i. 331, Fms. vi. 271.

graf-vitnir, m., poët. a serpent, Lex. Poët.

gram-fullr, adj. dire, Art. 109.

gram-ligr, adj. vexatious, Hom. 143.

GRAMR, adj. [mid. H.G. gram; Dan. gram; gramr and grimmr

(q.v.) are kindred words from a lost strong verb, grimman, gramm] :--

wrath, esp. of the gods, in the heathen oath formula, sé mér goð holl ef

ek satt segi, gröm ef ek lýg, whence the Christian, Guð sé mér hollr ef ek

satt segi, gramr ef ek lýg, N.G.L. ii. 397, 398, (cp. the Engl. so help

me God); goð gramt, Grág. i. 357 : esp. in poetry, gramr er yðr Óðinn,

Fas. i. 501; mér skyli Freyr gramr, Fs. 95; Dönum vóru goð gröm, Fms.

vi. 385. II. gramir or gröm, n. pl. used as subst., fiends, demons;

deili gröm við þik, Hkv. Hund. 1. 40; taki nú allir (allar MS.) gramir

við honum! (a curse), Fs. 147; gramir munu taka þik, segir hann, er

þú gengr til banans, Mork. 43; farþú nú, þars þik hafi allan gramir,

Hbl. (fine); mik taki hár gálgi ok allir gramir ef ek lýg, Fas. i. 214;

hence gramendr, f. pl., qs. grama hendr : farið ér í svá gramendr allir!

Dropl. 23, (vide tröll, tröllendr); glama með grömum, Hm. 30. III.

in poetry, gramr means a king, warrior, Edda 104, Hkr. i. 25, Lex. Poët. :

name of a mythical sword, Edda.

GRAN, n. a pine-tree, Lex. Poët.; but better fem. grön, q.v.

gran-bein, n. the bone of a fish's gills, Bs. i. 365.

gran-bragð, n. grinning, moving the lips with pain, N.G.L. i. 67 :

granbragðs-eyrir, m. a law term, a fine for an injury causing the pain

of granbragð, 172.

GRAND, n. a grain, Thom.; ekki grand, not a grain. II.

metaph. (prop. a mote?), a hurt, injury, Fms. iii. 80, viii. 112, xi. 228,

277, N.G.L. i. 74 (freq.) 2. in poetry freq. that which causes evil,

ruin, Lex. Poët. 3. evil doing, guile, Symb. 19, Skv. 3. 5 : granda-

lauss, adj. guileless, Lex. Poët. 4. medic. mortification, Al. 120.

granda, að, to hurt, damage, with dat., Fms. i. 31, Sks. 69, Fas. iii.

250, Bs. ii. III (freq.)

grand-gæfiligr, adj. (-liga, adv.), minute, (mod.)

grandi, a, m. an isthmus, a strip of beach above the water at ebb tides,

or on the edge of the snow, Gþl. 419, Stj. 14, Mar.

grand-lauss (mod. grann-laus), adj. guileless, Bær. 21, Al. 106 :

esp. suspecting no evil, single-minded, eg var grannlaus, etc.; hence

grann-leysi, n. singleness of heart, eg gerði það í grannleysi.

grand-ligr, adj. dangerous, Grett. 145.

grandvar-liga, adv. without guile, Hom. 141.

grand-varr, adj. guileless, 656 C. 30, Pr. 133, Mar. 291.

grand-veri, f. guilelessness, Róm. 332, Bs. ii. 40, Stj. 302, Hom. 17.

granna, u, f. a female neighbour, Str. 16, 23.

grann-fengr, adj. slender, tiny, Korm. (in a verse).

grann-hygginn, adj. silly, of weak understanding.

GRANNI, a, m. [for etym. see p. 186 A. II], a neighbour, N.G.L. i. 11,

341; granna-stefna, a meeting of neighbours, Gþl. 383; granna sætt, 380 :

the saying, garðr er granna sættir, N.G.L. i. 40, cp. Jb. 258, (freq.)

grann-kona, u, f. = granna, N.G.L. i. 340.

grann-leikr (-leiki), m. slenderness, Bs. ii. 164.

grann-leitr, adj. thin looking, Ld. 274, Fms. i. 185.

grann-liga, adv. tenderly, Skálda 198.

grann-ligr, adj. slender of build, Edda 81, Ld. 274, Eg. 486, Eb. 42.

