This is page 541 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

HIGDI -- HÍNAN 541

higdi. v. hýdig: hi-geára. v. geó-geára.

higera. [In Rä. 25, 8 the rune is that for æ not for a. v. Beiblatt, xxiv. 41] Add :-- Fína vel higrae, higre picus, Txts. 88, 808. Higrae, traigis, 103, 2064: cicuanus, 51, 476. Higere, Wrt. Voc. ii. 14, 30. Higre berna, 11, 5, Higrae (-&e-hook;), Txts. 44, 156. ¶ in a local name :-- On higran hongran, C. D. v. 135, 37.

híg-hús. Take here heg-hús (l. hég-) in Dict., and add :-- Héghús fenile, Wrt. Voc. ii. 148, 22.

higian. l. hígian, and add :-- Hé hígode oððe tilode nititur, Wrt. Voc. ii. 59, 69. Hîgien wê contendamus, 24, 36. Hígiendre intento, 48, 63. (l) with preps., in strive after, to, towards, (a) aefter :-- Hú mæg þ-bar; yfel beón þ-bar;te æ-acute;lces monnes ingeþanc . . . æfter hígaþ and wilnaþ tó begitanne neque enim vile quiddam . . . quod adipisci omnium fere mortalium laborat intentio, Bt. 24, 4; F. 86, 13. Ðæt ierfe ðæt gé æ-acute;rest æfter hiégiað (hígiað, v. l.) hereditas ad quam festinatur in principio, Past. 331, 24. Nota þæs wísdómes þe þú habbae . . . and híga georne æfter máran, Solil. H. 47, 17. Is æ-acute;lcum þearf þ-bar; hé hígie eallan mægne æfter þæ-acute;re méde, Bt. 37, 2; F. 188, 16. (b) on :-- Ne hîgion hî on feohgafole usuris nequaquam incumbant, Chrd. 76, 32. (c) tó. (α) of movement :-- Hé hîgode tó þæ-acute;re stówe ad locum tetendit, Gr. D. 99, 20. (β) of effort, endeavour, & c. :-- Hé hiégað (hígað, v.l.) tó andweard-nesse his Scippendes ad auctoris speciem anhelat, Past. 86, 10. Hé hígode tó þæ-acute;re lufan þæs heofonlican éþles ad amorem coelestis patriae exarsit, Gr D. 11, 5. Ðæt ðá weras hígien (hígigen, v.1.) tó máran byrðene ut viros magna exerceant. Past. 178, 17. (d) wiþ (gen.) :-- Hé hígað wið ðæs ðæt hé wolde hú hé eallum monnum wunderlicost dúhte satagit ut mirabilis cunctis innotescat, Past. 463, 36. Wiþ þæs ic wát þú wilt hîgian. Bt. ll, 2 ; F. 34, 8. (2) with dat. infin. to strive to do, Past. 105, 14 (in Dict.). (3) with clause :-- Hié hîgiað ealle mægene ðæt hié ðæt gedwellen ðæt óðre menn ryhtlícé ongieten habbað student summopere ab aliis recte intellecta destruere, Past. 365, 23. Tó þám þ-bar; þú hígie þ-bar; þú mæge becuman tó þám gesæ-acute;lþum þe éce þurh-wuniaþ, Bt. 22, 2 ; F. 78, 18. v. ofer-, on-hîgian.

hígid. v. hîd: hig-lá. v. hî: higo-spind. v. hago-spind : higre berna. v. higera.

híg-síþe. es; m. A hay-scythe :-- Se Godes wer . . . bær on his eaxle his hégsíþe falcem fenariam in collo deferens, Gr. D. 37, 14.

hígþ, e; f. Exertion, effort :-- Mid sceorpum hígðum acutis nisibus, Hpt. 31, 14, 360. [v. N. E. D. hight exertion.] v. hígian, hígung.

hígung, e; f. Striving, endeavour, effort :-- Se flæ-acute;scbana hæfde þ-bar; getogene sweord on his handa and mid stranglice hígunge (nisu forti) áhóf þone earm upp in heánesse and mynte sleán þone Godes wer, Gr. D. 254, 34. v. tó-hígung; hígþ.

