This is page 196 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

196 GEIP -- GENGR.

himingeimr, Jónas 167: the popular phrase, spyrja e-n útí alla heima og geima, to speer (ask) freely about everything.

GEIP, n. idle talk, nonsense, in mod. usage esp. foolish exaggeration, Nj. 214, Fms. ii. 286, Karl. 478.

geipa, að, to talk nonsense, Fms. v. 333, 341, Sturl. i. 206, Gísl. 99.

geipan, f. brag, nonsense, Sturl. i. 207, Lv. 60, Glúm. 342.

geir-fálki, a, m. [a for. word; mid. Lat. gyrfalco], a gerfalcon, H. E. i. 391, N. G. L. ii. 471.

geir-fugl, m. alca impennis, Edda (Gl.); hence Geirfugla-sker, n. a local name in Icel.

geir-hvalr, m. a kind of whale, Sks. 124, Edda (Gl.)

GEIRI, a, m. [Engl. goar or gore; Germ. gebre], a goar or triangular strip, Orkn. 374 (in a verse), freq.; land-g., a goar of land; gras-geirar, grass strips among rocks; set-g., a goar let into breeches. II. a pr. name, Landn. III. fire, poët., Edda (Gl.)

geir-laukr, m. garlic, Edda (Gl.), Gkv. 1. 18.

geir-nagli, a, m. the nail fastening a spear's head to the shaft, Grett. 123, Gþl. 105, Fas. i. 239, Gísl. 11.

geir-nefr, m., and geir-nyt, f. a fish, chimaera monstrosa Linn.: a sea-rat, Eggert Itin. 598.

GEIRR, m. [A. S. gâr; Hel. gêr; O. H. G. keir, whence kesja, q.v.; cp. also Lat. gaesum, a Teut.-Lat. word] :-- a spear, Edda 41, Fms. i. 177, Hm. 15, 37, Hkv. 1. 15, Hbl. 40; Odin is represented wielding a geir, called Gungnir, as are also the Valkyrjur; marka sik geirs-oddi, to mark oneself in the breast with a spear's point, so as to make blood flow, was a heathen rite whereby warriors on their death-bed devoted themselves to Odin; it was the common belief that a man who died a natural death was not admitted into Valhalla after death; this rite is only mentioned in mythical Sagas such as Yngl. S. ch. 10; cp. also Gautr. S. ch. 7. -- þá stakk Starkaðr sprotanum á konungi ok mælti, nú gef ek þik Óðni: the origin of this rite is in Hm., where Odin himself is represented as hanging on the tree Yggdrasil 'wounded with a spear and given to Odin, myself to myself;' some trace it to a Christian origin, which is not very likely. Again, the cruel blóðörn (q.v.) is no doubt connected with this kind of sacrifice to Odin. II. a pr. name, and also in many compds, Sig-geirr, Þór-geirr, Ás-geirr, Vé-geirr (the holy spear), and Geir-hildr, Geir-ríðr, Geir-mundr, Geir-laug, Geir-röðr, and many others, vide Landn. Geira, u, f. a pr. name, Landn.

geir-síl, n. a kind of herring, Edda (Gl.)

geir-skaft, n. a spear-shaft, N. G. L. i. 144.

geir-varta, u, f. the nipple, of a man, Rb. 346, Sturl. i. 41, Ld. 136, 140, Fs. 145: of a woman, less correctly, Mar. 603.

geis, n. [M. H. G. gis = yeast], boasting, Fbr. 99 new Ed.

GEISA, að, [Ulf. gaisjan or usgaisjan means to be alarmed, astonished; mid. Germ. gise and Swed. gäsa = to ferment; cp. Engl. yeast] :-- to chafe, rage, of fire, Vsp. 57; láta gráðugan loga geisa, Mar. 530; hón (an excited lady) geisaði mjök, Nj. 57; látum Gamminn geisa, of a ship under sail, 135 (in a ditty); þeirra ofsi geisar hátt, their insolence runs high, Edda 146 (pref.); hversu sunnarlega geisar ríki föður þíns, Bær. 13; ofarr lét Grettir g. saxit í fyrra, Grett. 99 new Ed. Cod. Ups. II. to be panic-stricken, a notion which only appears in the word geiski: cp. geysask.

geisan, f. impetuosity, Band. 9.

geiski, a, m. panic, fear, Fas. i. 193, where spelt gyzki. geiska-fullr, adj. frightened, of a hunted deer, Hkv. 2. 35.