GRANNR, adj., compar. grennri and grannari, [as to etym., grannr

is prob. akin to grein, a branch, hence the long vowel (vide II); but both

are different from grœenn, green, which is from gróa] :-- thin, slender, very

freq. in mod. usage, = Lat. gracilis, epithet of a lady, Edda 85 (in a verse);

mittis-grannr, thin in the waist : in gramm. single, of vowels, opp. to

digr, of diphthongs; þat hljóð er grannara, Skálda 177 : neut. grannt,

adv. nicely; ör-grannt, id. II. it appears with a long vowel in

grón (or gr&aolig-acute;n UNCERTAIN, qs. grönn) ván, thin, slender hope, Gísl. 66 (in a verse);

friðv&aolig-acute;n UNCERTAIN segi gr&aolig-acute;na UNCERTAIN (granna), Sturl. iii. 216 (in a verse); and perhaps also

in grón lind, a thin, slender shield, Edda 106 (in a verse).

grann-vaxinn, part. slender of stature, Fms. vii. 175, Bs. ii. 164.

grann-vitr, adj. thin-witted, silly.

gran-rauðr, adj. [grön], red bearded, a nickname = Barbarossa. Fms. xii.

gran-selr, m. a kind of seal, Sks., Fms. ii. 270.

gran-síðr, adj. long bearded, Akv. 34.

gran-sprettingr, m. [cp. Dan. grönskolling], =Lat. puber, Róm. 304.

gran-stæði, n. the lips, where the beard grows, Eg. 304.

GRAS, n. [Ulf. gras = GREEK ; A.S. græ and gærs; Engl.

grass; Germ, gras; Swed. and Dan. gras] :-- grass, herbage, opp. to

wood, trees, Vsp. 3, Fm. 25, Hm. 20; hrísi ok grasi, 120; grös ok viðu,

Rb. 78; fölr sem gras, Nj. 177; góðir landa-kostir at grösum ok skógum,

Fs. 26; svá er sagt, at á Grænlandi eru grös góð, good pastures, Sks. 44

new Ed.; reyta gras, to pick grass, Nj. 118; þar var náliga til grass

at ganga (better görs), Ld. 96; bíta gras, to graze, Grág. ii. 299; gras

grær, grass grows, Edda 145 (pref.); tak af reiðinginn ok fær hestinn

á gras, Sturl. iii. 114; þú ætlaðir mik þat lítilmenni at ek munda hirða

hvar hestar þínir bitu gras, Fs. 57; þar þótti Grelöðu hunangs-ilmr ór

grasi, Landn. 140 : vegetation, in such phrases as, þar sem mætist gras ok

fjara, grass and beach, Dipl. iii. 11 : the grassy earth, opp. to a wilderness

or the sea, þat var í ofanverðum grösum, high up, near the wilderness,

Dropl. 33; allt austr undir jökla sem grös eru vaxin, Landn. 65 :--

phrases, hníga í gras, to bite the dust, Ísl. ii. 366; mun ek hafa mann

fyrir mik áðr ek hníga at grasi, Njarð. 378; lúta í gras, id., Fbr. 90 new

Ed.; heyra gras gróa, to hear the grass grow (of the god Heimdal),

cp. Edda 17 : sugared language is said to make the grass grow, við hvert

orð þótti grös gróa, Clar.; þau vóru orðin, at gróa þóttu grösin við,

Mirm. : ganga eptir e-m með grasið í skónum, to go after one with grass

in one's shoes, i.e. to beg hard, intercede meekly with one who is cross

and angry. 2. a herb, a kind of grass; ek hefi þat eitt gras, etc.,

Fms. ix. 282; af grasi því er vér köllum hvann-njóla, x. 336 : esp. in plur.

herbs with healing powers, þau grös sem mandragore heita, Stj. 175; afl

dauðfærandi grasa, Johann. 26; með góðum grösum, Blas. 43; ilmuð

grös, sweet herbs, Bb. 2. 20; tína grös, to clean grass, pick the moss clean :

-- botan. in plur., Iceland moss, Jb. 310; and in composition, brönu-grös,

mandrake; esp. of lichens, fjalla-grös, fell lichen, Lichen Islandicus;

fjöru-grös, seaweeds, sea-wrack; Gvendar-grös, id.; Mariu-grös, lichen

nivalis; Munda-grös, lichen coacervatus edilis; trölla-grös, lichen albus.