híhþ, híhþu(-o). Take here heáhþu in Dict. , and add: I. distance from the base upwards, altitude, elevation above the ground :-- Þæs stánes héhþé obolisci proceritatem, i. altitudinem, An. Ox. 3525. I a. figurative :-- Heálic héþ edita (pudicitiae) proceritas, An. Ox. 1699 Swá mycelum swá hé on hýþe upp áhefð quanto in alto se erigit, Sci. it. 84, 16. II. high degree of a quality :-- Heálicere héhþe (in tam) pr&e-hook;celso (puritatis) fastigio, An. Ox. 4408. III. a high point or position :-- On héhþe áræ-acute;redne in edito, i. in fastigio porrectam. An. Ox. 4437. IV. the highest part of anything, a summit, top :-- Héhþe apicem, i. summitatem, An. Ox. 3528. Héh[þe] verticem, i. cacumen, 384. Heáhðo culmina, Wrt. Voc. ii. 25, 2. Heáhþo, 6. V. the highest point, extreme degree :-- Mæg[en] sóðes gebedes ys hýhð (celsitudo) sóðre lufe, Scint. 4, 20. VI. the regions above, the heavens :-- Þænne hýhð heofenlic (celsitudo caeleslis) byð openud, Scint. 180, 15. Ástág in middangeard freóbearn Godes of heáhðu, Cri. 789. Hé his þone hálgan líchaman áhóf úp in heofene hýhðo, Först. Verc. 129, 5. On heáhðum, Cri. 867: GC. 768: 1061. Englas twégen cleopedon of heáhðum, Cri. 508. VII. in the phrase on híhþu (-um), (l) in an exalted condition or estimation :-- Geþanc heortan úre swá micelum mid Gode on neowlum ys swá hit mannum on hýhþe (in alto) ; and eúdmódnys heortan úre swá micelum mid Gode on hýhþe ys swá micelum swá mannum on neowlum, Scint. 21, 11-14. (2) in the highest degree :-- Þæt hí lof Godes hergan on heáhðu, Dóm. 48. On héhðo, An. 1000. On heáhðum, Jul. 560.

hild grace. Substitute: hild, es; m. I. watchful care, safe keeping exercised by a person with respect to (l) persons :-- Þú eart se gooda gleáw on gesyhðe þára háligra þe þínne held curan, Ps. Th. 51, 8. Hálgum gástum þe his hyld curon, Dan. 481. Hié on friðe Drihtnes of þám grimman gryre glade treddedon, gleáwmóde guman on gástes hyld, 440. Folc wæs on lande; hæfde wuldres beám werud gelæ-acute;ded on hild Godes, Exod. 568. (2) things :-- Onbyhtscealcas þe on Godes húse gearwe standað, and on cafertúnum Crístes húses, úres þæs hálgan Godes, held begangað (-eð, MS.) who ore caretakers in the house of God; servi qut statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri. Ps. Th. 133, 2. II. preservation, safety experienced by a person :-- Þæt hí fore his hyldon (gehylde, v. l.) heora béne geóten pro eius custodia preces fundant, Bd. I. 27; Sch. 73, 14. v. ge-hild.

hildan to bend, incline. Take here hyldan in Dict. , and add: I. trans. :-- Ne drinc ðú of þæ-acute;re flascan, ac hyld (inclina) þú hí wærlíce, Gr. D. 142, 5. Þá þá hé helde &l-bar; bígede cum (membra sopori) dedisset i. inclinasset, An. Ox. 2105. II. intrans. :-- Men gesáwon áne hand . . . of heofonum cumende; and seó hæfde áne gyldene róde, and wæs æteówod manegum mannum, and helde tóweard tóforan þæs húses duru ecce humana manus ab olympi nubibus ante ostium domus . . . porrecta videbatur, Guth. Gr. 105, 18. [v. N. E. D. hield.] v. ge-hildan.

hilde, an; f. A slope, declivity :-- Helde, burhsteall clivium (cliuium, ascensus singularis uiae, Ld. Gl. H. s.v. glebum) i. discensum, Wrt. Voc. ii. 131, 72. On Owunes hyldan ufewyrde, C. D. v. 293, 25. Oð ðæs clifes norðhyldan . . . on æccan dene norðhyldan, iii. 418, 25, 33. [v. N. E. D. hield. O. H. Ger. halda; f. clivus. Cf. Icel. hallr; m. a slope.] v. heald.

-hilde (cf. healdan). v. earfoþ- (earfoþ-hilde = discontented, not hard to incline, the meaning given above), íþ-, óþ-hilde: -hilde (cf. hildan). v. íþ-hilde.

-hildedness. v. on-hildedness.

hilde-frófor. v. gripe; II. 2 a: -hildelic. v. ge-hildelic.

hilde-rinc. Add :-- Þú scealt gyltas þíne swíðe bemurnan, hár hilderinc, hefie þé ðincaþ synna þíne, Dóm. L. 30, 56.

hilding, e; f. Bending, curving :-- Crymbing, hylding curvatura, Wrt. Voc. ii. 23, 66. [Prompt. Parv. heldynge or bowynge inclinacio.]