GEISL, m. (gísli, Fb. ii. 273, less correctly), [cp. O. H. G. geisila, mid. and mod. Germ. geissel, a scourge] :-- the staff used by men sliding in snow shoes, O. H. L. 153. 2. the short ribs, costae, Björn.

geisla, að, to shed rays, Sks. 206, Fms. iii. 51, v. 341, Sl. 42; geislaði af meyjunni, it beamed from the maid, she shed rays of light, Mar. 618: metaph. to shed, Magn. 428.

GEISLI, a, m. 1. prop. a beam, staff, = geisl; but only used, 2. metaph. a beam, ray, of the sun, Rb. 472, Fas. i. 516, Hkv. 1. 15, Hom. 128; sólar-g., a sun-beam; ár-g., morning-beam, poët.: the eye is called brá-geisli, brow-beam, Korm. Geisla-dagr, m. 'Beam-day;' it is prob. a rendering of Epiphany, though it is not used of that very day, which is called Þrettándi, but of the seventh day after, viz. the 13th of January.

geislung, f. = gísling, Fas. i. 5 (badly).

GEISPA, að, [Engl. to gasp; Dan. gispe; Swed. gäspa], to yawn, Nj. 20, Fas. i. 11, Fms. x. 204, Fb. i. 259.

geispi, a, m. a yawn, Fms. vi. 199.

GEIT, f., gen. geitar, pl. geitr, [Goth. gaitei; A. S. gât; Engl. goat; Germ. geiz; Swed. get; Dan. geed; Lat. hoedus] :-- a she-goat (the he-goat is hafr), Grág. i. 418, 503, Hkv. 1. 42, 2. 35, Skm. 35, Rm. 12, Gm. 25, Edda 24, 46, passim; stein-geit, the steinbock or wild goat. 2. metaph. a coward (cp. Engl. hare); hann er mesta geit, he is a 'frightened hare,' cp. Grett. ch. 8, Valla L. 212 :-- this metaphor is taken from the skógar-geit or roebuck, Fms. ii. 309, Hkv. 2. 35. COMPDS: geitar-hár, n. goat's hair, Stj. 306. geitar-horn, n. a goat's horn, Fms. vii. 156. geitar-hugr, m. a she-goat's courage, cowardice, Fms. x. 351. geita-hús, n. a goat's fold, Ó. H. 15, Njarð. 374, Grett. 150 A. geita-kúgildi, n. a cow's value paid in goats, Am. 50. geitar-skegg, n. a goat's beard, Fms. iii. 94. geita-sveinn, m. a goat-boy, goat-herd, Fas. i. 139. geit-belgr, m. a goat-skin (blown up), Rd. 245 (a nickname), geit-bjálfi, a, m. a goat-skin coat, Fas. iii. 621. geit-fé, n. collective noun, like Lat. pecus, Fas. iii. 383. geit-héðinn, m. a goat-skin jacket, Nj. 211; a pr. name, Bs. i. geit-sauðr, m. much the same as geitfé, Grág. i. 503; gener. she-goats, Stj. 45. geit-skinn, n. a goat-skin, Stj. 470: goat-skins were used by sorcerers, Nj. 20; hence the phrase, vefja geitskinni at höfði e-m, to hoodwink one. geit-staka, u, f. a goat-skin, Fas. iii. 502. II. botan., geitna-njóli, a, m. aegopodium. geitna-skóf, n. lichen proboscideus, Hjalt. geit-skór, m. 'goat-shoe,' the willow-weed, epilobium, Ivar Aasen: a nickname, Íb. ch. 2. III. medic. geitr, only in pl., scurvy in the head from vermin, Fas. i. 9.

geitir, m., poët. a giant: a pr. name, Landn.

geitla, u, f. angelica sylvestris, Hjalt.

geitungr, m. [Swed. geting; Dan. geding], a wasp; in Edda (Gl.) wrongly rendered as a bird.

GELDA, d, mod. t, [root in Goth. gilþa = a sickle], to geld, Grág. i. 301, Edda 149 (pref.), Sturl. ii. 69, 181, Fms. vii. 185, Hkv. 1. 39. II. part. geldr (geltr), Hkv. Hjörv. 20.

geldask, t, dep. to become barren, yield no milk.

geld-fé, n. a barren sheep (cp. geldær), Grág. i. 416, 421, Eg. 740, Vm. 87. COMPDS: geldfjár-afréttr, -hagar, m., -höfn, f. pasture for geldfé, Vm. 60, 80, Grág. ii. 326. geldfjár-kúgildi, n. a cow's value paid in geldfé, Vm. 34, Jb. 361. geldfjár-rekstr, m. = geldfjárhöfn, Grág. ii. 327, Jb. 284, Dipl. iv. 9. geldfjár-samnaðr, m. a flock of geldfé, Grág. i. 416.