COMPDS: grasa-fjall, n., in the phrase, fara á grasafjall, to go gathering

moss. grasa-fó1k, n. folk gathering moss. grasa-grautr, m. a

porridge of Iceland moss. grasa-leit, f. herb-gathering, Pm. 7.

grasa-mjólk, f. milk cooked with Iceland moss. grasa-poki, a, m. a

grass-poke, of Iceland moss. UNCERTAIN In derivative compds, blá-gresi, geranium;

star-gresi, sedge; íll-gresi, evil grass, weeds; blóm-gresi, flowers, etc.

grasa, að, to collect moss.

grasaðr, part. prepared with herbs (of mead), Ó.H. 71, Barl. 136.

gras-bítr, m. a 'grass-biter,' a beast, brute, Nj. (in a verse), freq.

gras-blettr, m. a grass-plot.

gras-dalr, m. a grassy dale, Karl. 14.

gras-garðr, m. a garden, Hkr. i. 71, Gþl. 178, Fas. i. 530 : hortus,

þat köllum vér g., Stj. 68, Bs. i. 698, N.T., Pass. (Gethsemane). gras-

garðs-maðr, m. a gardener, D.N.

gras-gefinn, part. grassy, fertile.

gras-geilar, f. pl. grassy lanes, Hrafn. 20.

gras-geiri, a, m. a grass goar, strip of grass.

gras-gott, n. adj. a good crop of grass, Fb. i. 522.

gras-grænn, adj. grass-green, Sks. 49.

gras-hagi, a, m. a grass pasture.

gras-kyn, n. grass kind, the species 'grass,' Stj. 389.

gras-laukr, m. a kind of leek, garlic, Hom. 150.

gras-laust, adj. without grass, barren.

gras-leysa (-lausa), u, f. 'grasslessness,' barren ground; í graslausu,

Grág. i. 383, Sturl. i. 121, 127, ii. 128, Ann. 1181.

gras-leysi, n. barrenness, Sturl.

gras-ligr, adj. grassy, Hom. 37.

gras-loðinn, adj. rich in grass, Ld. 156, Fas. iii. 276; mýrar víðar ok

grasloðnar, Bs. i. 118; but gras-loðnur, f. pl. a rich crop, 306, l.c.

gras-lægr, adj. lying in the grass, touching the grass, Hkr. i. 293, (of

a ship's keel); a scythe is called graslægr, if it cuts too close.

gras-maðkr, m. a grass maggot.

gras-mikill, adj. rich in grass, Konr. 56.

gras-nautn, f. the use of grass (grazing), Grág. ii. 222, Jb. 215, Vm. 48, 79.

gras-rán, n. grass-stealing, N.G.L. i. 40. grasráns-baugr, m. a

law term, a fine payable for grazing one's cattle in another's field, N.G.L.

i. 40, Js. 99.

gras-rætr, f. pl. roots of herbs or grass, Bs. ii. 81, Sks. 48.

gras-setr, n. 'grass-farming,' opp. to sowing and tilling; þrjú ár seri

hann jörðina ok fjórða sat hann gras-setri, D.N. ii. 248.

gras-skaði, a, m. loss in crop, D.N.

gras-sótt, f. grass-fever, in a pun, Fb. ii. 365.

gras-svörðr, m. greensward.

gras-toppr, m. grass-top, Bb. 2. 23.

gras-tó, f. a strip of grass among rocks or in a wilderness, Fbr. 156.

gras-vaxinn, part. grown with grass, Str. 4, Gþl. 405.

gras-verð, n. a fine for grazing, = grasránsbaugr, Gþl. 405.

gras-víðir, m. a kind of willow, salix herbacea, Hjalt.

gras-völlr, m. a grassy plain, Str. 4, Art.

gras-vöxtr, m. growth of grass, crop.

graut-nefr, m. a nickname, porridge nose, Sturl.

GRAUTR, m., gen. grautar, [A.S. grut, gryt; Engl. groats; Dan.

gröd; Swed. gröt; Ivar Aasen graut; hence Germ. grütze] :-- porridge,

a favourite mess with Scandin. peasants, see the tale of Grautar-Halli,