-hildness. v. ge-hildness.

hilfan (?),helfan to halve, divide into two parts :-- Herbid (helbid?) bipertitum (cf. bipertitum, in duobus pertitum, 128), Corp. Gl. H. 25, 138; Wrt. Voc. ii. 102, 2. [Cf. Scipen gunnen helden, bosmes þer rendden, seiles þer helfden (split in half), Laym. 7851.]

hilfe, es; n. Take here helfe; m. n. (?) ( l.n.) in Dict. , and add :-- Ðá þá se Gota mid eallum his mægene heów . . . , þá fæ-acute;ringa ræ-acute;sde forð þ-bar; ísen of þám hylfe (manubrio) . . . Benedictus genam þ-bar; hylfe (manubrium) of þæs Gotan handa and scét hit on þone seáð ; and þæ-acute;rrihte gehwearf þ-bar; ísen of þám grunde and wearð on þám hylfe (in þ-bar; hylfe, v.l.), Gr. D. 113, 23-114, 15. Heora án his exe úp ábræ-acute;d, wolde hine sleán, ac him forwyrnde sum óþer swá þ-bar; hé þ-bar; hylfe gelæhte and wið-hæfde þ-bar; slege. Hml. S. 31, 154. [v. N. E. D. helve.]

hilfling. Take here helfling in Dict., and add: [O. L. Ger. helfling Cf. N. E. D. halfling.]

-hilmed. v. ge-hilmed.

hilsten; adj. Having crust, v. heal-stán :-- And hylstene hláfas et tortam (torta ?) panis (cf. (?) : et daretur ci eorta panis, Jer. 37, 20), Wrt. Voc. ii. 30, 21.

hilt. Dele all derivates but fetel-, and add: , helt :-- Helt capulus, Wrt. Voc. ii. 102, 15: capulum, 103, 30. Oð hielt capulotenus, 86, 68. Wolde hé þurhþýn hí mid þám swurde, ac se ord bígde upp tó þám hiltum, Hml. S. 12, 226. Oð ðá hylta hé behýdde þæt swurd capulotenus abdidit ensem, Ælfc. Gr. Z. 272, 17. [O. L. Ger. hilt: O. H. Ger. hilz capulum ; hilzi capulus. v. Gall, s.v. hilt.] v. ge-hilte; holt.

-hilt, -hilte. v. fealo-, gylden-, seolfor-, wreoþen-hilt (-hilte): -hiltan. v. á-hiltan.

hilte. Add :-- Oþ þá hiltan capulotenus, An. Ox. 4945. v. mid-hilte.

-hilted, v. gold-, seolfor-hilted.

hilting a sword :-- Méce, hiltinge macheram, i. gladium, An. Ox. 758.

hilt-sweord a hilled sword, sword with a hilt :-- Hiora þegnas bióþ mid fetlum and mid gyldenum hyltsweordum gehyrste Bt. 37, 1; F. 186, 5. Cf. gold-hilted.

hiltu(-o) lameness. Take here helto in Dict. , and add: [O. H. Ger halzí: Icel. helti.]

himming. v. hemming.

hínan. Take here hýnan in Dict. , and add: I. to humble, humiliate :-- Ðý læ-acute;s hé his eáðmódnesse forleóse, geðence hé dæt hé bið self swíðe gelíc ðæ-acute;m ilcan monnum þe hé æ-acute;r ðreátað and hiénð, Past. 116, 16. II. to treat with dishonour, degrade, insult :-- Hé hié for þæ-acute;re gewilnunga swíþe bismrade, and bebeád þ-bar; hié mon on æ-acute;lce healfe hiénde . . ., and bebeád þ-bar; mon áfylde deófolgielda þá cirican spreta legatione sacras aedes repleri statuis imperavit, Ors. 6, 3; S. 258, 6. III. with the idea of violence. (l) to conquer, subject :-- Læssan sige hæfð sé sé ðe burhware ofercymð, for ðon him bióð fremde ðá ðe hé ðæ-acute;r hínd and ðreátað minor enim est victoria urþium, quia extra sunt quae subiguntur, Past. 218, 19. Þá hié mon slóg and hiénde and on óþru land sealde populis bello victis, pretio vinditis, Ors. 5, l; 8. 214, 13. (2) to oppress, afflict :-- Hé cóm tó ánre byrig Bosor geháten, on ðæ-acute;re wæ-acute;ron ðá hæ-acute;ðenan þe hýndon his mágas (cf. many of their brethren were shut up in Bosor, i. Macc. 5, 26), Hml. S. 25, 414. (3) to lay low, destroy, (a) the object a person, (α) of the action of an individual :-- Næs his hergiung on þá fremdan áne, ac hé gelíce slóg and hiénde þá þe him on siml wæ-acute;ron mid farende. Hé ofslóg Amintas and his bróðor and Parmenion and Filiotes . . . and monege óþre . . . and Clitus nec minor ejus in suos crudelitas, quam in hostem rabies fuit.