geld-fénaðr, m. = geldfé, Dipl. v. 7.

geld-hestr, m. a gelded horse, gelding, Vm. 18.

gelding, f. a gelding, Grág. i. 419. geldinga-maðr, m. = geldir.

geldingr, m. a wether, Grág. i. 502, 503, Nj. 26, Ísl. ii. 330, Vm. 58-60, Sturl. i. 81, Band. 4, Rd. 299, Þorst. Stang. 51, passim; also in local names, Landn., Bs. geldinga-hús, n. a fold for wethers, Rd. 235. II. an eunuch, K. Á. 120, Al. 57, Stj. 195.

geldir, m. a gelder; hesta-g., a nickname, Landn.

geld-mjólk, f. adj.; g. kýr, a barren cow (Swed. gall-ko), Grág. i. 502.

geld-neyti, n. barren neat (cattle), Ld. 98, Vm. passim.

GELDR, adj. [Swed. gall], barren, yielding no milk, Grág. i. 502, 503, Vm. 33.

geld-ær, f. a barren ewe (Scot. gelt gimmer, Jamieson), Vm. 168.

GELGJA, u, f. [akin to gálgi], the cheek bones of a fish; gelgju-bein, n. the small bones in the gelgja; hence gelgju-legr or gelgju-leitr, adj. haggard-looking, pinched in the face. II. mythol. the name of the tack or pin belonging to the chain whereby the wolf Fenrir was fastened, F. Edda 221, cp. 20.

GELLA, d, [A. S. gellan], to yell, esp. of wild beasts, Hkr. i. 229, Ísl. ii. 170, Karl. 140, Bs. ii. 10.

gellini, a, m. a nickname, Ó. H.

gellir, m. a yeller, a nickname, Landn.: a bull, Edda (Gl.)

gellungr, m. = geldingr, D. I. i. 257.

gelt, n. barking.

GELTA, t, (cp. gella), to yell; prop. of dogs, to bark; þeir gjölltu sem hundar, Fas. iii. 623: gelta and gelt are now the current words in Icel., but scarcely occur in old writers, as Hm. 86 is a mod. interpolation.

GEMLA, u, f. a stump, worn out tooth, in the mouth of old people, Bjarn. 186; but also of teeth in the mouth of new-born babes, called skálda-gemlur, 'poet-grinders,' from the old saying that a child born with teeth will become a poët. Ísl. Þjóðs. ii. 5.

gemlingr, m. (dimin. gemsi, a, m.), a year old (gamal) sheep, Sd. 154.

gemlir, m., poët. the old, an eagle, Lex. Poët.: in mythol. names as Ör-g., cp. Germ. ur-alt, Edda, Lex. Poët.

GEMS, n. a gibe, scoff, Fbr. 169, Sturl. iii. 80, Bs. i. 649, Band. (MS.) 19, where masc.

gemsa, að, to gibe, scoff.

gemsan, f. gibing, Bs. i. 649.

gems-mikill, adj., full of gibes, Sturl. iii. 69.

gemsungr, m. a giber, Sturl. iii. 262.

GENGI, n. [ganga], good luck, success; in the saying, án er ílls gengis (íllt gengi) nema heiman hafi, ill luck is homebred, is one's own making, Nj. 27, Dropl. 23, Ísl. ii. 144, Gísl. 63; or, áni er ílls gengis, áni used substantively (vide 'an,' p. 43); ok várt g. vaxa, and promote our success, Þórð. 64 :-- help, support, várt g. eðr liðsinni, Fb. ii. 126, 131; afla sér gengis, to gather troops, Fms. x. 394; g. Þrænzkra drengja, g. goða, g. Norðmanna, Hallfred, Hkm. 3, 10; vígs-gengi, helping sword in hand, Ld. 224; heita e-m gengi sínu, Fms. viii. 151: victory = gagn, Lex. Poët.: the saying, vex (göfgask) hverr af gengi, good luck makes a man's fame, Edda Ht. 26, Mkv. 12: Icel. also say, vera í góðu (miklu) gengi, to enjoy fame, popularity; vera í litlu g., to be of small reputation.

gengi-legr, adj. passable, Vellekla.

gengr, adj. able to walk, Grág. ii. 33, Fms. vii. 208, Landn. 226 :-- passable, fit to walk, Bs. i. 322; ó-gengr, unfit to walk or impassable; íll-g.,